ディスカバー・ニッケイロゴ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/2020/12/31/yosh-uchida-2/

内田洋一 - パート 2

コメント

パート 1 を読む >>

それで、アーカンソー州へ出発したときのことを教えてください。そこで基礎訓練を受けたのですか?

そうです、そうです。ああ、そうです。アーカンソー州リトルロックのキャンプ・ロビンソンに行った日本人、日系アメリカ人はたくさんいました。私たちは列車で国中を横断しました。そこに着くまで2、3日かかりました。とても緊張しました。私たちはカーテンを閉めて国中を横断しました。

本当に、そうするように言われたんですか?

うん。

ああ、それは他の日本人が派遣されたときと同じだった。

乗った列車は全員日本人でした。そしてアーカンソー州リトルロックで降りました。でも、日本人がこんなにたくさんいるなんて驚きました。でも、私たちは全員大学生か卒業間近でした。私たちは特別な人種だったと思います。彼らは私たちを何かに利用するつもりだったのに、誰かがそうしないことに決めたのだと思います。

ああ、わかりました。それで、大学教育を受けた若者全員を諜報活動に使うことになるかもしれませんね。

知性か何か、そうでしょう。

しかし、それは起こりませんでした。

いいえ、そんなことは起こりませんでした。

それでリトルロックに着いたときに何が起こったのですか?

さて、このグループ、大隊には私たち60人がいました。そして私たちはA、B、C、Dに分けられ、それぞれのキャンプに行きました。私はキャンプAにいて、他の人はB、C、Dでした。私たちは彼らに会うことはなく、彼らも私たちに会うことはありませんでした。ただ、リトルロックに行ってチャーハンを注文したときは彼らに会いました。「ああ、あいつがいるよ!」私たちの何人かは彼らを知っていて、「何をしているの?」と話しかけました。「何もしてないよ。ただタバコの吸殻を拾って、その場所をきれいにしているだけさ。」私たちにも同じことが起きていました。そしてしばらくして、他の地域から徴兵された人たちがやって来て、私たちの地域、つまり「A」に来たグループはミネソタから来た人たちでした。

この人たちも日系アメリカ人だったのでしょうか?

いいえ。ああ、それは取り消します。日系アメリカ人が一人いましたが、彼は白人と日本人の混血で、日本語を話せませんでした。とても背が高くて、とても、ご存知の通り、がっしりとした体格でした。

それで、さまざまな人々が溶け込んでいったとき、何か差別に遭遇しましたか?

いいえ、知りませんでした。でも、みんな怖がっていたと思います()。そして、話をしていると、まずみんな私たちが英語を話せることに驚いていました。腕立て伏せなどのエクササイズはすべてできましたし、ほとんどの人は大学生か大学を卒業したばかりだったので、こうしたエクササイズには慣れていました。だから、私のような背の低い男たちがボードにぶつかって手を伸ばしたり、よじ登ったり、引っ張ったりするのを見て、みんな私たちがこれらすべてのことができることに衝撃を受けていました。

あなたは運動神経がよかったですね。

ああ、みんな、みんな。

それで、あなたの仕事は、当時はどんな感じでしたか?

ああ、それで、私たちには彼らが何をするのかという職務説明がなかったんです。彼らは私たちに何をさせるつもりだったんですか?私たちはテントを作る方法や、雨が降ったときに水をやる方法、水が流れるように穴を掘る方法などを学びました。何も知らなかったので、ある意味楽しかったです。(

そうですね、おそらく各地から新しい友達ができたのでしょう。

ああ、そうだ。連隊に日本人がこんなにたくさんいたことに彼らは驚いたんだ。

さて、何人かの兵士が第442連隊の募集に来たとおっしゃいましたね。

しかし、ほとんどの人が参加を拒否したとおっしゃったと思いますが?

まあ、去ったのは1人か2人だけでした。親たちはすべてを避難させるよう命じられ、持っていた物がすべてなくなってしまいました。あれもこれも売らなければなりませんでした。何も持っていませんでした。だから彼らは去ってしまい、誰もこの未知の世界に何を志願したらよいのか分かりませんでした。

そうですね。第442連隊がヨーロッパで何をしていたか、事後に彼らが何をしていたか聞いたときは、興味深かったでしょうね。入隊しなくてよかったと思いますか?

ああ、そうだ。しかし、第442連隊や自らを犠牲にした部隊の功績を私たちはとても誇りに思っている。

はい、その通りです。さて、この間、あなたの家族に何が起こりましたか?彼らはどこへ行きましたか?

