ディスカバー・ニッケイロゴ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/2025/8/29/weighted-wood/

重みのある木材

コメント

全米日系人博物館所蔵の「Contested Histories: Preserving and Sharing a Community Collection」展より、木彫と木製ネームプレート。写真:リチャード・ワタナベ

JANMの巡回展「争われた歴史:コミュニティ・コレクションの保存と共有」では、研究者、家族、そして日系アメリカ人コミュニティとの交流を通して、アレン・H・イートン・コレクションに所蔵される選りすぐりの遺品にまつわる物語を紹介しています。2015年3月5日、ニューヨーク・タイムズ紙は「強制収容所の芸術品、オークションへ」という記事を掲載しました。この記事は、日系アメリカ人強制収容所の人々が制作した400点の作品がオークションに出品されることを報じたものです。ライター、研究者、そして「50 Objects」プロジェクト・ディレクターのナンシー・ウカイは、この記事を読んで、所蔵品そのものに興味をそそられました。

桜の木に止まった鳥を描いた木製レリーフ彫刻。上部には日本語の文字が黒で描かれている。左隅には「Fujita」の文字が刻まれている。全米日系人博物館、アレン・ヘンダーショット・イートン・コレクション、2015.100.66

「あの品々は誰かの人生を象徴していたんです」と彼女はインタビューで語った。「彫刻に興味を持ったのは、アマチ難民キャンプに名匠がいて、彼がアマチにいた3年以上ずっと彫刻を教えていたからです。おかげで、彼は一世の彫刻家をたくさん抱えていて、私はラゴのオークションでその一つを見ました。梅の木にとまるウグイスの彫刻で、春の到来を告げる何世紀も前からあるモチーフなんです。」

春の象徴であるこの木彫りは、詩に詠まれたり、トランプに描かれたり、布に刺繍されたり、木彫りにされたりしました。彼女が木彫りについて尋ね始めると、人々はそれぞれの家族にある木彫りにまつわる物語を語り始めました。調査が終わる頃には、似たような木彫りを持つ人が10人ほどいました。

「彼らは私のところにやって来て、『ああ、私もそれを持っている』と言ってくれました。でも、比喩的に言えば、ウグイスは飛び去ってしまったんです。キャンプは閉鎖されてしまいました。人々はこれらの彫刻を家に持ち帰り、ガレージや屋根裏に置きっぱなしになっているんです」と鵜飼は言った。

収容所で作られたネームプレートも同様でした。戦争が終わると、収容所を後にした困難な生活の中で、ネームプレートを持っていった収容者もいました。ネームプレートを残していった収容者もいましたが、後にバラックの解体作業員によって発見されました。ウォルター・グダリアンは、アリゾナ砂漠にあるポストン第3収容所のバラックの解体作業員の一人でした。彼は建物を解体しながら、ネームプレートと廃材を集めていました。

住民たちは、移転の際に残された廃材を使ってテーブル、ベンチ、椅子などを作りました。国立公文書記録管理局の岩崎光撮影。ID# 539951/210-G-K430

数年後、彼はその木材で小屋を建て、壁にネームプレートを掛けました。やがて、そのネームプレートは継娘のメアリー・オールレッドに受け継がれました。彼女がそれを教会の仲間で、日系アメリカ人市民連盟(JACL)フレンチキャンプ支部の会長を務めるディーン・コムレに見せたところ、コムレは地区全体のJACL会合で鵜飼をはじめとする人々にそのネームプレートを見せました。

「[ディーン・コムレ]が7、8枚のネームプレートのコレクションを持ってきて、会議の参加者に見せたいと言いました。会議の参加者全員が『なんてことだ!』と驚きました。それが『50 Objects』のストーリーを制作するきっかけになったんです。」

「Y. Kashiwabara」の銘板がレリーフ彫刻されています。名前はアーチ型に彫られ、文字は丸みを帯びたふくらんだフォントで彫られています。縁は額縁を思わせるようにわずかに面取りされ、背景には小さなピンホールの点が多数施されています。取り付け穴は左右に設けられています。銘板には光沢のあるニスが薄く塗られています。全米日系人博物館、アレン・ヘンダーショット・イートン・コレクション、2015.100.102 匿名

これらの銘板は、2015年にオークションが中止された後に発見されました。アール・K・&キャサリン・F・(ムトウ)・ムーア財団、日系アメリカ人歴史:売出禁止Facebookページ、ハートマウンテン・ワイオミング財団、そして俳優のジョージ・タケイ氏といった日系アメリカ人コミュニティの団体、指導者、活動家たちの尽力のおかげで、JANMはこれらのコレクションの保管を託されました。日系アメリカ人歴史:売出禁止Facebookページのリーダーの一人である鵜飼氏は、日系アメリカ人コミュニティが共に声を上げ、これらの遺品の売却を阻止することがいかに重要かを語りました。

「他の人が代わりに立ち上がってくれることを期待することはできません。一番深く感じている人たちから立ち上がらなければなりません」と彼女はFacebookページ開設の経緯を説明しました。「私たちは、人々が心の底からこれは間違っていると感じていたという意識を高めようとしていました。正当な手続きもなく強制収容所に送られた時代に作ったもの、そして多くのものを失った後に作ったものは、売られるべきではありません。しかし同時に、オークションに出品されるこれらの遺物の背景にある物語を、個人的なものにし、人間味あふれるものにしたいと考えました。そのための方法の一つとして、遺物を取り巻く文化について語ることが挙げられます。」

