
Nima-kai
Nima-kai Search

FRANK ABE es coeditor junto con Floyd Cheung de una nueva antología de Penguin Classics, THE LITERATURE OF JAPANESE AMERICAN INCARCERATION. Es el autor principal de una novela gráfica, WE HEREBY REFUSE: Japanese American Resistance to Wartime Incarceration, finalista en la categoría de no ficción creativa del Washington State Book Award. Ganó un American Book Award como coeditor de JOHN OKADA: The Life & Rediscovered Work of the Author of No-No Boy, en el que escribió la primera biografía de Okada y trazó los orígenes de su novela. Escribió y dirigió el galardonado documental de PBS CONSCIENCE AND THE CONSTITUTION y ayudó a organizar el primer “Día del Recuerdo”.

Comité directivo de Washin Kai (Amigos del japonés clásico en la Universidad de Washington)

Somos una organización comprometida con la preservación, promoción y difusión de la cultura y el patrimonio japonés y japonés-estadounidense. Misión Construir y hacer crecer un lugar de encuentro central para compartir y promover la cultura y el patrimonio japonés y japonés-estadounidense. Descripción Para obtener más información sobre nuestros programas y actividades, visite nuestro sitio web en http://www.jcccw.org/ ¡Danos Me Gusta en Facebook o síguenos en Twitter y Mixi!


Soy Shokichi (Shox) Tokita, un nisei japonés-estadounidense de 89 años que se mudó de su hogar habitual a una residencia de ancianos en Renton, Washington, en los EE. UU., hace dos meses. Nací en Seattle, Washington, viví en el campo de concentración de Minidoka durante la Segunda Guerra Mundial e ingresé en la Fuerza Aérea de los Estados Unidos en 1954. Pasé 24 años como oficial militar, un veterano de Vietnam con más de 100 misiones de combate en Vietnam y el sudeste asiático. Me jubilé como coronel y pasé mi segunda carrera dirigiendo mi propio negocio de planificación financiera en el área de Seattle y fui activo en la comunidad japonesa desempeñando una serie de funciones en varias organizaciones. Más tarde, comencé a escribir artículos para el North American Post, un periódico japonés-estadounidense también conocido como Hokubei Hochi, en el área de Seattle, que se ha convertido en mi actividad principal en la actualidad. También quería expandir la historia de la familia Tokita en los Estados Unidos de América, para asegurarme de que nuestra familia entendiera de dónde venían.

Soy un hafu Shin Issei radicado en Seattle con un gran interés en la historia y la literatura de JA.

Densho es un término japonés que significa “pasar a la siguiente generación” o dejar un legado. Nuestra misión es preservar y compartir historias de encarcelamiento de estadounidenses de origen japonés durante la Segunda Guerra Mundial para promover la equidad y la justicia en la actualidad. Desde 1996, Densho ha utilizado tecnología digital para documentar los testimonios de estadounidenses de origen japonés que fueron encarcelados injustamente durante la Segunda Guerra Mundial, antes de que sus recuerdos se extinguieran. Ofrecemos estos relatos de primera mano irremplazables, junto con imágenes históricas y recursos educativos, para preservar nuestra historia, explorar los principios de la democracia y promover la justicia igualitaria para todos. Nuestros recursos en línea, que incluyen más de 950 entrevistas de historia oral y 80.000 imágenes y documentos, una enciclopedia integral de la historia estadounidense de origen japonés y cursos de formación para docentes, están disponibles de forma gratuita para cualquier persona en cualquier parte del mundo. Pero también estamos activando esta historia a través del arte y la narración de historias que conectan la experiencia estadounidense de origen japonés durante la Segunda Guerra Mundial con injusticias similares en la actualidad y empoderan a las generaciones futuras para decir “Nunca más”.



Familia del padre de Sansei: Jerome, AK Familia de la madre: Poston, AZ



Tamiko Nimura es una escritora asiático-estadounidense que vive en Tacoma, Washington. Su formación en literatura y estudios étnicos estadounidenses (maestría y doctorado en la Universidad de Washington) la preparó para investigar, documentar y contar las historias de las personas de color. Ha estado escribiendo para Discover Nikkei desde 2008. Tamiko acaba de publicar su primer libro, Rosa Franklin: A Life in Health Care, Public Service, and Social Justice (Programa de Historia Oral de la Legislatura del Estado de Washington, 2020). Su segundo libro es una novela gráfica coescrita, titulada We Hereby Refuse: Japanese American Resistance to Wartime Incarceration (Chin Music Press/Wing Luke Asian Museum, de próxima aparición el 9 de febrero de 2021). Está trabajando en una autobiografía titulada PILGRIMAGE .