私の家族はアリゾナ州ポストンへ行きました。

わかりました。それで全員がそこにいたわけですね。でもあなたの兄弟たちは――

彼らはノー・ノー・ボーイでした。彼らが破壊工作員だったとかそういうわけではなく、ただ単に望まなかったのです。なぜなら、そこには「米国のために戦うか」とか、そのようなことが書かれていたからです。そして2番目の質問は「日本の天皇のために戦うか」でした。そして最初の質問は、彼らは避難を見て、すべてを失ったので、ただ怒っていたのです。それで最初の質問にはノーと言いました。そして2番目の質問もノーでした。つまり彼らはノー・ノー・ボーイだったのです。

すごいですね。でも、彼らはその 2 つの質問にノーと答える以上のことをしたんですよね? 結局、サンタフェとビスマルクに行き着いたんですか?

ああ、彼らは国中を回りました。サンタフェ、ノースダコタ州ビスマルク、そしてトゥーリー湖にも行きました。

キャンプでは、彼らが「ノー」と言ったこと以外に何か起こりましたか?彼らは声を大にして言いましたか?

私もおそらくノーと答えたでしょう。当時は何もできなかったからです。だから彼らは、私の兄弟たちと同じように、時間をつぶすために友達や柔道を習いたい人たちと柔道をしていました。彼らは柔道の先生でした。そして私の兄は非常に優秀な柔道の先生でした。戦前は、先生が病気になると、サンペドロからロサンゼルス、ハリウッドまでずっと兄を呼んで代わりをさせていました。

ああ、すごい。これはヘンリーだったのか、それともジョージだったのか?

それはサムでした。

あなたの一番上の兄さん。あなたの両親もトゥーレ湖に一緒に引っ越したのですか?

はい、家族全員で行きました。

ご両親もいらっしゃったんですね。今は全員日本に帰られたんですか?

彼らは戻って行きました。

それは何年でしたか?

1945年。

あなたの両親もそれに従ったのですか?

彼らは続きます。

戦争が終わったとき、あなたはどこにいましたか?

私はちょうど退院の準備をしているところでした。ミズーリ州のキャンプ・クラウダーにいました。

彼らが日本に向けて出発する頃には、あなたはカリフォルニアに戻っていたのですか?

私はそこに着きました、カリフォルニアに着いたのですが、彼らはすでに去っていました。

それで、彼らは手紙であなたに伝えたのですか?彼らが行くことに決めたことをどうやって知ったのですか?

ああ、母が私に話しました。母は、下の二人の子供たちのせいで戻らなければならなかったと言っています。下の二人の男の子の面倒を見なければならないと言っています。そして私は母に「行かないで。ここにいなさい」と言いました。後年、私は手紙で「戻ってきなさい」と訴えました。

それで彼らは去ってしまいました。あなたは彼らにさよならも言わなかったのですか?

たった今知りましたね。日本にいる間、弟さんは何をしていたのか教えていただけますか?連絡係だったとおっしゃっていましたが?

私の一番上の兄は、帰国した日系人を助けました。彼らは帰国したものの何も持っていなかったり、仕事がなくて何もできなかったり、日本でも差別を受けていたからです。兄のサムはバイリンガルだったので、陸軍に連絡して、これらの人々には仕事が必要だと伝えました。陸軍は「もちろん」と答えました。彼らも人手を必要としていたからです。兄は一緒に来た日系人を助け、仕事に就かせました。

そして弟は自動車整備について多少の知識がありました。それで彼は、解体しなければならない車がたくさんある場所を日本人全員に紹介しました。それで弟のジョージは、彼らの多くが仕事を見つけるのを手伝いました。だから彼は日本では英雄でした。

彼らは言語スキルを持っていたので、当時はかなりうまくやっていました。

そうです。だから彼らは他の人たちのようにはそれほど苦しまなかったのです。

あなたの両親があなたにその言語を学ばせたかったというのは、ある意味良いことだと思います。

ええ。その後、状況は変わり、最高裁判所は、彼らが拒否したという理由で、いかなる場所にも人を送ることはできないという判決を下しました。彼らはここで生まれたので、米国は彼ら、日本に帰国した人々に対して責任があるのです。それで、ヘンリーは戻ってきて、UCLAを卒業し、ジョージも戻ってきて、サンノゼ州立大学に行き、そこで卒業して修士号を取得し、教師になりました。

あなたのご両親は?お母さんは戻ってきたと言っていましたね。

はい、サウスベイ選出の下院議員に頼みました。彼はギルロイ選出の下院議員でした。私は彼に会いに行き、彼は「もちろん、問題ありません」と言って手紙を書いて、彼女は戻ってくることができました。

わあ。お父さんは亡くなったんですか?