帰米出身の作家、山城正雄は、1944年3月号の『鉄朔』に寄稿したエッセイ「収容所生活考」の中で、当時の文化の一端を捉えています。彼は同名の雑誌と文芸グループの中心メンバーでした。エッセイの一部は小林順子によって翻訳されています。

「キャンプを歩いていると、実に様々なスタイルのネームプレートを目にします。日本人によくある名字に特に興味があるわけではありませんが、墨で書かれた名前、浮き彫りにされた名前、様々な色を使ったネームプレート、横長のデザイン、印象的な線が入ったネームプレート、ユーモラスなネームプレートなど、そのスタイルには心を奪われます」と山城氏は記しています。「キャンプに到着後、私たちは与えられた空間をいかにして『家』にするかを慎重に考えなければなりませんでした。そこでネームプレートは、来客や郵便物の受け取りを補助するために登場しました。初期のスタイルは単に『書かれた』ものでしたが、それが『彫られた』ものへと進化し、新しいスタイルやトレンドが生まれていきました。」

(左) バラックには2世帯が居住していることが記されたペイントされたネームプレート。ドアを開けると小さな踊り場があり、2つの個室に分かれている。写真提供:トム・パーカー、国立公文書記録管理局。ID# 539132/210-G-E572。(右) アマチ強制収容所の廃材から英語と日本語で彫られたネームプレート。写真提供:岩崎光、国立公文書記録管理局。ID# 539921/210-G-K400。

2018年以来、JANMは全米各地でコレクションを巡回展示しており、全米各地の人々がコレクションの制作者を特定し、遺物にまつわる物語を語り継ぐことで、歴史記録の空白を埋める活動に協力してきました。これらの新たな発見を踏まえ、JANMの展覧会はサンフランシスコの全米日系人歴史協会に巡回され、2025年9月19日から2026年1月10日まで開催されます。

「実際に見ることに勝るものはありません。本物を見ると、彫刻刀を手にした人と直接繋がれるような気がします。そして、彼らはどこにいたのか?兵舎にいたのか?彫刻教室に通っていたのか?この人はどんな人だったのか?戦前はどんな職業に就いていたのか?暇つぶしに彫っていたのか?しかし、彼らの中には明らかに芸術的な才能があり、技術に興味を持っていた人もいました」と鵜飼氏は語った。

80年以上経った今もなお、JANMイートン・コレクションに収蔵されている木彫り、銘板、その他の貴重な遺品は、展覧会の来場者や製作者の子孫に、実用的でありながら美しい作品の製作過程を想像させ続けています。また、JANMの「争われた歴史」展で展示されている選りすぐりの遺品は、過去の出来事を改めて認識させ、ラゴ・オークションのような恐ろしい行為がいつ起こってもおかしくなく、収容所の生存者とその家族に世代を超えたトラウマを蘇らせる可能性があることを、来場者に改めて認識させています。

「Contested Histories」では、来場者同士が体験を共有し、互いの利益となるだけでなく、地域社会や社会全体にとっても有益な、新たな癒しの物語を創造することを呼びかけています。ぜひイートン・コレクションをご覧いただき、 「Contested Histories」に関する追加資料をご覧いただき、サンフランシスコで実際にご来場ください。

 

© 2025 Helen Yoshida

50 Objects/50 Stories(プロジェクト) アレン・ヘンダーショット・イートン・コレクション 工芸品 争われた歴史(展覧会) 展示会 全米日系人博物館 ナンシー・ウカイ 日系米人歴史協会 第二次世界大戦
執筆者について

ヘレン・ヨシダは全米日系人博物館(JANMーJapanese American National Museum)のコミュニケーション・ライターである。カリフォルニア大学アーバイン校で英語学の学士号を取得、その後カリフォルニア州立大学フラトン校で歴史学の修士号を取得した。中でもオーラル・ヒストリー(現存する人々から過去の経験や体験を聞き取り、研究・調査する学問)を専攻。過去の執筆記事は、「The Atlantic」や「The Oral History Review」、「Kokoro Kara」、そして全米日系人博物館のブログであるFirst & Central等に掲載されている。(写真:宮武東洋スタジオ)

(2023年7月 更新)

様々なストーリーを読んでみませんか? 膨大なストーリーコレクションへアクセスし、ニッケイについてもっと学ぼう! ジャーナルの検索

ニッケイのストーリーを募集しています!

Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories.
詳細はこちら

New Site Design

See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon!
詳細はこちら

ディスカバー・ニッケイからのお知らせ

ニッケイ物語 #14
ニッケイ・ファミリー2:ルーツを記憶し、レガシーを残す
読んだ作品の中で一番気に入ったストーリーに星を投票し、コミュニティのお気に入り作品を一緒に選びましょう!
お気に入り作品に投票してください!
20周年記念「20 for 20キャンペーン 」
ディスカバーニッケイでは、20周年を迎え「20の夢をつなぐキャンペーン」を実施中です。 私たちの活動を応援し、未来への架け橋となる夢をご支援ください。
SHARE YOUR MEMORIES
We are collecting our community’s reflections on the first 20 years of Discover Nikkei. Check out this month’s prompt and send us your response!