Tamiko Nimura es una escritora asiático-estadounidense que vive en Tacoma, Washington. Su formación en literatura y estudios étnicos estadounidenses (maestría y doctorado en la Universidad de Washington) la preparó para investigar, documentar y contar las historias de las personas de color. Ha estado escribiendo para Discover Nikkei desde 2008. Tamiko acaba de publicar su primer libro, Rosa Franklin: A Life in Health Care, Public Service, and Social Justice (Programa de Historia Oral de la Legislatura del Estado de Washington, 2020). Su segundo libro es una novela gráfica coescrita, titulada We Hereby Refuse: Japanese American Resistance to Wartime Incarceration (Chin Music Press/Wing Luke Asian Museum, de próxima aparición el 9 de febrero de 2021). Está trabajando en una autobiografía titulada PILGRIMAGE .

Creemos que aprender TAIKO no es sólo para experimentar la cultura japonesa. El TAIKO hace que los cuerpos sean saludables, los espíritus fuertes y las mentes nobles. El TAIKO también desarrolla un buen sentido del ritmo y la armonía: lo llamamos "WA". La Escuela de TAIKO fue fundada por Ringtaro Tateishi y Asako Tateishi en octubre de 2009. Con sede en Seattle y Bellevue, la Escuela de TAIKO ofrece actuaciones y programas con tambores TAIKO y otros instrumentos musicales tradicionales japoneses. A través de las clases de TAIKO, la educación y las actuaciones públicas, fomentamos el entendimiento mutuo entre diferentes culturas y generaciones. Compartimos nuestras propias raíces culturales de formas positivas mientras difundimos la cultura japonesa. Nuestras actuaciones y piezas de práctica para la escuela utilizan números compuestos por Ringtaro Tateishi con respeto por los espíritus y movimientos japoneses de los tiempos antiguos. Esperamos que pueda sentir la mente y el espíritu de los japoneses/asiáticos aprendiendo/interpretando TAIKO con nosotros.

Periódico japonés publicado en Seattle, Washington, EE. UU. Es el periódico japonés más antiguo y cubre ampliamente la comunidad nikkei de la región noroeste. Actualmente se publica semanalmente como periódico bilingüe en japonés e inglés. La revista japonesa Soy Sauce es su periódico hermano.

Vive en Bellevue, Washington.


Administro el calendario de actuaciones de taiko del área de Seattle en www.seattletaiko.info.




Soy una sansei, nacida en Honolulu y criada en Tokio. Mi blog http://AsianLifestyleDesign.com/ es donde comparto mi amor por la cultura asiática, la comida, el feng shui, el diseño, la salud y mucho más. ¡Visítanos!

Hola mundo! :) jeje

Me interesa especialmente cómo la cultura tradicional japonesa ha evolucionado y sigue evolucionando con las nuevas generaciones, incluidos los alimentos y las costumbres.

Kayla Kamei is a freshman at UCLA majoring in English with a minor in Asian American Studies. She is a third-generation Japanese American and Chinese American, and grew up in Monterey Park, California. Kayla loves anime, instrumental scores, and delicious ramen. During her breaks, she enjoys spending time with friends and family as well as relaxing on her couch and reading a good book. She is excited about exploring her interests in literature, film, and law.
Kayla has been a Discover Nikkei volunteer writer since June 2023. She’s written several stories about local Japanese Americans arts and community organizations. Kayla is very grateful for the opportunity to be a part of this project and is excited to listen to and share more stories from her community.
What do you like most about volunteering for Discover Nikkei?
My favorite part of volunteering for Discover Nikkei has been listening to the life stories of other people of Japanese descent. It has been inspiring for me to hear their perspectives and recognize not only their successes but also their tremendous resilience in the face of adversity. Through these stories, I have learned so much more about my culture and the people in my community. I am very grateful to be a part of the Discover Nikkei project and to contribute to this space of remembrance of grief, tragedy, love, and human connection. It has been a gift being able to hear the voices of my community and an honor to help preserve their echoes.
How do you connect to your Nikkei identity?
In addition to being a part of the Discover Nikkei community, I have remained connected to my Nikkei identity in personal ways. Ever since I was born, my family has always celebrated Oshogatsu together with my Japanese grandparents where we enjoy each other’s company with traditional New Year’s food. I also love visiting Little Tokyo and attending events at the Japanese American National Museum. Through my academic studies, my connection to my culture has evolved to include a growing critical awareness of my cultural history and how it relates to the present. Educating myself on past and current injustices as well as the Japanese American community’s resilience has helped me to understand my cultural heritage as part of my Nikkei identity.
Noticias del sitio


Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!