ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/resources/military/221/

Background image consist of multiple portrait of Nikkei with military experience

日系アメリカ人兵役体験記録データベース

View larger image

Herbert Kumeo "Koba (to childhood friends)" Kobayashi

性別
Male
生年月日
1931-12-30
出生地
Honolulu HI, U.S.A.
入隊した年
1949-7-1, Honolulu HI
入隊のタイプ
Volunteer
所属・部署
Army
兵役のタイプ
War,peacetime
所属部隊のタイプ
Combat,sup
所属部隊
25th Signal Co., 25th Inf. Div. (Korea 1950-51); Primary Sta. Relay Unit, Helemano, Oahu, HI (1952)
特殊技能
High-speed radio operator (Morse code and teletype relay)
最終目標
USA - Fort Ord, CA (1949), Ft. Monmouth, NJ (1949-50); Korea (1950-51); Hawaii (1952)
除隊した年
Schofield Barracks, Oahu HI
所属部隊の役割
25th Signal Co.: Radio communication between division level and forward units, and between army division units when needed.
所属部隊での個人的役割
Team chief and radio operator for mobile radio team (Morse code and voice) assigned to 25th Recon. Co. , all RCT's and the Turkish Brigade (the last attached to our div.).
主な戦闘(交戦地帯へ従軍した場合)
All battles of I-Corps unit (West sector of Korean Peninsula) from Sept '50 to Nov. '51.
勲章・褒章(個人又は所属部隊)
Six battle stars for Sept '50 to Nov. '51 battles; medals are the visual ones for participating in war (awarded several months retroactive combat pay); Meritorious Unit Citation for 25th Signal Co. for maintaining communications during Chinese offensive. (Meritorious Unit Citation is the support unit's equivalent to the line unit's Distinguished Unit Citation)
生活状況
When with forward units - always maintained 24 hour radio contact with rest of division, sometimes with only two operators (including myself). C-rations (cans) only, slept in vehicle on move or pup tent (when) stationary and no baths, of course. When back at 25th Sig. Co. (only 10% of total time in Korea) slept in squad tent, had hot meals using own mess kit, had luxury of cold shower and sometimes movie entertainment. Had one 5-day R&R in Tokyo and visited brother-in-law's folks in Yokohama.
軍隊生活で最も記憶に残っている出来事
War experience totally changed my attitude about the future, otherwise I would have had a wasted life. Showed me how precious it was to have survived just by happenstance, when others in the same circumstances died, or were maimed. I was the only AJA from Hawaii in my unit along with another from Seattle. Experienced no discrimination whatsoever because of my race. This was not true of the whole black 24th RCT (was with them twice) of our division.
軍隊にいる間、最も懐かしかったもの
Relatives and friends (especially girl friends) back in Hawaii. Korea (war or no war) was a stark contrast to Hawaii.
個人的に軍隊経験から学んだ最も重要なこと
(See Vivid Memory section) - Also very important was the Korean G.I. bill, a consequence of the war, which enabled me to go to college (couldn't have done it otherwise). A B.S. in engineering motivated me to go on to an MA and a PhD, and two very satisfactory careers in engineering and biology.
その他の情報
Think I've said enough. (Like most Nisei's, writing about one's self isn't easy. That is the legacy of my Japanese ancestry) This is written in response to the (unspoken) wishes of my wife and two sons, one of whom is a member of the Museum's supporters - Hubert Kume Kobayashi. July 7, 1996
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら