ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/2011/07/07/

Mi primer Japantown - Parte 4 de 5

Parte 3 >>

Kimochi

Este Japantown, aunque sea comercial, puede sentirse como propio, refiero a la afinidad a aquellos lugares gestionados y erigidos por los abuelos en los que uno creció y a los que continúa yendo a pesar de ser siempre los mismos, y a los que se va hasta por costumbre.

Fue una sensación similar a la que siento cuando entro en el edificio de la Asociación Peruano-Japonesa (en el mismo distrito donde vivo) donde he realizado mis exposiciones artísticas o como cuando voy al AELU (aunque se necesite carnet de socio), lugar donde pasé muchas vacaciones de verano cuando me obligaron a tomar clases de deportes que hoy no juego –ninguno- y donde, años después, liberaba mi estrés por estudios en la piscina temperada durante los inviernos.

La sensación de pertenencia fue grata, será aquel kimochi, indefinible para las lenguas occidentales según me dicen, que impregna de sus energías positivas aquel lugar tranquilo y que los Nikkei sanfranciscanos utilizan para relajarse, ir al cine y comer, siempre en conexión con el origen de nuestros ancestros.

Por ello, por el kimochi, es que somos Nikkei similares, en todo el planeta.

Nuevamente, el almuerzo cerró esta caminata grata que hicimos en compañía de un doctor médico amigo que poco sabía de la cultura japonesa y menos de sus comidas; estuvo dispuesto a probar todo y a ver todas las tiendas en curiosa admiración.

Él almorzó un Katsu-udon, yo un udon con 6 vegetales y arroz con huevos de pescado (no recuerdo el nombre) y mi señora un Chicken katsu.  La experiencia fue muy interesante ya que la expectativa, por estar en los Estados Unidos, se asemejaba a una comida artificial o con sabores sintéticos pero fue todo lo contrario.

El sabor fue intenso y peculiar, muy japonés –según mi paladar-, tal como recuerdo que se comía en casa cuando la abuela cocinaba con los ingredientes que encargaba de Japón, congelados por mucho tiempo, casi venerados porque se utilizaba hasta el último gramo.

Los olores fueron fáciles de relacionar con la comida japonesa (muy distintos a los que se sienten en aquella cadena de comida japonesa al estilo estadounidense); otra vez, me hizo recordar los olores de las experiencias de niño cuando comía comida japonesa.

El ambiente del restaurante completó lo gratificante de haber caminado hasta allí, preparándonos para el retorno al downtown, caminando también, cuando, después de pagar la cuenta una viejita nos preguntó de dónde veníamos…

Primero creyó que éramos mexicanos pero el sonido –dijo- no parecía; de Perú, respondimos y habló de su visita a Machu Picchu, de que es tercera generación (Sansei) y nos deseó un feliz retorno sosteniendo 4 descartables para comida.  Esto hizo que la identificación con el lugar sea permanente dejándonos las ganas de regresar otra vez.

Más información en www.sfjapantown.org (inglés).

Parte 5 >>

© 2011 Victor Nishio Yasuoka

ペルー アメリカ カリフォルニア ジャパンタウン サンフランシスコ
このシリーズについて

ビクター・ニシオ・ヤスオカは、ペルーの日系人の生活を実験的に研究しています。彼は「日系人であることとは何か」と自問し、地域と世界の共同の未来を想像しています。さらに、彼は歴史的および現代の人種差別を調査し、「チノ」という表現(「チンク」に類似)の影響とその根深い理由について説明しています。そして最後に、専門家としての視点から、美術分野とコミュニティのアーティストに与えられた文化的支援について個人的な概要を提供します。

詳細はこちら
執筆者について

ビクター・ニシオ・ヤスオカはペルーに移住した日本人の 3 世の子孫です。小学校の途中で家族とともにパナマに移住し、そこで学校を卒業しました。約 10 年後、ペルーに戻り、国がすっかり変わってしまったことに気づきました。公立大学で建築を学びましたが、自分の最大の関心はコミュニケーションの分野にあることに気づきました。現在、リマに住むビクターは、広報担当者、ビジュアル アーティスト、コラムニストとして活躍しています。

彼の作品をご覧になりたい方は、彼の新しいウェブサイトwww.victor.peをご覧ください。そこでは彼の芸術的、グラフィック的、文学的な作品のすべてが見つかります。

2009年8月更新

様々なストーリーを読んでみませんか? 膨大なストーリーコレクションへアクセスし、ニッケイについてもっと学ぼう! ジャーナルの検索
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら