ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/2013/6/27/4915/

Karami: A new product that’s an old Japanese American twist on salsa

Forget Pace Picante Sauce, which used to make a big deal of being made in San Antonio instead of phony salsas made in New York City. Forget San Antonio as well as New York City. Look no further than Pueblo and Boulder, Colorado.

Boulder-based entrepreneur Kei Izawa and his partner, Jason Takaki, are launching a new product this weekend that really isn’t new at all. Karami is a Japanese American twist on salsa that tastes pretty great on a lot of food including chips, meats and fish, but its origins are as a Japanese side dish, the kind you might see served next to rice.

Karami, which means “beautiful heat,” has a salty, savory vegetable base that’s enhanced with a subtly sweet flavor and a mildly spicy kick. You can’t put a finger on one overarching taste, which makes it a perfect example of the Japanese word, “umami,” which translates as “pleasant savory taste” and is considered one of the five basic tastes following sweet, sour, bitter, and salty. It’s a Japanese concept that’s perfectly embodied in a spoonful of Karami.

What makes it Japanese American, not Japanese?

According to Karami’s history, the salsa was first made as a side dish in the 1890s, when Japanese arrived in Colorado from the West coast to pursue jobs on railroads and settled on farms. As the men who came first brought wives and started families, they adapted recipes to available ingredients in our landlocked state.

So in southern Colorado when they began making vegetable side dishes, instead of seaweed which was a wistful memory of life along the Pacific Ocean, they experimented with various ingredients until they tried Pueblo’s famous green chile. The roasted chile added the right texture of wakame seaweed, but when mixed with soy sauce and sugar, gave a nice kick and the hard-to-describe umami to vegetables.

So Japanese Americans raised in Colorado since then have had the familiar flavor of this treat served on their tables. If your family is from California (and arrived in Colorado after the WWII internment camps) or you live along the West Coast now, Karami may be a novel flavor. Justin Takaki’s family has lived in Pueblo for generations (his father was mayor of Pueblo in the 1970s, and I’ve written before about his sister Jennifer, a filmmaker), and he’s the one who introduced Kei Izawa to the recipe for Karami.

I found the taste very familiar, though as a side dish, not a salsa. Erin’s family loved it when I had them try it at a recent barbecue, even though they had never quite had the mix of sweet and spicy served this way.

But I just had lunch with a Japanese American whose family has lived in northern Colorado’s farm country for generations, and she knew immediately what I was describing. She said her grandmother could probably cook up some green chile into something like Karami right now, because she made a dish with green chiles, sugar, soy sauce, and vegetables.

I love the flavor of Karami, but I also love the story behind it. It’s a true Japanese American invention, adapted out of necessity from traditional recipes. And to think it’s now available in natural food shops, it’s like the spirit of those initial settlers has ended its journey in a big virtuous circle.

Karami is even healthy: it’s made in Pueblo with organic vegetables and chiles, gluten-free soy sauce, and blue agave as sweetener instead of sugar. That’s why it’s making its debut at Alfalfa’s.

Look for Kei introducing Karami at Alfalfa’s in Boulder April 20-21, 2013. It’ll also be available at Pacific Mercantile in Denver as well as Whole Foods and other grocers and supermarkets in short order. And those of you on the West Coast, watch for it to eventually arrive on shelves in your Japanese markets.

Who knows, Karami might make its way to its roots and emigrate back to Japan some day!

As for your bottle of Pace Picante, put it at the back of your fridge for when you serve a traditional Mexican dish. Otherwise, Karami adds a fusion flair that’s a lot more interesting. Like I said, forget New York City, forget San Antonio. Say “hi” to Pueblo, Colorado.

Here’s a classic TV commercial for Pace >>

 

*This article was originally published on Gil Asakawa’s blog, The Nikkei View, on April 19, 2013.

 

© 2013 Gil Asakawa

コロラド 料理 料理 (cuisine) ディスカバー・ニッケイ 食品 日系アメリカ料理 カラミ Japanese Salsa ニッケイ物語(シリーズ) 日系料理 ニッケイ+(シリーズ) プエブロ サルサ アメリカ
このシリーズについて

「ニッケイ」であるということは、本質的に、伝統や文化が混合している状態にあると言えます。世界中の多くの日系コミュニティや家族にとって、箸とフォーク両方を使い、日本語とスペイン語をミックスし、西洋のスタイルで大晦日を過ごすかたわら伝統的な日本のお正月をお雑煮を食べて過ごすということは珍しいことではありません。  

このシリーズでは、多人種、多国籍、多言語といったトピックや世代間にわたるエッセイなどの作品を紹介します。

今回のシリーズでは、ニマ会読者によって、各言語別に全ての投稿作品からお気に入り作品を選んでもらいました。

ニマ会のお気に入りに選ばれた作品は、こちらです。

当プロジェクトについて、詳しくはこちらをご覧ください >>


その他のニッケイ物語シリーズ >>

詳細はこちら
執筆者について

ポップカルチャーや政治についてアジア系・日系アメリカ人の視点でブログ(www.nikkeiview.com)を書いている。また、パートナーと共に www.visualizAsian.com を立ち上げ、著名なアジア系・太平洋諸島系アメリカ人へのライブインタビューを行っている。著書には『Being Japanese American』(2004年ストーンブリッジプレス)があり、JACL理事としてパシフィック・シチズン紙の編集委員長を7年間務めた。

(2009年11月 更新)

様々なストーリーを読んでみませんか? 膨大なストーリーコレクションへアクセスし、ニッケイについてもっと学ぼう! ジャーナルの検索
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら