エキストラの仕事以上のもの
1975年の作品では、大勢の日系アメリカ人のエキストラが出演したが、その多くはマンザナー、トゥーリーレイク、その他の収容所に収容されていた経験者だった。
コルティはこう語った。「映画のほとんどの場面では、エキストラが参加する理由はただ一つ、お金のためだけです。…今回はまったく違った状況でした。エキストラ全員がプロジェクトに感情的に関わっていたからです。彼らは助けたいと思っていて、こうしたことをしたいと思っていました。それが世界を大きく変えたのです。」
「正直に言って、これは忠実な人々の集団でした」とヤップは、トゥーレ湖に「フェアウェル・マンザナー」に参加するために来たエキストラたちについて語った。彼らが泊まったモーテルの部屋は、空いていたとしても簡素なものだった。彼は「実際にキャンピングカーなどでキャンプをした人もいたと思います」と語った。中には参加するために長距離を旅した人もいた。ヒューストン夫妻は回想録に「ある男性は、家族と一緒にニューヨーク市から車で出かけられるように夏休みを計画していました」と記している。
ヤップさんは「エキストラに感謝するためにいつもピクニックか何かをしていた」と言うが、今回は違った。家族は撮影の自分のパートが終わった後もセットに残る。彼らは機材の手伝いをしたり、ビールを持ってきてくれたりした。撮影クルーがまだ働いているときにセットでビールが飲めないことを心配したのを覚えているが、すべてうまくいった。
彼はこう言いました。「彼らは、自分たちがやっていることは歴史的なことだと、前は知らなかったとしても、後になって知ったのです。私たちが伝えていたのは物語であり、3~5日間、私の場合は12週間生きることになるという物語でもありました。」
パーカーさんは、エキストラたちが衣装やその他の細かい点について提案をしてくれたり、中には戦時中と同じ方法で映画の小道具を作った人もいたと話す。ティッシュペーパーで作った花や、木くずで作った下駄のつま先部分に編んだぼろ布を使ったり。エキストラたちの中には、バンガローのピクニックテーブルの周りに独特の社交場を作っていた年配の人たちもいた。彼らは水差しやコーヒーを用意して座り、トランプをしたり、小道具を作ったりしていたという。
コルティさんは、舞台美術を担当した木下さんが、舞台の終わりに記念品として、出演者とスタッフ全員に正しいサイズの下駄を配ったことを思い出した。また、木下さんが伝統的な方法で杵を使って餅をつく姿も覚えている。
地元の氷を砕く
この映画製作によってトゥーリー湖流域の人々の態度がどう変わったかを知るのは難しい。しかし、金遣いが荒く、魅力を振りまくハリウッドのプロデューサーたちが、収容所体験についての映画を製作するようになったことは、将来のトゥーリー湖巡礼に大いに役立ったかもしれない。
トゥーリー湖盆地には、入植時の状況に一部起因する政治的保守主義の歴史がある。盆地の大部分は、開拓局が以前広く浅いトゥーリー湖の一部であった土地を排水して灌漑したときに農業に開放された。開拓局は新しい農地の多くを、第一次世界大戦と第二次大戦の白人退役軍人に住宅地の助成金という形で分配した。トゥーリー湖盆地は遠隔地にあるため、アメリカ在郷軍人会のトゥーリー湖支部が 20 世紀半ばまで地方政府の機能の一部を引き受けた。1970 年代の時点でこの地域の指導的立場にあった住民は、特に軍の退役軍人であることが多く、その中には海外で戦闘に参加した者もいた。
この映画が制作された 1975 年は、初期のトゥーリー湖巡礼 (以前の出来事をどう数えるかによって2 回目または3 回目) の年でもありました。参加者の 1 人は、1975 年 4 月の巡礼 (映画が制作される数か月前) の際、ショットガンを持った地元の人々がピックアップ トラックに乗って、巡礼メンバーが寝ている高校の体育館の外を夜遅くに脅迫的に回っていたと語っています。保安官が到着し、状況が悪化する恐れがあったのを鎮めました。(それ以来、巡礼の周囲で時折脅迫が表面化しています。1990 年代には主催者に対する暗黙の脅迫があり、2006 年の巡礼の文化プログラム中にクラマス フォールズで空の巡礼ツアー バスの窓が撃ち抜かれました。)
1975 年の夏、ロペ・ヤップ・ジュニアはトゥーレレイクのスポーツマン・ロッジのバーに入り、一泊 7 ドルで部屋を借りた。彼は、その際に要した静かな勇気を軽視している。1970 年代のスポーツマンは、トゥーレレイクの保守的でしばしば人種差別的な旧勢力の拠点として、地元では不愉快に記憶されている。
