ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/resources/military/461/

Background image consist of multiple portrait of Nikkei with military experience

日系アメリカ人兵役体験記録データベース

View larger image

Masao Sato

性別
Male
生年月日
1916-02-03
出生地
Waikapu, Maui HI, USA
入隊した年
1941-03-25, Wailuku HI
入隊のタイプ
Draftee
所属・部署
Army
兵役のタイプ
War
所属部隊のタイプ
Combat
所属部隊
442nd Regimental Combat Team, 100th Infantry Battalion Company C
特殊技能
Soldier-Infantry
最終目標
USA:Paukakalo, Maui; Schofield Barracks, Oahu; Camp McCoy, WI; Camp Shelby MS
Other Countries: Italy
除隊した年
Ft. Kamehameha HI
所属部隊の役割
Fight the enemy.
所属部隊での個人的役割
Follow orders and fight the enemy.
主な戦闘(交戦地帯へ従軍した場合)
Wounded on the way to Cassino
勲章・褒章(個人又は所属部隊)
American Defense Medal - In service before Pearl Harbor
Asiatic Pacific Medal - served in Hawaii
Europe-Africa-Middle Eastern Medal
Purple Heart - wounded Oct 23, 1943 - vicinity of San Angelo.
生活状況
Living condition bad. Lived like gypsies. Slept on bare ground.
Only time I bathed was in the Volturno River.
Meals were mostly C rations. At times no food because the bridge was bombed out. Ate figs.
Didn't have much time for entertainment. After I got wounded went on pass in Oran, North Africa and Tunis also.
軍隊生活で最も記憶に残っている出来事
Skunk lift up the tail and squirt me and others.
When I got wounded that's the most thing is always in my mind. Every year on Oct. 23, I take time to appreciate being alive. 2 of my buddies died with the same shell that I got wounded.
On Dec. 6, 1941 our National Guard was on the war-time alert. All machine guns were ready with live ammunition. I was issued live ammo for my M-1 rifle. My duty was to guard the 1st National Bank. Others guarded the water tank, telephone Co. and some went down to the wharf. Dec. 7th, we all were rushed to guard the headquarters. National Guard was on the alert while the rest called sneak attack.
軍隊にいる間、最も懐かしかったもの
Japanese food. Tired of potatoes mashed or otherwise. Rice and tsukemono.
個人的に軍隊経験から学んだ最も重要なこと
The most important thing is I served my country and got wounded fighting. Because I served I can look anyone in the face. Told the Caucasian man and Hawaiian I served my country. Did you?
Because I served I was able to work in the Naval Air Station among the Hawaiian and the rest. They respected me and four others. When I went to the dispensary, they made room for me before others.
Be proud that your son fought and got wounded for the country. Because of us now hold your head high.
その他の情報
Because of the war, it brought the Japanese American from Hawaii and mainland closer. Before the war, the mainland Japanese American looked down on the Hawaii boys. Eating together, on pass and fighting brought comradeship to the Hawaii and mainland boys.
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら