
Nima-kai
Nima-kai Search

-Misión- El Gardena Valley Japanese Cultural Institute atiende las necesidades de la comunidad japonesa estadounidense del área de South Bay a través de programas educativos, culturales y sociales al: brindar programas y actividades sensibles y relevantes a las necesidades de nuestros ciudadanos mayores y jóvenes; ofrecer el uso de instalaciones y apoyo a organizaciones comunitarias que fomenten los mejores intereses y el bienestar de la comunidad y esforzarse por crear un entorno para una mejor comprensión intergeneracional, para perpetuar la herencia étnica de los estadounidenses de ascendencia japonesa y para promover el orgullo cultural y el respeto por toda la humanidad. -Descripción general de la empresa- El Gardena Valley Japanese Cultural Institute (GVJCI) es un centro comunitario sin fines de lucro 501(c)(3) que brinda diversas clases, programas, servicios e instalaciones al área de South Bay. También brindamos viviendas asequibles a través de JCI Gardens Apartments, la propiedad de viviendas para personas mayores adyacente. Las raíces del GVJCI se remontan a 1912, con el establecimiento de Moneta Gakuen, una escuela de idioma japonés. En 1967, se incorporó formalmente como Gardena Valley Japanese Language School. Luego, en 1968, la corporación cambió su nombre a Gardena Valley Japanese Cultural Institute para incorporar los servicios y funciones más amplios que ofrecía la organización. En 1971, Compton Gakuen, Gardena Gakuen y Moneta Gakuen se fusionaron y abrieron sus puertas oficialmente como la Escuela de Idioma Japonés de GVJCI.

Bailarina, creadora e investigadora en movimiento. Nikkei de 4ta generación y estudiante de Danza en la Pontificia Universidad Católica del Perú. Su formación en danza se ha concentrado por varios años en el ballet y la danza contemporánea, pero su práctica actual indaga en la investigación de la danza contemporánea junto con el Odori y el Eisa. Ha sido bailarina en diversas piezas de ballet y danza contemporánea, así como también ha creado y dirigido piezas interdisciplinarias y de danza contemporánea.



Elysha Rei es una artista japonesa-australiana radicada en Brisbane, Australia.

Autora de “Navigating With(out) Instruments”, un libro de poesía, microensayos y notas para mí, que se enseña en cursos de literatura contemporánea, estudios étnicos y asiático-americanos a nivel universitario, y ha ganado elogios de la crítica de un amplio espectro de poetas, autores, artistas, músicos, académicos, líderes comunitarios y activistas. tkk también narra para audiolibros de vez en cuando, y recientemente grabó su decimotercer título, “The Fervor”, de Alma Katsu, reconocido por The New York Times en “6 Audiobooks to Listen to Now”. Sus otras grabaciones incluyen “The Memory Police” (Yoko Ogawa); “The Swimmers” (Julie Otsuka); “Intimacies” (Katie Kitamura); y “Temple Alley Summer”, de Sachiko Kashiwaba y Avery FIscher Udagawa, que le valió a tkk un premio Headphone y una nominación al premio Audie. traci es la directora/cofundadora de Tuesday Night Project; una artista principal de Vigilant Love; un partidario de Okaeri desde hace mucho tiempo; y un organizador principal del Comité de Reparaciones de Nikkei Progressives/NCRR y la recién formada Coalición Nacional de Reparaciones Nikkei. tkk es un intérprete y escritor principal de PULLproject Ensemble, codirigido por el artista aéreo Kennedy Kabasares, y junto con el compositor Howard Ho y su equipo creativo, desarrolló "TALES OF CLAMOR", que se estrenó en el Aratani Theatre Black Box en 2019, y recientemente recibió una subvención del National Theatre Project de NEFA (New England Foundation for the Arts), que apoya un mayor desarrollo de la obra y la capacidad de realizar giras a partir de 2023.

