思い出は、記憶の中で薄れていく過去から来ているように見えることがよくあります。幸いなことに、エリアナ・オッタ・ヴィルドソ(リマ、1981年)には、故郷、幼少期、そして現在は作家となったこのアーティストのインスピレーションの原動力となったいくつかの縁があり、その児童書『 ルシア・ハズ・ストリート』(ペソプルマ、2021年)のおかげで、彼はこうすることができた。現在、ウィーン美術アカデミーで博士号を取得しながらオーストリアとギリシャの間に住んでいる彼のリマでの思い出の一部を記録します。
彼はスクリーンの向こう側、そして世界に対して微笑みます。無視できない最初のフレーズの 1 つは、「リマが彼のインスピレーションだ」という言葉です。彼女のキャラクター、ルシアは、ペルーの首都の通りを自転車に乗って、その中の登場人物、建物、そして女性や少女には無関心に見える大都市の悪名高い変化について考えながら走る少女です(なぜ彼らの記念碑がないのですか) ? ルシアは疑問に思う)。
「この本は2010年に出版される予定だったが、出版できず、数年前に再び取り上げた。私は都市との関わり方を取り戻すことに興味がありました。私たちはそれを1月に出版し、リマ市の記念日のために数週間リマに滞在していました」と、彼女のキャリア全体にインスピレーションを与えた街を3年間離れていたエリアナは言います。 「現象として、問題として、リマに常に興味を持っていました。リマに関して多くの研究を行いました」と、ビサグラコレクティブの共同創設者でもあるエリアナは、芸術活動と研究活動について明確に語ります。
仕事、家族、リマ
最初の仕事で、エリアナは近所、市場、公園を巡り、彼女のセンセーションを引き起こした場所(タコラの違法市場、建物に建て替えられた古い家、リマのいくつかの都市化の庭園)の写真を撮り、地図を描き、ビデオを録画した。ペルーでは、いたずら心と何らかの悪意を持った「彼はストリート」と言われています。彼女はその意味を変えて、街の改善に役立てたいと考えました。
「愛情や感情を表現し、快適で安全だと感じる方法にしましょう。この本は、リマとそのまったく異なる現実についての会話を広げる興味深い方法でした」とオッタさんは言います。オッタさんは幼少期に詩人の妹ティルサを同行者として連れて行っていました。 「私たちは一緒に育ち、一人で英語を勉強しに行き、チャマバスに乗り、父がチケット代をくれました。」
エリアナさんによると、子供の頃、父親のビセンテさんは、料理の専門家が集まる隠れた場所、ワリケを探索するのが好きだったという。 「何かの新聞でコメントを見て、試してみたくなりました。彼らの興味のため、私たちは市内の多くの場所に行きました」と彼は付け加えた。 「私の家族は大きな影響を受けました。私は父方のサン・マルティン・デ・ポレスのコンデビジャで育ち、母方の家族はカヤオのラ・プンタに行きました。」
家族、旅行、芸術
彼の父親は兄弟たちとともにカスマのサンラファエル農場で育ちました。 「彼は10人兄弟の末っ子だったので、祖父の話にアクセスすることができませんでした。私の祖父は、家族の他のメンバーにとっては非常に存在感があったにもかかわらず、何年もの間謎に包まれていました。彼らが私たちに語ったところによると、ヨイシェは非常に強い労働倫理を持ち、一般的に物事をどのように行うかについて非常に明確な価値観を持った人で、非常に厳格だったということです。」
ティルサとエリアナ・オッタの両親であるビセンテとカルメンは社会学者であり、子供の頃から芸術と文化への関心を植え付けられました。 「父は大きな図書館を持っていて、二人とも映画ファンでした。彼らは私たちをホセ・アントニオ・エンシナスというオルタナティブ・スクールに通わせてくれましたが、そこでは芸術と課外活動に重点を置いています。」エリアナは子供の頃から絵を描いたり、工芸品を作ったり、発明されたカタログの一部となる漫画を書いたりしていました。文学が第一ではありましたが、芸術の分野でキャリアを積むのは論理的だと思われました。
「私はさまざまな形の創作に興味があります。 1年間は文字の仕事にも挑戦しましたが、ビジュアルアートの方が好きで、絵画を専門にしていました。」彼の最初の展覧会は 2008 年で、それ以来、彼の作品はロンドン、アテネ、バルセロナ、カリで展示されてきました1 。数年前、彼は日本を訪れることができ、東京から1時間の宇都宮に滞在し、多くの習慣に感銘を受けました。 「東京はとても穏やかで静かな場所です。 5歳からの子供たちは一人で学校に行き、お弁当とバックパックを背負って歩き、年長の子供が年少の子供を迎えに行くのが伝統です。」
移住、アート、リマ
日本にいるエリアナさんにはスペイン語を話さない甥がおり、ペルー人の親戚の中にはブラジル人や日本人と結婚している人もおり、家系図には多様な枝があふれている。ヨーロッパでは、エリアナさんは移民と日系人のアイデンティティに関する知識の欠如に直面しました。 「彼らは私にマチュピチュのことを教えてくれましたが、なぜ私が日本人の姓を名乗っているのか理解できませんでした。」彼の場合、自分が日系人であることを自然に感じているという。 「家には北斎の絵が飾られていて、父はいつも刺身をつくっていましたが、ロコトを使っていました。」
リマから連れてきた猫のティナと一時的に住んでいるアテナスにいるエリアナは、自転車に乗って勉強に通っていたことを思い出し、自分にインスピレーションを与えてくれたこの街に戻りたいと切望しています。 「私はいつもリマに住んで、より多くの創作スペースを作る手伝いをしたいと思っていました。感情的でフレンドリーな理由から、ペルーに片足を置いています。それは、私が創作する動機となるものがペルーにあるからです。」彼はパンデミックによる危機的な状況を知っており、最も弱い立場にある人々、家にいて仕事をすることができない人々、または社会的状況により他のリスクを抱えている人々について考えています。
彼らは友人のナタリ・デュランド氏とヘスス・マルティネス氏とともに、パンデミック中に亡くなった人々についての話を集めるページ「声と別れ」を実施している。 「ウィーンには国民向けのリソースがあり、無料の検査を受けることができ、スーパーマーケットにはマスクがあります。」アテネに行ったときはリマに近く、もっと混沌としているように思えたが、より快適だと彼女は言う。最近、彼女はOne Minute Spaceに参加するよう招待されました。これは彼女に仕事の場を提供する学際的な芸術スペースであり、リマで再びインスピレーションを受けることになるアテネのコーナーです。
注記:
© 2021 Javier García Wong-Kit