ヤップは、スポーツマンでは「人種問題について気を緩めてリラックスすることは決してできませんでした。とにかく、意識していなければなりませんでした。特に、非常に偏見のある環境で育った人々について話しているときはそうです。そして、第二次世界大戦のことは大きな問題です。」と語っている。 投獄については、「そこには、おそらくまだ『あれは何が悪かったのか、彼らは私たちを殺そうとしていた』と感じている人がいるでしょう。」と彼は語った。 スポーツマンは、撮影の最初の週にエキストラと地元の人々の間でいくつかの事件が起こった現場であり、「時々少し気まずい雰囲気になったが、殴り合いにはならなかった」と彼は語った。 しばらくして緊張は和らいだが、「私がそこに着いた最初の夜は、ちょっと変な感じでした。」
(当時、日系アメリカ人の強制収容は必ずしも悪事として記憶されていなかった。第二次世界大戦中、フィリピンで日本軍からの逃亡者として過ごしたヤップの父親は、息子の製作への参加を認めなかった。ヤップは父親に「社会は成長しなければならない」と言い、仕事に取り組んだという。)
ヤップの話によると、彼はすぐに地元の重要人物たちから物資、ケータリング、小道具、ロケ地探しの協力を受けるようになった。スポーツマンのオーナーやスタッフ、近くの小さなスーパーマーケットの肉屋で、その地域で唯一のハイウェイパトロール隊員(「彼は自分の巡査部長だった」)のビル・マクブライドなどだ。
ヤップとコーティが語るところによると、トゥーリー湖では、前年にコーティが南部の奥地で『ミス・ジェーン・ピットマンの自伝』を撮影した際に直面したトラブルに匹敵するほどのトラブルは何もなかったという。コーティによると、その場所では、撮影中にバイクのエンジンを吹かし、さらに腰に銃を派手に下げて、隣の土地所有者の一人がこの映画への嫌悪感を示したという。
ヤップ氏は、主な制作上の困難は、他の撮影現場でも同様であると述べている。つまり、混乱、汚れ、いつも駐車している場所に駐車しないように人々に指示することなど、「ハリウッドが町に来たばかり」のときの面倒なことである。苦情は主に迷惑なレベルだったと同氏は述べた。コルティ氏は、制作中に火事や大きな騒音はなかったと指摘した。そしてヤップ氏は、例えばセット用のハードウェアを購入するなど、「多額の費用がかかった」と述べた。また、エリア内のすべてのモーテルとトレーラー パークをキャスト、スタッフ、エキストラで埋め尽くしたこともそうだ。
映画をもう一度見る
テレビ映画として最初に公開された後、『マンザナー』は再び注目を集めるまでに困難な道のりを歩んだ。
この映画は、2001 年後半の政治的に緊張した時期に開始され、カリフォルニア市民自由公共教育プロジェクトによって部分的に資金提供されたプロジェクトの一環として、カリフォルニア州の公立学校で初めて再公開されました。コーティ氏によると、この再公開の主力は、当時サンフランシスコ州立大学の教授でマリン郡で政治活動を行っていたキャロル ハヤシノ氏でした。コーティ氏によると、ハヤシノ氏は、ユニバーサル社が映画の公開に資金を使わず「ただ放置している」と不満を漏らしているのを聞いたそうです。ハヤシノ氏はこの問題をクルーズ ブスタマンテ副知事に持ち込み、副知事がユニバーサル社に介入しました。彼は、カリフォルニア州の学校に 1 万枚の映画を配布する手配を手伝いました。
2011 年と 2012 年にこの映画が一般向けに再公開され、インタビュー、イベント、公開討論で歓迎されました。映画に出演した一部の人たちにとっては参加するには遅すぎましたが、多くの重要な思い出が浮かび上がるには間に合いました。
2012 年時点で、バーバラ・パーカーはマンザナーの撮影現場でのメモや写真を出版したいと語っていました。残念ながら、彼女は亡くなる前に出版の準備ができませんでした。成田氏のご厚意により、この記事には彼女の写真の一部が含まれています。ロケ撮影で撮影された写真はすべてDensho.orgでデジタル化されており、夏の終わり頃にはオンラインで公開される予定です。
国立公園局やその他の団体がトゥーリー湖の歴史に関する整理にもっと正式に取り組み始めると、マンザナーの撮影に関するより多くの物語や画像が明らかになるでしょう。戦争から映画までの 30 年間よりも長い時間から見ると、マンザナーの制作はトゥーリー湖の継続的な物語におけるランドマークとしてすでに認識されています。
* 『Farewell to Manzanar』は日系アメリカ人国立博物館のストアで DVD が購入できます >>
© 2015 Martha Bridegam and Laurie Shigekuni