ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/interviews/clips/1163/

大和市国際化協会のボランティアスタッフになったきっかけ(スペイン語)

(スペイン語)来日後は東京に住んでいたのですが、ある日夫が「もうペルーには帰らないよ」と言ってきたのですよ。そこで私は、「それじゃ、日本語勉強しなくては」と直感したのです。幼い頃から家では日本語を話しており案外できると思っていたのですが、大人になってからはその会話も非常に限られたものになり、挨拶やただいま、ということぐらいしかになっていたのです。それで、東京のある学校で日本語を勉強することにしたのです。住まいも、東京都でしたので。都内にはいろいろな語学学校がありますので、幸にも二つの日本語学校に行きました。そして、来日してから7年目に横浜に転居したのです。この地域には、多くのラティーノそれも多くのペルー人が住んでいると聞いたのです。 横浜とはいえ、大和に近い地区に住むことになったのです。そして調べましたらその大和市に国際交流協会があることが分かったのです。ある日、協会の事務所を訪れ、あまり日本語ができないけど何かお手伝いしたいと伝えたのです。それでボランティア通訳として登録してくれたのです。その時から、私の大和市国際化協会での活動が始まり、例えば、ラテン系たちのビザに必要な書類の翻訳をしたり、はじめはビザ関連の翻訳が多かったことを記憶しています。そして、通訳の依頼があると通訳としてお手伝いすることにもなりました。次第に、大和市も外国人向けの生活ガイドブックを多言語で出すということになり、そのスペイン語版は私が担当したのです。


コミュニティ 在日日系人

日付: 2009年3月24日

場所: 日本、東京都

インタビュアー: アルベルト・松本

提供: 全米日系人博物館、ワタセ・メディア・アーツ・センター

語り手のプロフィール

ペルーで出生、1980年頃から約10年電子機器等の組立・修理をするELECTRONICA MORUMBI S.R.L.という会社を経営。1990年9月来日、日本のレベルアップを図るとともに当初はボランティアとして大和市の国際化協会に登録。その後、通訳・相談員として活動、同様にAMDA医療情報センターでも従事する。

2001年から㈶産業雇用安定センター神奈川支部で南米日系就労者の通訳・相談員を勤め、2002年から2005年までは同機関のTOKIO NIKKEIS(上野・新宿職安)で勤務。その他、行政書士事務所「双葉事務所」、コミュニティー内の企業、そして現在は、海外日系人協会の委託事業「日系就労者就労準備研修」の通訳員としても従事。

大和市では、地元のFM YAMATOのパーソナリティーも務め、市主催の「多文化共生会議」及び「地域福祉計画策定委員会」の委員でもある。 (2010年7月)

George Ariyoshi
en
ja
es
pt
George Ariyoshi

様々な人種・民族 (英語)

民主党政治家。3期ハワイの知事を務めた。(1926年生)

en
ja
es
pt
James Hirabayashi
en
ja
es
pt
James Hirabayashi

各家庭でのキリスト教徒の集会 (英語)

(1926 - 2012) 文化人類学者。学問として民族研究学科を設立した第1人者

en
ja
es
pt
James Hirabayashi
en
ja
es
pt
James Hirabayashi

家族に恥をかかせないように (英語)

(1926 - 2012) 文化人類学者。学問として民族研究学科を設立した第1人者

en
ja
es
pt
James Hirabayashi
en
ja
es
pt
James Hirabayashi

全米日系人博物館の役割 (英語)

(1926 - 2012) 文化人類学者。学問として民族研究学科を設立した第1人者

en
ja
es
pt
Peggie Nishimura Bain
en
ja
es
pt
Peggie Nishimura Bain

アメリカ料理を身につけたきっかけ(英語)

ワシントン州出身の二世。ツーレレイク強制収容所へ収容後、シカゴへ再転住。(1909年生)

en
ja
es
pt
Roger Shimomura
en
ja
es
pt
Roger Shimomura

日系アメリカ人コミュニティの生活(英語)

日系アメリカ人画家、版画家、教授。(1939年生)

en
ja
es
pt
Kimi Wakabayashi
en
ja
es
pt
Kimi Wakabayashi

移住初期のカナダでの生活 (英語)

日系カナダ人一世。1931年にカナダへ夫と移住。(1912年生)

en
ja
es
pt
George Azumano
en
ja
es
pt
George Azumano

オレゴン州ポートランドのダウンタウン(英語)

アズマノトラベル創設者

en
ja
es
pt
Kip Fulbeck
en
ja
es
pt
Kip Fulbeck

ハパ・プロジェクトで学んだこと (英語)

映画製作者・アーティスト(1965年生)

en
ja
es
pt
Alfredo Kato
en
ja
es
pt
Alfredo Kato

日系コミュニティーにとってのペルー新報(スペイン語)

ジャーナリスト(1937生)

en
ja
es
pt
Bill Hashizume
en
ja
es
pt
Bill Hashizume

ミッション市の日本人コミュニティ(英語)

1952年まで日本からカナダへ帰国できなかった二世の日系カナダ人(1922年生)

en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi
en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi

自己表現としての太鼓(英語)

サンノゼ太鼓の共同設立者・製作監督

en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi
en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi

イギリスの太鼓グループ:グローバル太鼓コミュニティの形成(英語)

サンノゼ太鼓の共同設立者・製作監督

en
ja
es
pt
Byron Glaser
en
ja
es
pt
Byron Glaser

日系アメリカ人コミュニティに育って(英語)

イラストレーター、デザイナー

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi

ハワイ島コナのコミュニティ(英語)

弁護士、MIS退役軍人、フランシス&サラ・ソギ財団創設者 (1923-2011年)

en
ja
es
pt

ディスカバー・ニッケイからのお知らせ

ニッケイ物語 #13
ニッケイ人の名前2:グレース、グラサ、グラシエラ、恵?
名前にはどのような意味があるのでしょうか?
ディスカバーニッケイのコミュニティへ名前についてのストーリーを共有してください。投稿の受付を開始しました!
ニマの声
第16話
6月25日(US)
6月26日(日本)
ゲストニマスピーカー:
スタン・カーク
ゲストホスト:
村川 庸子
[言語: 英語]
プロジェクト最新情報
サイトのリニューアル
ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。