これは、第二次世界大戦中の日系アメリカ人の一斉検挙と強制収容に関する最も痛ましい、そしてよく語られる話の一つです。1942 年の春、家族が家を追われたとき、愛するペットについて下さなければならなかった苦渋の決断です。ペットを連れて行くことができず、家族は友人、隣人、または見知らぬ人にペットを預けなければなりませんでした。ほとんどの場合、家族は二度とペットに会うことはありませんでした。
口承や強制収容に関する文献には、この類の話が数多くあり、こうした話は急増しているようだ。その起源の一つは、よく共有されているベインブリッジ島のモジ家とその愛犬キングの写真(デンショウのコレクションに収蔵)にある。飼い主がベインブリッジから連れ去られたとき、忠実なキングは近所の人たちに残されなければならなかったが、食事を拒否し、その後餓死したと伝えられている。
1971年に出版されたヨシコ・ウチダの先駆的な児童書『トパーズへの旅』には、残されて間もなく死んでしまう飼い犬の物語がある。(この物語はウチダ家の実在の犬に基づいていたことがわかり、彼女の回想録『砂漠の亡命』と『見えない糸』に書かれている。)そして、2002年に出版され広く読まれたジュリー・オオツカの小説『 天皇が神であったころ』には、キャンプに送られる前に飼い犬を殺す女性の感動的なシーンがある。
最近では、ペットが残される物語は、強制収容を題材にした児童文学の一般的な要素となっている。最近の児童小説であるカービー・ローソンの『ダッシュ』 (2014年)やロイス・セパバンの『ペーパー・ウィッシュ』(2016年)、ヨシト・ウェイン・オサキの絵本『マイ・ドッグ・テニー』では、ペットがプロットの中心的要素となっている。また、バリー・デネンバーグの『ベン・ウチダの日記:市民13559、ミラー・レイク収容所』 (1999年)やキャサリン・フィッツモーリスの『砂漠のダイヤモンド』 (2012年)など、他の多くの本でも、それほど重要ではない要素となっている。ゲイリー・T・オノも、2012年にディスカバー・ニッケイでペットと強制収容について書いている。
強制収容所に残されたペットの話は、強制収容所の厳しさを伝えるのに効果的であることが多いが、残されたペットの話は、すべてのペットがそのような運命をたどったと多くの人に信じさせ、強制収容所のペットの話は忘れ去られてきた。しかし、この種の話は興味深く、そして同様に心を打つ話がたくさんあることがわかった。
キャンプにペットを連れて行く
必ずしも数は多くないが、日系アメリカ人を収容したさまざまなタイプの強制収容所でペットが飼われていたという話は多くの収容者が覚えている。収容所の中には、ペットとそれに対する方針が収容者間の不和の原因となったところもあった。日系人を強制的に家から追い出した追放命令では、ペットを連れていくことは明確に禁止されていたが、それでもペットは収容所に持ち込まれた。収容所に持ち込まれたペットのほとんどは、収容所の敷地内で発見されて引き取られるか、友人によって強制収容所に送られるかのどちらかの方法で持ち込まれた。
施設内で引き取られたペットは 2 つのカテゴリーに分けられます。多くの受刑者は地元の動物をペットにしていました。たとえば、ミニドカの報告担当官ジョン・ビゲローは、多くの受刑者が捕獲したジャックウサギをペットにし、羊、鶏、ガチョウ、ハトを飼っている受刑者もいたと述べています。1トパーズでは、コミュニティ評議会が、プレーリードッグ、コヨーテ、さらには「アナグマ」 (!) がペットとして飼われていることを報告しました。2 さまざまな種類の爬虫類3も、鳥類と同様に人気のペットでした。ハートマウンテンでは、シグ・ヤブが「マギー」と名付けたマグパイを引き取り、後にその子についての子供向けの本を書きました。4他の受刑者は、おそらく近くの小さな町から何らかの形でキャンプにたどり着いた犬や猫などの家畜を引き取りました。ギラリバーでは、報告担当官エセル・A・フレミングが「かなりの数のインディアン犬がキャンプに流れ着き、キャンプ内やその周辺にとどまっている」と書き、これが受刑者のペットのもう 1 つの発生源である可能性があります。5
