ディスカバー・ニッケイロゴ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/2024/11/28/nikkei-uncovered-96/

(継続的)進化

コメント

 今月は、「柿の国」と呼ばれているブラジル・サンパウロ州モジ・ダス・クルゼスの出身の詩人であり、アーディスト、図書館司書でもあるリアナ・ナカムラさんの詩を、ポルトガル語、日本語、英語の3言語でお届けします。日本語訳は中谷温(なかや・のどか)さんによって、英語訳は作者自身によるものです。リアナさんの詩「市場」は、私たちを日常の些細な瞬間に引き込み、その中を進んでいくうちに、元の平穏な日常へと導いてくれます。ぜひお楽しみください。

— トレイシー・カトウ・キリヤマ

* * * * *

リアナ・ナカムラは、1994年、ブラジルのサンパウロ州モジ・ダス・クルーゼスに生まれる。日本とブラジルを行き来しながら、多様性と包摂を専門とする司書の資格を取得。2023年に『黄色いマンゴー、ニッポン詩のアンソロジー』(amarela-manga: uma antologia nipo-poética)を出版、15回文協文学賞で佳作に選ばれた。ディスカバー・ニッケイでは、ポルトガル語編集委員を務め、アジア系ブラジル人女性作家団体「Coletivo de Escritoras Asiáticas & Brasileiras」の共同設立者でもある。

 

市場

朝五時、軽トラに積荷の準備をしなきゃ、
市場はこれより前から始まる。
切って、切り刻んで、料理して、味付けして、鍋を洗って、
真っ黒な夜のように油まみれのガスコンロ。
洗剤のソルパンが油と溶け合って、
でも疲れを溶かすことはできない。
頭に被った衛生キャップ、真っ赤なエプロン、凍てつく朝の匂い。
テントと金属とプラスチックとブルーシートとコンテナと木箱を降ろす。
鍋に何リットルもの油が注がれて、輝く。
お年寄りたちが先に来て、ゆっくりとお腹を空かせている。
調理テントの中で私は、ただの
店の人でしかなくて
名前もない。

 

正午、行列がすごい!
小銭、ビニール袋、ストロー、ごみ袋、汚れた机。
父は汗だく、雨がまだ降らなくてよかった……
市場の日の雨は悲しい!
衛生キャップも靴も濡れるのに、常連さんは待っているから
休日もなければ、休息もない
焼きそばソースがエプロンに落ちた。
お代を頭の中で弾いたら、眼鏡が油でぼやけている。
その日の終りに私は、「申し訳ございません、もう閉店しました。金曜日だけ開けているんです。」
詰め込んだお弁当、
私たちには、残りものだけ。
冷え切った唐揚げと、肉のない焼きそば。
鍋を洗って、軽トラに積んで、今日の売上を計算する。
よんまんはっせんえん

 

従業員一人あたり 2400円を支払って、残り物の入ったもう一つの鍋がある。
シャワーを浴びると、黒い水:
汗と油と汁。
横になって思うことがある。
これからも続く金曜日の朝。

 

*この詩は『黄色いマンゴー:ニッポン詩のアンソロジー』(2023年)に掲載されたもので、著作権は著者に帰属します。

 

© 2023 Liana Nakamura

ブラジル リアナ・ナカムラ 文学 詩 (poems)
このシリーズについて

「ニッケイを見いだす:詩のコラム」は、文化や歴史、個人的な体験をめぐるストーリーを、多様な文章表現を通して共有するニッケイ・コミュニティのためのスペースです。過去から今に至る歴史、儀式・祭事・伝統としての食、伝統の儀礼と前提、土地・場所・コミュニティ、愛など、歴史やルーツ、アイデンティティに関わるさまざまなテーマによる幅広い形式の詩をご紹介します。

この月刊コラムの編集者として、作家、パフォーマー、詩人のトレイシー・カトウ=キリヤマさんをお招きしました。毎月第三木曜日には、詩作を始めたばかりのシニアや若者から、出版歴を持つ全米各地の詩人まで、1~2名の作品を発表します。無数の相違や共通の経験の間で織りなされる、人々の声の交差が見いだされることを願っています。

ロゴデザイン:マヌエル・オカタ

詳細はこちら
執筆者について

リアナ・ナカムラは1994年、ブラジルのサンパウロ州モジ・ダス・クルーゼスに生まれる。日本とブラジルを行き来しながら、多様性と包摂を専門とする司書の資格を取得。2023年に『黄色いマンゴー、ニッポン詩のアンソロジー』(amarela-manga: uma antologia nipo-poética)を出版、15回文協文学賞で佳作に選ばれた。ディスカバー・ニッケイでは、ポルトガル語編集委員を務め、アジア系ブラジル人女性作家団体「Coletivo de Escritoras Asiáticas & Brasileiras」の共同設立者でもある。

(2024年11月 更新)


トレイシー・カト・キリヤマ(they+she)は、未割譲のトングバ・ランドを拠点とする、クィアの三世/四世日系人のインター/マルチ/トランスディシプリナリー・アーティスト、詩人、俳優、教育者、文化プロデューサーです。PULLproject Ensembleの主任作家/パフォーマーであり、 Signaling (2011年、The Undeniables)およびNavigating With(out) Instruments (2021年、Writ Large Projects)の著者であり、Tuesday Night Projectのディレクター/創設者であり、受賞歴のあるオーディオブックのナレーターです。トレイシーは、日系進歩派および全米日系賠償連合のコミュニティ・オーガナイザーであり、数々の著名な講師、フェローシップ、レジデンシーの受賞者です。トレイシーの執筆、作品、および解説は、NPR、PBS、C-SPANを含む幅広い出版物で取り上げられています。 tkk のパフォーマンス、ストーリーテリング、詩、指導/促進、講演の主催者には、スミソニアン博物館、ゲッティ博物館、スカーボール文化センター、ハマー博物館などがあります。

tkk は、2016 年の創刊以来、詩のコラム「Nikkei Uncovered:」をキュレーションしており、最近では映画(共同監督、脚本、制作)に新たな情熱を注いでいます。 (プロフィール画像:Raquel Joyce Fujimaki)

2024年12月更新

様々なストーリーを読んでみませんか? 膨大なストーリーコレクションへアクセスし、ニッケイについてもっと学ぼう! ジャーナルの検索

ニッケイのストーリーを募集しています!

Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories.
詳細はこちら

New Site Design

See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon!
詳細はこちら

ディスカバー・ニッケイからのお知らせ

ニッケイ物語 #14
「ニッケイ・ファミリー2:ルーツを記憶し、レガシーを残す」
編集委員とニマ会コミュニティが選んだお気に入り作品をぜひお読みください!
20周年記念「20 for 20キャンペーン 」
ディスカバーニッケイでは、20周年を迎え「20の夢をつなぐキャンペーン」を実施中です。 私たちの活動を応援し、未来への架け橋となる夢をご支援ください。
思い出をシェアしよう
「ディスカバー・ニッケイ」開設20周年を記念して、コミュニティの皆さんのディスカバーニッケイとの思い出を募集しています。テーマをチェックして、ぜひあなたの思い出をシェアしてください!