ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/2012/7/22/4436/

Poems by Amy Uyematsu

Orchid Season in Mr. Ikeda’s Garden 



The “Welcome” sign 
still hangs above
his garden gate

though koi no longer swim
in the emptied pond
and hummingbirds
do not return at spring

some say the bees
are disappearing too

but Mr. Ikeda’s orchids
can still fill a greenhouse

:
  
White with its bold yellow throat

The palest pink with violet veins

Jungle green freckled with
ginger and maroon

What could be better than choosing
the most gorgeous

Or be lost in so much
luxurious profusion

:

In Japanese legend, life’s bounty
for a man with big ears

Surely, Mr. Ikeda has
the biggest ears seen
for miles around

:

When the garden was in full bloom
all six of his children
were by his side

When his eldest son died two winters ago
so many children and orchids
blossoming still

:

His daughter says Mr. Ikeda’s sons had the best deal
they went to the fancy houses
and gardened with him all morning
they ate special lunches
packed by their mother
were given a whole dollar
and even got to swim
in the rich people’s pools
while she and her two sisters
cleaned and cooked
and wished they were boys

:

He has trouble walking now
makes sure he’s given each type
of orchid to all five remaining children

No words for his gardening secrets
just hope—for keeping
everything he’s grown alive

—for Tadashi Ikeda, 1923-2009


 
A Question of Scriptures

—for sensei Peter


1.  Sansei Bride

Once I was married to a Buddhist.
I was raised Protestant, but we didn’t
seem so different—our parents made us
go to Sunday School, where we sang
from hymnals bound in leather—
“Jesus Loves Me This I Know”
in tune with “Buddha Loves Me,”
both to organ accompaniment.

On a hot August afternoon
I walked down the temple aisle
not knowing anything about his religion
other than the ornate gold altar,
an unfamiliarly sweet scent
of incense, and some vague Buddhist
notions about life being transitory
and human suffering, eternal.

Back in 1970 that message felt dismal
and besides, I’d replaced
church with radical politics,
me in my $75-sales-rack
wedding gown from Robinson’s,
my legs shaking so hard
I needed a tranquilizer
to get through the wedding march.

2.  The Enemy

We argued about everything,
including the war—my husband’s unlucky
draft number, his unwillingness to protest
on moral or even Buddhist grounds,
his joining the Army reserves.
If it were today, he’d be in Iraq.
But in 1971 we were fighting Vietnam
and this was his way to stay home.

Meanwhile I became a student
of war—from Marx to Malcolm X,       
instilled to worship
the idea that one side
is always absolutely right.
But just like in my old Sunday School,
I couldn’t ask questions,
held my poems in secret.

3.  Unlikely Insurgents

I divorced my Buddhist husband
but didn’t expect
all the little bodhisattvas
who’d keep tapping me
on the shoulder,
tendering tea,
laughter, words
bursting all boundaries.

And I found myself
in a temple of poets—where
Buddha resides comfortably
with Rumi, Gandhi, Neruda,
and Guan Yin, goddess of mercy—
revolution possible
even in the simplest
act of writing.


 
Insomnia Entry No. 24


As I hear the LA Times guy roar down our street at 3:30 AM, braking every three to four houses, I think about Sesshu reading
poems on yesterday’s radio show, as he talks about a famous Zen
center up north with lovely hot springs where children aren’t allowed in the water and he wonders why such an enlightened
group would turn away the glorious sound of kids at play.  Sesshu’s one of those guys who doesn’t go to church but can get real quiet inside until he brims over with some new burst and dazzle that needs to be written down while his three little girls are running, screaming, giggling through his house, Sesshu surrounded by the song of women’s voices, his girls’ and his wife’s, who don’t let him get away with too much macho and other -ismos or -isms.  And it’s all good, that’s the thing, Sesshu’s yelling “motherfucker” and “hey, look at this” in one breath, the injustice and the gorgeous exploding in every direction he turns.  And it’s all good, his poems so convincing, when you can laugh through all the shit, learn how to cook your own brand of menudo, keep the game ball rolling as long as you can.

 

*This article was first published in The Asian American Literary Review Spring 2012: Generations. The AALR has generously shared several of the forum responses, poetry, and prose with Discover Nikkei from this issue by David MuraRichard OyamaVelina Hasu HoustonAnna Kazumi Stahl, Amy Uyematsu, and Hiromi Itō (translated by Jeffrey Angles).

AALR is a not-for-profit literary arts organization. To learn more about it or purchase a subscription to the journal, visit online atwww.asianamericanliteraryreview.org, or find them on Facebook.

© 2012 Amy Uyematsu

ガーデニング エイミー・ウエマツ 三世 世代 宗教 庭園 文学 農業
このシリーズについて

アジアン・アメリカン・リテラリー・レビューは、 「アジア系アメリカ人」という呼称が芸術的ビジョンとコミュニティの実りある出発点であると考える作家のためのスペースです。この雑誌は、有名作家と新進作家の作品を紹介することで対話を育み、そして同様に重要なことに、その対話を地域、国内、そして海外のあらゆる層の読者に公開することを目指しています。マリアンヌ・ムーアがかつて述べたように、「作家の道徳的および技術的洞察によって修正された、私たちのニーズと感情の表現」である作品を選出します。

隔年発行の AALR には、フィクション、詩、クリエイティブ ノンフィクション、コミック アート、インタビュー、書評が掲載されています。Discover Nikkei では、これらの号から厳選したストーリーを特集します。

詳細情報や購読については、ウェブサイトをご覧ください: www.asianamericanliteraryreview.org

詳細はこちら
執筆者について

エイミー・ウエマツはロサンゼルス出身の三世詩人であり教師でした。彼女は最新作の『 That Blue Trickster Time』を含め、6冊の詩集を出版しています。彼女の最初の詩集『 30 Miles from J-Town 』は、1992年にニコラス・レーリッヒ詩賞を受賞しました。彼女は60年代後半にアジア系アメリカ人研究が初めて登場したときに積極的に活動し、広く使用されているUCLAのアンソロジー『 Roots: An Asian American Reader』の共同編集者でした。彼女のエッセイ「アメリカにおけるイエローパワーの出現」(1969年)は、多数の出版物に掲載されています。

エイミーは、グリーンメーカーズ: 南カリフォルニアの日系アメリカ人庭師(2000 年) の詩編編集者でした。2012 年、エイミーは日系アメリカ人コミュニティへの執筆活動が評価され、リトル東京支部図書館の友の会から表彰されました。エイミーは、ロサンゼルス統一学校で 32 年間、高校の数学を教えていました。また、リトル東京サービスセンターで創作文芸クラスも教えていました。2023 年 6 月に亡くなりました。

2023年12月更新

様々なストーリーを読んでみませんか? 膨大なストーリーコレクションへアクセスし、ニッケイについてもっと学ぼう! ジャーナルの検索
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら