ディスカバー・ニッケイロゴ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/2007/2/16/half-enough/

バレンタインデーの異文化交流

コメント

私は自分をフェミニストだとは思っていません。主な理由は、認めるのは辛いですが、どうしようもないロマンチストだからです。しかし、バレンタインデーになると、男性優位主義と過度に商業化された祝日に対する私の冷笑的な本性が全力で表れます。

私は、一般的には自立していて、独身生活を楽しんでいるタイプの女性で、男性優越主義者も、そのような男性が男性優越主義者であることを許す女性も我慢できません。私が定義する男性優越主義者とは、女性を従属的に扱い、それを求める男性、つまり、女性を自分より劣っているかのように扱い、したがって女性に男性に手足のように仕えることを期待する男性です。私は、そのような男性とのやり取りを目にし、微妙に経験したことがあります。幸か不幸か、これによって、男性優越主義(微妙であろうとなかろうと)が奨励される男性種族や祝日に対して、私はより冷笑的になりました。

バレンタインデーに友人やファンから思いやりのあるサプライズ メッセージやプレゼントをもらったときは、嬉しくて、時には嬉しくて、 ...

日本では、バレンタインデーは女性が恋人や職場などで交流のある男性全員にチョコレートをあげることで「祝う」ものです。男性にチョコレートをあげることは必ずしも愛情のしるしではなく、きちんとした社交行為です。つまり、日本の女性は男性の同僚などにチョコレートのプレゼントを大金で買っています。(そして、少なくとも日本の男性には、意識的かどうかは別として、女性から手厚いもてなしを受けることを期待するという考えをさりげなく促しています。)これらの女性からチョコレートをもらった男性は、1か月後のホワイトデー(3月14日)に「親切」な行為をお返しします。これは女性にとっては手間がかかりすぎます。女性が先導しているので、私はそこに男尊女卑の要素が含まれていると感じています。なぜ男性はチョコレートをもらうのを待って、1か月も経ってから女性にお返しをしなければならないのでしょうか。その逆であるべきです。私が条件付けされているように、バレンタインデーは女性中心です。したがって、日本のバレンタインデーは男尊女卑的だと結論づけます。私は日本のバレンタインよりアメリカのバレンタインの方が好きです。

私が(米国でも他の国でも)フェミニストだと自認できないのは、男性は女性をどう扱うべきかという考え方に関して、私が古い考え方を持っているからです。私は、男性は(異性愛関係の場合)女性をデートに誘うべきだと信じています。初めて会ったときにお互いに惹かれ合っているなら、男性は女性の電話番号を聞くべきです。私はまた、(女性として)花を頼まなくても受け取るべきだと信じています。

例として、タンゴダンスのデュオのような男女関係を考えてみましょう。男性は多くのダンスの動きをリードします。女性は通常、ダンスの動きを集中的に、そして優雅にフォローします。これは、男性がダンスカップルを支配するという意味ではありません。男性は、女性と同様に、すべてのダンスの動きをスムーズにする上で、同様に重要な要素として機能します (女性のほうがより多くの仕事をしていると思います)。

男性は、会話の中で特に言及されない限り、また彼と彼女の経済状況にもよりますが、常に飲み物、ディナー、映画、デザートの支払いを申し出るべきです。女性は時々それを受け入れるべきですが、一般的には自分の分を支払います。(男性と女性が両方とも学生の場合は、常に勘定を割り勘にして、自分の映画のチケット代を支払います。)また、男性は少なくとも最初のデートでは花か愛情のささやかな贈り物(キャンディー、焼き菓子、折り紙の花など)を持って行くべきだと私は信じています。お姫様の資質と呼ぶか(または私が要求しすぎているだけかもしれません)でも、正しい意図があれば、男性は交際中の女性のためにそのようなことをするべきだと思います。これらのことは、男らしさの表れでも男尊女卑的な態度から来るものでもなく、むしろ親切と感謝の自然な行為であるべきです。

ロマンス(花やチョコレート、その他の贈り物を受け取ること)に弱いのはいいことですが、贈り物は正しい意図を持って行うべきだと思います。「正しい意図」とは、それが心からの、そして相手に対する誠実な愛情から来るものであるべきであり、商業的な休日の義務や男尊女卑的な期待から来るものではないという意味です。

私の皮肉な態度のせいで、ホリデーシーズンはグリーティングカードやキャンディ、その他のギフト会社が、閑散期に自分たちを支えるために莫大な収益を上げるために行っている、巧妙な共同マーケティング活動にすぎないと信じるようになってきている。(そして、男性が女性との恋愛関係をコントロールすべきという考えを煽るためでもある)。私は、自分はフェミニストだと声高に宣言することになるかもしれない。そして、それは、周りのみんながバラの花やチョコレートを交換しているバレンタインデーにはよくない。私も自分の分を欲しがるだろう。

© 2007 Victoria Kraus

フェミニズム ロマンス バレンタインデー
このシリーズについて

「Half Enough」はビクトリア初の定期連載コラムです。このコラムで述べられている意見は必ずしもディスカバー・ニッケイの意見ではありません。

詳細はこちら
執筆者について

ビクトリア・クラウスは、DiscoverNikkei.org の元ウェブ編集者です。彼女は日本人と白人のハーフで、現在はロサンゼルスのボイルハイツというヒスパニック系が大多数を占める地区に住んでいます。彼女はアメリカ創価大学を卒業し、教養学士号を取得しました。

2008年10月更新

様々なストーリーを読んでみませんか? 膨大なストーリーコレクションへアクセスし、ニッケイについてもっと学ぼう! ジャーナルの検索

ニッケイのストーリーを募集しています!

Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories.
詳細はこちら

New Site Design

See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon!
詳細はこちら

ディスカバー・ニッケイからのお知らせ

ニッケイ物語 #14
「ニッケイ・ファミリー2:ルーツを記憶し、レガシーを残す」
編集委員とニマ会コミュニティが選んだお気に入り作品をぜひお読みください!
20周年記念「20 for 20キャンペーン 」
ディスカバーニッケイでは、20周年を迎え「20の夢をつなぐキャンペーン」を実施中です。 私たちの活動を応援し、未来への架け橋となる夢をご支援ください。
思い出をシェアしよう
「ディスカバー・ニッケイ」開設20周年を記念して、コミュニティの皆さんのディスカバーニッケイとの思い出を募集しています。テーマをチェックして、ぜひあなたの思い出をシェアしてください!