Autora de “Navigating With(out) Instruments”, un libro de poesía, microensayos y notas para mí, que se enseña en cursos de literatura contemporánea, estudios étnicos y asiático-americanos a nivel universitario, y ha ganado elogios de la crítica de un amplio espectro de poetas, autores, artistas, músicos, académicos, líderes comunitarios y activistas. tkk también narra para audiolibros de vez en cuando, y recientemente grabó su decimotercer título, “The Fervor”, de Alma Katsu, reconocido por The New York Times en “6 Audiobooks to Listen to Now”. Sus otras grabaciones incluyen “The Memory Police” (Yoko Ogawa); “The Swimmers” (Julie Otsuka); “Intimacies” (Katie Kitamura); y “Temple Alley Summer”, de Sachiko Kashiwaba y Avery FIscher Udagawa, que le valió a tkk un premio Headphone y una nominación al premio Audie. traci es la directora/cofundadora de Tuesday Night Project; una artista principal de Vigilant Love; un partidario de Okaeri desde hace mucho tiempo; y un organizador principal del Comité de Reparaciones de Nikkei Progressives/NCRR y la recién formada Coalición Nacional de Reparaciones Nikkei. tkk es un intérprete y escritor principal de PULLproject Ensemble, codirigido por el artista aéreo Kennedy Kabasares, y junto con el compositor Howard Ho y su equipo creativo, desarrolló "TALES OF CLAMOR", que se estrenó en el Aratani Theatre Black Box en 2019, y recientemente recibió una subvención del National Theatre Project de NEFA (New England Foundation for the Arts), que apoya un mayor desarrollo de la obra y la capacidad de realizar giras a partir de 2023.

Nació en Yokohama, Japón, es ciudadano estadounidense naturalizado y reside en Salt Lake City, Utah. Ocupación: administrador de arte. Tiene dos hijos sobrevivientes y cuatro nietos.


Administro el calendario de actuaciones de taiko del área de Seattle en www.seattletaiko.info.

Escritor, periodista y autor especializado en temas multiculturales, arte, política, sátira, comedia y cultura popular para periódicos, libros, radio, Internet y televisión. Tal vez mi mayor influencia como escritor proviene de mi origen de ser mitad japonés por parte de mi madre y mitad judío ruso por parte de mi padre, lo que me ha inspirado a ser más empático, interesado y apasionado por las culturas de raza mixta y la variada experiencia humana. Criado en Hawái y Los Ángeles por padres que son artistas y ex profesores, estuve expuesto a una rica experiencia cultural y académica que todavía alimenta mi inspiración para crear nuevos trabajos y progresar y crecer continuamente como artista "Hapa". Algunos de mis artículos aparecen en la exposición del Museo Nacional Japonés-Americano titulada "Hapa-Japón, visible e invisible". Actualmente estoy escribiendo dos libros sobre mi identidad racial mixta; uno de los libros será una recopilación de ensayos humorísticos breves, mientras que el otro será una novela sobre el 442.º Regimiento de Infantería. Algunos de mis artículos se pueden leer aquí en este maravilloso sitio, DiscoverNikkei.org.


Kayla Kamei is a freshman at UCLA majoring in English with a minor in Asian American Studies. She is a third-generation Japanese American and Chinese American, and grew up in Monterey Park, California. Kayla loves anime, instrumental scores, and delicious ramen. During her breaks, she enjoys spending time with friends and family as well as relaxing on her couch and reading a good book. She is excited about exploring her interests in literature, film, and law.
Kayla has been a Discover Nikkei volunteer writer since June 2023. She’s written several stories about local Japanese Americans arts and community organizations. Kayla is very grateful for the opportunity to be a part of this project and is excited to listen to and share more stories from her community.
What do you like most about volunteering for Discover Nikkei?
My favorite part of volunteering for Discover Nikkei has been listening to the life stories of other people of Japanese descent. It has been inspiring for me to hear their perspectives and recognize not only their successes but also their tremendous resilience in the face of adversity. Through these stories, I have learned so much more about my culture and the people in my community. I am very grateful to be a part of the Discover Nikkei project and to contribute to this space of remembrance of grief, tragedy, love, and human connection. It has been a gift being able to hear the voices of my community and an honor to help preserve their echoes.
How do you connect to your Nikkei identity?
In addition to being a part of the Discover Nikkei community, I have remained connected to my Nikkei identity in personal ways. Ever since I was born, my family has always celebrated Oshogatsu together with my Japanese grandparents where we enjoy each other’s company with traditional New Year’s food. I also love visiting Little Tokyo and attending events at the Japanese American National Museum. Through my academic studies, my connection to my culture has evolved to include a growing critical awareness of my cultural history and how it relates to the present. Educating myself on past and current injustices as well as the Japanese American community’s resilience has helped me to understand my cultural heritage as part of my Nikkei identity.
Noticias del sitio


Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!