ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/author/cloyd-fredrick/

フレデリック・クロイド

(Fredrick Cloyd)

@FredrickKakinami

フレデリック・ダグラス・カキナミ・クロイドは、米国占領が正式に終了した直後に日本で生まれました。アフリカ系アメリカ人/チェロキー族の父は朝鮮と日本で占領軍兵士でした。一方、戦火の跡を生き延びた日本人/中国人/オーストリア・ハンガリー人の娘であるフレデリックの母は、日本のエリート民族主義者の家庭の出身です。米国と日本の世界的な地位が高まった時期に起こった国境を越えた人種差別と性差別は、フレデリックが記憶と家族の歴史の物語を紡ぐ基礎となっています。

彼はサンフランシスコのカリフォルニア統合研究大学のポストコロニアル/フェミニズム志向の社会文化人類学プログラムで修士号を取得しました。アジア料理やラテン料理、コーヒー、テレビ番組、音楽、蒸気機関車への愛情を糧に、初のインタースティシャル オートエスノグラフィー「水の子供たちの夢、水の子供たちの夢」に取り組んでいます。

2011年5月更新


この執筆者によるストーリー

「水の子の夢、水の子の夢」より抜粋
Part 6: Constant King [2 of 2]

2011年8月5日 • フレデリック・クロイド

Read “Part 6: Constant King [1 of 2]” >>How, then, are manhood, fatherhood and hierarchies constructed in this? It’s not just one thing. You’re too young to remember, I think. One time I was giving you a bath. It was at our house in Ōme. Your Dad came to Japan to see how we were doing, a year after he was here for your birth. We were still waiting for the American government to let us marry. Until then, your …

「水の子の夢、水の子の夢」より抜粋
Part 6: Constant King [1 of 2]

2011年7月29日 • フレデリック・クロイド

Read “Part 5: Monsters” >>The Constant King 1964Mama and Dad and myself are at the dinner table. It was really the first full year ever, that Dad sat at the dinner table with Mama and I for a meal or two. In the past, he had been out of the country where Mama and me lived. When I was born it wasn’t good that he was with us, according to the military. So he was in America and Korea. In …

「水の子の夢、水の子の夢」より抜粋
Part 5: Monsters

2011年7月22日 • フレデリック・クロイド

Read “Part 4: Neighbors/Next Door” >>Monsters 1950    Shōwa Year 25化け物    昭和25年From a leaflet from the U.S. armed forces made available to the occupation soldiers during the strongest period of attempting to implement the anti-fraternization policy which tried to discourage relations between Japanese women and occupation personnel: “[Japanese women] have been taught to hate you. They do as their men tell them, and many of them have been told to kill you. Sex is one of the oldest and most effective …

「水の子の夢、水の子の夢」より抜粋
Part 4: Neighbors/Next door

2011年7月15日 • フレデリック・クロイド

Read “Part 3: Watermelon Seeds [2 of 2]” >>Neighbors/Next door, Mama around 1940となり、昭和15年ごろ“These expressions are extremely crude and regional, and have a rustic air; middle-class Tokyo residents would laugh at their provincial quaintness.”     —Dorinne Kondo1 We were obviously not 江戸っ子 Edokko.2 People reminded us that we were foreign and special, even though we were Japanese. Older sister spoke louder than other girls around and liked to be around the girls who were always in trouble at school and were …

「水の子の夢、水の子の夢」より抜粋
Part 3: Watermelon Seeds [2 of 2]

2011年7月8日 • フレデリック・クロイド

Read “Part 3: Watermelon Seeds [1 of 2]” >>I am still an only-child. But now my only child identity was not the same as just a moment before. I was born alone but because a sister died. Fragments of unknowns become apparent. I then felt relieved. Some things fell into a certain logical reasoning—or perhaps it was a certain logic that offered comfort. I was an only child, but now I reasoned that a protector-twin had been watching over me, …

「水の子の夢、水の子の夢」より抜粋
Part 3: Watermelon Seeds [1 of 2]

2011年7月1日 • フレデリック・クロイド

Read “Part 2: The Waters [2 of 2]” >>Watermelon seeds, 1964    Shōwa Year 39スイカの種、1964年    昭和39年“One of the remarkable features of this group is that it seems that all the war children receives[sic] a stigma, whether the father was an enemy soldier or an allied…We have to understand that this stigma often is associated with the status of the mother.”     —From: The War Children of the World1 Lovers—a Japanese man and the French woman, speak: He: You saw nothing in Hiroshima. …

「水の子の夢、水の子の夢」より抜粋
Part 2: The Waters [2 of 2]

2011年6月24日 • フレデリック・クロイド

Read “Part 2: Waters [1 of 2]” >>The Waters (continued)Denver, Colorado 1982 “Hey Boy!…Yeah, You. I’m talking to you Boy!”1 “Yes, officer,” I say to the policeman who had just called out to me at 11:00 at night as I walked home from volleyball practice at the YMCA. The flashlight is shone onto my face as I turned to face him. He sees I’m in a blue warm-up suit with my Onitsuka Tiger (now called Asics) sports bag. There are …

「水の子の夢、水の子の夢」より抜粋
Part 2: The Waters [1 of 2]

2011年6月17日 • フレデリック・クロイド

Read “Part 1: Preface” >>The Waters“What am I doing here in this endless winter?”     —Franz Kafka, from The Metamorphosis and Other Stories My brown body began writing the Japanese character “水” water when I was four years old. I began writing Chinese characters before I knew any of the more simple phonetic kana characters of Japanese language around that time. I hadn’t even heard of English then. And what I knew of China directly, were my Mama’s Chinese friends in …

「水の子の夢、水の子の夢」より抜粋
Part 1: Preface

2011年6月10日 • フレデリック・クロイド

This is an anthropology of memory, a journal and memoir, a work of creative non-fiction. It combines memories from recall, conversations with parents and other relations, friends, journal entries, dream journals and critical analysis. To learn more about this memoir, read the series description. The Dream “To say that a life is precarious requires not only that a life be apprehended as a life, but also that precariousness be an aspect of what is apprehended in what is living.”     —Judith Butler, …

日系文化遺産
Snowflakes in a Valley of Fire

2006年5月4日 • フレデリック・クロイド

My mother told me one day that fear was useless in her life. Her statements confront what many of us believe peace should be—obedience, disciplining ourselves to be docile, good citizens, with fear not far behind our actions. Fear of not being seen as an American, fear of being interned again at the drop of a hat, fear of doing ‘wrong’ in the eyes of the US government or Japan—fear has been a constant presence for many Japanese Americans. My …

この執筆者が寄稿したシリーズ
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら