culture en ja es pt
レオナール・フジタ(別名:藤田嗣治)の名は今ではほとんどその輝きを失っているが、1920年代のパリで全盛期を迎えた世界で最も祝福された日本人画家…
community ja es
第2部 アルゼンチン >> 外務省中南米局は、2018年10月から11月にかけてキューバでも日系社会の実相調査を行った。調査の行われた2018年、…
identity en ja es pt
ようやく待ち遠しい夏休みがやってきた。幼い少女は、早く起きたり、たくさんの宿題をやる必要がないので、とても嬉しかった。でもあり余った時間をどのように…
今回、はじめてカリブ海にあるキューバを訪れた。ドミニカ共和国でパンアメリカン日系人大会に参加した後、メキシコ経由で主都ハバナに到着した。サントドミン…
migration en ja es pt
私たち7名の小さな訪問団は、旅先への期待に胸を膨らませ、ロサンゼルスからキューバへ向かうフライトに乗り込みました。私たちはお互い「国境のな いチョー…
community en
It’s hard to imagine anyone traveling to Cuba and coming back unchanged. It’s a place that has withstood the extremes of enormous wealth and poverty, …
community es
La modernidad hace que las distancias se acorten, la información está al alcance de un clic, podemos estrechar lazos de amistad con personas de cualquier …
Lea parte 1 >> Desde épocas muy tempranas, los japoneses se organizaron en asociaciones1, en sentido general se asegura que sus fines eran de socorro …
Introducción Estudiar las características del proceso migratorio japonés a Cuba en los primeros cincuenta años del siglo XX, desde una perspectiva holística y articulada con …
migration es
Mi abuelo Kenichi Fujishiro, un japonés que llegó a Cuba hace más de cien años y fundó la primera familia japonesa-cubana en la ciudad de …
NOW HIRING Discover Nikkei Community Engagement Specialist Deadline to apply: Friday, March 29 APPLY NOW
NEW SITE DESIGN See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon! LEARN MORE
ディスカバー・ニッケイは、互いにネットワークを広げ、日系の体験談を分かち合う場です。プロジェクトを継続し、より良いものにしていくためには、皆さまのご協力が不可欠です。ご支援お願いします!
サポートの方法 »