戦前のペットが友人から後日送られたという話も数多くある。マス・ハシモトさんは、家族が飼い犬の「サニー」をワトソンビルの友人に譲ったが、その友人は「うちの犬が食欲がないので、手紙をくれたんです。アリゾナ州ポストンに着いたとき、彼女は自分の世話で犬が死ぬのは嫌なので、送ってほしいと頼んできたんです。それでグレイハウンドのバスで送ってくれたんです…」と報告した。ジョイス・オカザキさんは、隣人がマンザナーの家族のもとへ犬を連れてきてくれたことを思い出した。メイ・Y・ナンバさんは、飼い犬がミニドカに送られたことを思い出した。
WRA キャンプにペットを連れていくことは禁止されていたが、少なくとも数匹は収容者と一緒に来た。チャールズ・キクチの家族はタンフォランで生まれた子犬をなんとか手に入れ、その犬をヒラ川に連れて行くことを許可してくれる親切な職員を見つけることができた。6イサオ・キクチ(血縁関係は不明) はマンザナーの初期の「ボランティア」の 1 人で、キャンプの建設を終えるのを手伝った。自分の車でキャンプに来た人たちの中に、自分の犬を連れて行くことができた人もいた。
キャンプでの趣味政治
収容所に着くと、ペットの数が比較的少なかったため、ペットは家族以外にも多くの注目を集めた。ハシモトはサニーを「ふれあい動物園」と呼び、「とても優しい犬で、誰にでも近づいていく」と述べている。チャールズ・キクチの飼い犬「ブラッキー」は近所のペットになった。「みんなが撫でにやって来る」と彼は日記に書いている。「長い間犬を見ていなかったのだろう」 。7カササギのマギーが話せるようになると、「収容所中に噂が広まり始めた」。ヤブは「ハートマウンテン収容所の収容者を楽しませてくれたのは、収容者の一人だったから」と回想している。
WRA はペットの飼育を許可していたが、厳密に言えば「集合センター」や敵性外国人収容所では禁止されていた。しかし、これらの収容所にも少なくとも数匹のペットがいた。 日系アメリカ人避難再定住研究のフィールドワーカーであるタミエ・ツチヤマはサンタアニタについて「収容所に来てから、猫は 2 匹しか見かけなかった。そのうちの 1 匹は最近子猫を何匹か産んだ」と書いている。8チャールズ・キクチはタンフォランでは「私たちの兵舎の下に 5 匹の子猫がいて、人々はペットとして引き取っている」と書いている。9ジャーナリストの曽我安太郎は収容所での回想録で、サンタフェの収容所は「猫でいっぱいだった」と書き、ペットは禁止されていたが「屋外で飼われていればこの規則は無視された。山田氏のような男性は野良猫をペットにして、自分の子供のように扱っていた」と付け加えている。10
必然的に、強制収容所の混雑した政治的に緊張した環境では、ペットも論争の的になることがあった。ローワーのブロック管理者の秘書を務めていたジューン・T・ワタナベは、ブロック内の一部の人がペットの猫に反対した事例を報告した。その猫は後に森の中で死んでいるのが発見された。「どうやって逃げ出したのかわかりません。誰かが意地悪で侵入し、その猫を連れ出し、外に出して死んだか、殺したか、あるいは何かしたに違いありません」と彼女は回想している。ブラックは最初、菊池一家を分裂させ、次にブロックを分裂させた。ブロックの会合で、近隣住民はブラックについて苦情を言い、多くの男性の求婚者による騒動や、彼女が病気を運んでいるかもしれないという恐れを挙げた。その結果、ブロック内の他の人々の間でブラック一家に対する恨みが募り、母親のブラックに対する反対がさらに強まった。11
「ブラックは新たな恋に落ちました。隣のブロックには犬が3匹ほど住んでいて、みんなブラックに求愛にやって来ます。ブラックはオスの犬をとても意識するようになりました。昨日、ブラックと友達の1人が食堂の芝生で取っ組み合いをし、新しい芝生に穴をいくつも開けてしまいました。料理人たちはこの件でかなり怒っていましたが、何も言いませんでした。」