彼は亡くなりました。

それでカリフォルニアに戻ってきたわけですが、どうやって学校に通い直したのですか?また、再定住はいかがでしたか?

まあ、良くなかったですね。4年間過ごして名誉除隊になったので、サンノゼに戻るつもりでした。サンノゼはイタリア人がたくさんいるからいいところだとみんな言っていたからです。イタリア人は日本人を受け入れるのにとても寛容です。それが私が戻ってきたもう一つの理由でした。

そして、その通りになりましたか?

よく分かりませんが、私が知っているイタリア人はとても親切でした。1945年の終わり、12月に退役しました。娘が病気だったので、電車ではなく飛行機に乗りました。それで、私が受け取った退役金の全額、たしか数百ドルだったと思いますが、それが消えてしまいました。ミズーリ州カンザスシティからサンノゼまで3人で飛行機に乗るために、持っていたお金をすべて使い果たしてしまったからです。

それで、戦争の前にいつ結婚したのですか?

1943年。私はすでに兵役に就いていました。

ところで奥様とはどこで出会ったのですか?

彼女はサンノゼ州立大学にいました。私はあまり彼女に会いませんでしたが、会ったときは彼女は家に帰るところでした。私は学校へ向かっていました。「ねえ、どこへ行くの?」と聞くと、彼女は家に帰ると言いました。なぜ?と私は尋ねました。「ええと、私のインストラクターが、私は教育実習生になれないので仕事に就くことはできないと言ったんです。」彼女には経験がなかったので、学校をやめたほうがましだと思いました。それで彼女は学校を辞めて家に帰りました。しかし後に、キャンプに参加していたとき、彼女は2年生を教え、日系アメリカ人博物館がディナーの1つで彼女を表彰しました。彼女は認められてとても嬉しかったです。

はい。それで彼女はキャンプのどこにいましたか?

ポストン。

1964年オリンピック柔道チームと内田利弘選手(中央)。サンノゼ州立大学陸上競技部提供。

ああ、ポストンもね。それであなたは戻ってきて、サンノゼに再定住し、人生を立て直し始めたのですね。では、どうやって柔道があなたの主な焦点に戻ったのですか?

まあ、私が入学して学校が始まったときはラッキーでした。トゥーリー湖の責任者が見に来てくれました。彼は、人々がノーノーを出している場所を見に来たのでしょう。私の兄は当時、日本語と英語の両方を話せるバイリンガルだったので、珍しい存在でした。日本人は彼に何かを頼んでいました。

あなたが柔道を人生に取り入れ、その伝統を受け継いでいることに興味があります。

それは本当に私の人生ではない。

しかし、あなたの功績により、多くの人があなたをサンノゼ柔道の典型だと考えています。それについてどう思いますか?

少し遡って考えなければならないと思いました。徴兵された人がたくさんいて、柔道の知識が少ししかない人から柔道を教えられました。そんな人たちに教えることはできません。「さて、誰かを投げるにはこうします。誰かが襲ってきたら、持ち上げて投げます。」柔道は悪評を買ってしまいました。戦後、負傷者が非常に多かったからです。転び方など何も知らなかったのです。負傷したのは柔道の知識がまったくなく、兄弟や友人が軍隊に行ってしまい、間違った技を身につけて帰ってきて大怪我をした人たちです。誰かを空中に投げると、手を間違った方向に下ろしてしまい、肘や指や肩を折ってしまうのです。そういう怪我が多いのです。だから柔道は「柔道はやっちゃダメ」というところから始まったのです。

"それは危険だ。"

危険です。だから私たちはそれをすべて正し、彼らが正しいことをしたか確認しなければなりませんでした。多くの怪我は、柔道の知識がない人がただ誰かに柔道を見せようとして怪我をしたことが原因でした。しかし私たちの場合は非常にゆっくり進め、彼らはマットの上でたくさん練習しました。たくさんというのは、床に横になってマットの技を練習したということです。だから彼らは動き回り、投げ技よりもマットの技を多く見せました。しばらくすると彼らはマットを怖がらなくなり、転ぶ方法も覚えました。

つまり、あなたはある意味評判を守ったわけですね。

ああ、そうだ。私たちは非常に慎重になり、柔道をそのように前進させ、柔道を知らない人たちに教えることができるようにした。そして、私たちは教師を指導しなければならなかった。なぜなら、教師がいなければ学ぶことができないからだ。だから、多くの生徒、ほとんどがサンノゼ州立大学の卒業生で、彼らは私の指導を受け、分散していった。

さて、私は戦争の遺産について興味があります。あなたは補償を受けましたか?

はい、補償を受けました。

受け取ったとき、どんな感想を持ちましたか?

