あなたにとって日系人であることはどういう意味ですか?
私の祖父母は第二次世界大戦前にカナダに移住し、強制収容され、財産を没収されたから、私は日系人であることを主張できるのでしょうか? 私の父がカナダ軍に勤務していたことは問題なのでしょうか? あなたが私より日本語が上手いことは問題なのでしょうか? あなたの配偶者が白人で、私の配偶者が日本人であることは問題なのでしょうか? 私がここで生まれ、あなたがそうでないことは問題なのでしょうか? 「最初の」日本人移民グループの子孫であるからといって、常に変化するカナダの日系人アイデンティティの複雑な混合物に何を入れるべきか、入れるべきでないかを指示する権利があなたにはあるのでしょうか? 日本出身であるからといって、誰かに「あなたは十分に日本人ではない」と言う権利があるのでしょうか?
最近、20年前に日本に移住した新移民の友人とこの件について話し合いました。彼は「私たち全員が二世や三世と同じようにホッケー好きの『カナダ人』であることを期待されていた当時は、このような議論はできなかっただろう」と言いました。
この根拠のない発言に刺激されて、私は日系人のアイデンティティとコミュニティについて公に話す勇気のある新移民を探した。三船純子を見つける前に、何人かが拒否した。
トロント日本文化コミュニティセンターに新たに結成された「J-Comm 委員会」(旧称:移民関係委員会)の創設メンバーの一人として、三船氏は、文化的にも言語的にも日本との結びつきが強い第2次世界大戦後の移民と、強制収容や補償制度によって定義され、日本語をあまり話せず、世代を経るごとに日系人の伝統からますます疎遠になっている日系人との間の文化的溝を埋めることの重要性を身をもって理解しています。
私たちの素敵なコミュニティ センターや組織が生き残り、将来的にも意義を持つかどうかは、最終的には、疎外された新旧日系人のニーズと利益を尊重し、それに応える「新日系」パラダイムをいかにうまく交渉し、受け入れることができるかにかかっています。彼らは、そうするだけの説得力のある理由がわかれば、私たちのコミュニティに参加したいと思うでしょう。
* * *
子どもの頃、私は日本人らしくないとからかわれたと三船さんは回想する。「目が大きくて髪が茶色いので、外人っぽいとからかわれました。大きくなるにつれて、目が大きいことや髪が茶色いことは悪いことではないと学びましたが、その経験でかなり傷つき、トラウマになり、自分の外見のせいで周囲から疎外されていると感じました。子どもの頃は、外人と呼ばれないように髪を黒く染めようと考えていました。その経験のせいか、日本の一部の少数民族になんとなく親近感を感じています。今でもかなりの数の日本人から『日本人っぽくないね』とか『混血なの?』と言われますが、もう気になりません。」
「私は『日本人』、いや『カナダ人』であることさえ諦めたと思います」と彼女は説明する。「カナダ人になったとはいえ、ここで育ったわけではないので、完全にカナダ人になったとは思えません。また、日本に帰ると、そこにいることに幸せを感じ、心地よく感じますが、もう日本には属さない偽りの日本人のように感じます。カナダに戻ってくると、ほっとします。特に、カナダにも日本にも完全に属していない自分のアイデンティティをここで築かなければならないという事実に、悲しさを感じます。」
岩手県で短期大学を卒業し、東京ガスに勤務した後、ミフネさんは叔父が働いていたミシガン州バトルクリークに移住した。80年代後半、そこには忠在人(家族とともに移住する労働者)の大きなコミュニティがあった。学校では、他の日本人との交流は、アメリカ人と結婚した数人の友人、数人の学生、教員に限られていた。彼女は最初に英語を勉強し、その後ミシガン大学に入学し、心理学と女性学を専攻し、最終的に社会福祉学の修士号を取得した。彼女は8年前にカナダに移住し、2年前にカナダ国籍を取得した。
第一波移民の子孫が、日本文化からますます遠ざかりつつあり、日本について多くを知っているものの、通常は日本語を話せず、混血であることも多いのと同様に、移民たちは、国籍に関係なく、依然として自らを「日本人」であると強く認識している点で、非常に異なっている。
新移民者は二世が戦時中および戦後に何を経験したかを理解する必要がある、と順子さんは強調する。
新移民と第2次世界大戦前の移民との間にある壁は、彼らの経験やニーズの違いに根ざしていると彼女は指摘する。また、日本人女性は非日系カナダ人と結婚する傾向があり、これも彼らを隔てる要因となっている。「新移民は通常、新しい環境に適応し、ここで家族を築こうとしています。JCは、新移民は戦中戦後に自分たちが経験したことを理解していないと感じており、自分たちを全く彼らと重ね合わせていないのです。」
三船氏は続ける。「私にとって『コミュニティ』とは、住んでいる場所、活動、特定の価値観や関心、民族、政治、社会経済、あるいはお互いに何らかのつながりをもたらすその他のアイデンティティなど、何か共通点を持つ人々の集まりを意味します。しかし、私はまた、人々が共通の目標に向かって協力して初めて育まれる『コミュニティ感覚』にも焦点を当てたいと考えています。それが私たちに必要なことだと私は思います。私は、それが異住者コミュニティだけでなく、より広いJCコミュニティでも育まれる必要があると強く感じています。」
共感は他人と親しくなるための第一歩だと彼女は強調する。「カナダでの強制収容や日系カナダ人の日本への追放について十分な教育を受けていないため、多くの日本人は、それほど昔ではない多くの日系カナダ人に影響を与えたこの歴史的事実について学ぶ機会を逃しています。多くの移住者も、外国で少数派になると、人種や民族に基づく何らかの差別を経験します。
私たちの多くは、在日、中国人、部落民、アイヌ人、その他の少数民族が差別を受けている日本を離れるまで、自分たちが少数民族だと思ったことはありませんでした。私たちが住んでいる場所の歴史について学ぶことは、コミュニティや社会全体とのつながりを深めるのに役立つと思います。また、年長者と若い世代のJCが移住者についてどう感じているかを知りたいです。」
* Norm はmasaji777@gmail.comでいつでもコメントをお待ちしています。
** この記事はもともと日経ボイス(トロント)に掲載されたものです。
© 2009 Norm Ibuki