他の収容所でも同様の論争が拡大するにつれ、収容所の管理者と収容者コミュニティ評議会はペットをどう扱うのが最善か政策を議論した。トパーズでは、コミュニティ評議会が「犬委員会」を結成し、プロジェクト弁護士と協力して犬に関する苦情や犬の飼い主の懸念に対処した。12 このグループは1943年の夏を通して作業し、9 月に施行されるペット条例を作成した。9 月 3 日の時点で、ペットとして飼えるのは犬、猫、カナリアのみ、すべての犬は登録して狂犬病の予防接種を受けなければならず、犬は食堂に出入り禁止、洗濯桶で犬を洗うことは禁止、犬の飼い主は犬が引き起こした損害や怪我に対して責任を負うこととなった。犬の飼い主は洗濯桶の禁止と予防接種令の両方に抗議し、評議会は最終的に狂犬病の発生がない限り予防接種を任意にすることに同意した。 1944 年春にユタ州でそのような流行が起こったとき、トパーズで登録された 102 匹の犬に集団予防接種が命じられましたが、一部の飼い主は依然として抵抗しました。同様の方針は他のキャンプでも展開されました。13
「私たちが去った後、彼らに何が起こったのかは分かりません」
1945 年に収容所が閉鎖され始めると、収容所のペットの運命に関する疑問が浮上した。1944 年末、WRA は「避難者の真正な家族のペットであれば、犬、カナリア、猫でも」輸送するが、「センターでよく飼われているヘビ、野鳥、アナグマなどの自然動物」は輸送しないという方針に同意した。14しかし、多くの収容者が住居、雇用、および収容所後の生活の他の側面について圧倒的な懸念に直面していたため、ペットの運命に関して強制移送中に起こったのと同じような光景が間違いなく繰り返された。
トパーズを最後に去った人々の一人、スズキ ミドリさんは、母親が捨てられた犬たちに餌をやっていたことを思い出した。「だから、私たちが去った後、犬たちがどうなったのかはわかりません。彼らが拾ってどこかに連れて行ってくれればいいのですが」と彼女は述べた。ハート マウンテンコミュニティ アナリストのアサエル T. ハンセンさんは、1945 年11月に最後の囚人が去った後、「孤独で空腹の猫たちがゴミ山の上を這い回っていたことで、荒廃と寂しさの雰囲気がさらに際立っていた」と書いている。15 1945 年 11 月の彼女の報告書の悲痛な一節で、 16ヒラ川の報告担当官フレミングさんは次のように書いている。
「避難民が去った後、職員宿舎に飢えの行進をした300匹以上の犬と猫を内務保安部が殺さなければならなかった。飼い主の血統だけが唯一の罪であるこれらの動物たちの状況と状態は、問題を引き起こすだけでなく、哀れなものである。」
結局のところ、強制収容所のペットの話は、日系アメリカ人が収容中に、時には公式の方針に反して、自分たちの生活体験をどうコントロールしようとしたかを示す話である。これは、飼い主が収容されている間に犬が置き去りにされなければならなかったという典型的な話を超えて、私たちの知識を広げるのに役立つ、その経験に関するほとんど語られていない多くの話の 1 つである。そして、明らかにされるべきことは間違いなくもっとたくさんある。
参考文献
1. ジョン・ビゲロー、 「ミニドカ報告書第58号」、1943年4月10日。日系アメリカ人避難および再定住記録(JAERR)、カリフォルニア大学バークレー校バンクロフト図書館。BANC MSS 67/14 c、フォルダー P3.95:3。
2.トパーズコミュニティ評議会の議事録、1943 年 3 月 29 日。JAERR BANC MSS 67/14 c、フォルダー H1.49:5。
3. カール・リルクイスト、「砂漠に囚われた人々:第二次世界大戦期、米国西部における日系アメリカ人強制収容所の地理」(ワシントン州教育長室、2007年9月)、488ページ。
4. 藪茂『 Hello Maggie!』ウィリー・イトウ絵。カリフォルニア州カマリロ:ヤビトゥーン・ブックス、2007年。
5. エセル・A・フレミング、 『週刊レポート』[ヒラ・リバー]、1945年9月24~30日。JAERR BANC MSS 67/14 c、フォルダー K1.10:4。
6-7. チャールズ・キクチの日記、1942年10月8日、856ページ。JAERDA BANC MSS 67/14 c、フォルダー W 1.80:06**
8. 土山民江、「 サンタアニタ集合センターの日本人避難民に関する予備報告書」、1942年7月31日、2頁n1頁。JAERDA BANC MSS 67/14 c、フォルダーB8.05。
9. チャールズ・キクチの日記、1942年8月19日、570ページ。JAERDA BANC MSS 67/14 c、フォルダー W 1.80:04**
10. 曽我康太郎[恵峰]著『鉄条網の向こうでの生活:第二次世界大戦中のハワイ一世の抑留記』 (平井喜平訳、ホノルル:ハワイ大学出版、2008年)、138ページ。
11. チャールズ・キクチの日記、1942 年 11 月 5 日、p. 1094、JAERDA BANC MSS 67/14 c、フォルダー W 1.80:08**;チャールズ・キクチの日記、1943 年 4 月 4 日、p. 2466、JAERDA BANC MSS 67/14 c、フォルダー W 1.80:15**; チャールズ・キクチの日記、1944 年 4 月 16 日、p. 4785、JAERDA BANC MSS 67/14 c、フォルダー W 1.80:27**
12. トパーズコミュニティ評議会の議事録、 1943 年 7 月 5 日、8 日、12 日、8 月 23 日、26 日、9 月 2 日、6 日、JAERR BANC MSS 67/14 c、フォルダー H1.49:6。トパーズタイムズ、1943 年 8 月 31 日、2。トパーズコミュニティ評議会の議事録、 1944 年 3 月 23 日、JAERR BANC MSS 67/14 c、フォルダー H1.49:8。トパーズコミュニティ評議会の議事録、 1944 年 4 月 3 日、6 日、14 日、5 月 4 日、6 月 1 日、5 日、JAERR BANC MSS 67/14 c、フォルダー H1.49:9
13. たとえば、ラッセル A. バンクソン、 「月次物語レポートの要約、1944 年 3 月までの月間トパーズ」 、4 ページ、JAERR BANC MSS 67/14 c、フォルダー H1.76、ジョージ ナカキ、「[ハート マウンテン]コミュニティ政府、避難民の視点による最終レポート + 付録」 、JAERR BANC MSS 67/14 c、フォルダー M1.05:8、 リチャード ニシモトの日記[ポストン]、1944 年 6 月 27 日、JAERDA BANC MSS 67/14 c、フォルダー J6.13 (11/15) を参照。
14.エドウィン・ファーガソン[WRA弁護士]からフランク・バレット[トパーズプロジェクト弁護士]へ、1944年10月14日、JAERR BANC MSS 67/14 c、フォルダー H1.64:2。
15. アサエル・T・ハンセン「ハートマウンテンでの2年間:応用人類学者の困難な役割」 『日系アメリカ人:移住から補償まで』ロジャー・ダニエルズ、サンドラ・C・テイラー、ハリー・HL・キタノ編(ソルトレイクシティ:ユタ大学出版局、1986年;改訂版シアトル:ワシントン大学出版局、1991年)、37ページ。
16. エセル・A・フレミング、 「週刊レポート[ヒラ・リバー]」、1945年11月12日〜18日、BANC MSS 67/14 c、フォルダーK1.10:4。
※この記事は2020年8月26日に電書ブログで公開されたものです。
© 2020 Brian Niiya / Densho