そうですね、本当に、受け取るべきではなかったと感じましたが、拒否するつもりはありませんでした()。

何か区切りがついた感じはありましたか?

いいえ、いいえ、いいえ。決着はつきませんでした。それは日系アメリカ人が受けるべきものでした。彼らは私たちに前進するためのちょっとしたきっかけを与えてくれました。

あなたの両親にとって、この経験がどのようなものであったかについてどう思いますか?

ああ、それはひどい状況でした。彼らはアメリカについてあまりよく知らないままやって来て、引っ越しをしなければならなかったからです。彼らは土地を借りて、その後ほぼ 3 年ごとに引っ越しをしなければなりませんでした。収穫が良ければ、いくらか儲かりました。1930 年の大恐慌は本当にひどかったです。私たちが育てたもの、つまりキャベツだらけの畑には買い手がいませんでした。それで時々郡の福祉局が来て、「そのキャベツを刈りませんか」と尋ねました。私たちは「いいえ」と言いました。彼らは「もらってもいいですか」と尋ねました。私たちは「いいですよ」と答えました。そして、おそらく 12 人ほどの男たちがすでにトラックに乗っていて、彼らはトラックから降りて、トラックが畑を通り抜け、キャベツを摘んで投げ込み、いっぱいに詰めて、家に持ち帰りました。しかし、私たちはそれを売れなかったのでただあげただけでした。

その時、両親は食料品を買うお金も何もありませんでした。スタントン食料品店という店で、両親は二人ともそこに行き、後で支払うと言っていましたが、結局支払うお金がありませんでした。しばらくこの状態が続きましたが、両親はようやく返済することができました。しかし、後になって、他の親たちも食料品店が営業を続けていたことにとても驚いていたことを知りました。

お孫さんはいらっしゃいますか?

あなたの人生経験と第二次世界大戦の経験から、子供たちにどんな教訓を覚えていてほしいですか?

そうですね、私は彼らに、彼らがどこから来たのか、祖父母に何が起こったのかを知ってもらいたいのです。そして、彼らが他の人たちと平等な権利を得るためにどれほど懸命に働かなければならなかったのか。そして、それらはすべての日系アメリカ人が認識すべきことだと思います。それが私たちができることなのです。

この記事は2020年3月14日にTessakuに掲載されたものです。

© 2020 Emiko Tsuchida

軍隊 (armed forces) 運動競技 カリフォルニア州 コーチ 柔道 言語 武術 オリンピック 退役軍人 (retired military personnel) サンノゼ スポーツ アメリカ合衆国 退役軍人 第二次世界大戦
このシリーズについて

テッサクは、第二次世界大戦中にトゥーリー レイク強制収容所で発行されていた短命の雑誌の名前です。また、「有刺鉄線」という意味もあります。このシリーズは、日系アメリカ人の強制収容に関する物語を明るみに出し、親密で率直な会話で、これまで語られなかった物語に光を当てます。テッサクは、過去の教訓を忘れてはならない文化的、政治的時代を迎えるにあたり、人種ヒステリーの結果を前面に押し出しています。

詳細はこちら
執筆者について

エミコ・ツチダはサンフランシスコ在住のフリーランスライター兼デジタルマーケターです。混血のアジア系アメリカ人女性の表現について執筆し、トップクラスのアジア系アメリカ人女性シェフ数名にインタビューしてきました。彼女の作品は、ヴィレッジ・ヴォイス、アジア系アメリカ人メディアセンター、近日発売予定の「Beiging of America」シリーズに掲載されています。彼女は、強制収容所を体験した日系アメリカ人の体験談を集めるプロジェクト「Tessaku」の創始者でもあります。

2016年12月更新

様々なストーリーを読んでみませんか? 膨大なストーリーコレクションへアクセスし、ニッケイについてもっと学ぼう! ジャーナルの検索

ニッケイのストーリーを募集しています!

Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories.
詳細はこちら

New Site Design

See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon!
詳細はこちら

ディスカバー・ニッケイからのお知らせ

ニッケイ物語 #14
ニッケイ・ファミリー2:ルーツを記憶し、レガシーを残す
読んだ作品の中で一番気に入ったストーリーに星を投票し、コミュニティのお気に入り作品を一緒に選びましょう!
お気に入り作品に投票してください!
20周年記念「20 for 20キャンペーン 」
ディスカバーニッケイでは、20周年を迎え「20の夢をつなぐキャンペーン」を実施中です。 私たちの活動を応援し、未来への架け橋となる夢をご支援ください。
SHARE YOUR MEMORIES
We are collecting our community’s reflections on the first 20 years of Discover Nikkei. Check out this month’s prompt and send us your response!