Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/series/andes-wo-koeta-nipponjin/

Los japoneses más allá de los Andes


15 de diciembre de 2010 - 12 de enero de 2011

Cruzamos los Andes a pie y navegamos en canoa por las cabeceras del Amazonas para entrar en Bolivia. Fue un viaje infernal, por temor a las enfermedades causadas por el frío y el calor extremos, así como a las bestias feroces de la selva, y las personas que hicieron este viaje más tarde llegaron a ser conocidas como "de ascendencia peruana". Cuando los aproximadamente 100 "peruanos" desembarcaron en Liberalta, Bolivia, la población era de menos de 3.000. Ahora, 100 años después, la ciudad ha crecido hasta contar con más de 100.000 habitantes.

En esta columna, presentaremos la historia de los japoneses-estadounidenses de Liberalta a quienes un miembro de JICA les presentó el blog "Japoneses más allá de los Andes".

Japoneses que cruzaron los Andes >>



Historias de Esta Serie

リベラルタのニッポン人 (4) -麻生 直衡-

12 de enero de 2011 • Shoko Hibino

43歳。沖縄県出身。那覇市在住の頃、友人であるペルー出身の日系家族と共にボランティアグループに参加していたときに、偶然何かで「リベラルタの沖縄出身日系人が、沖縄のことをしりたがっている。」という記事を見た。 それなら自分も役にたてるかもしれないと思った。 これがリベラルタを知るきっかけだった。 * * * ボランティア活動を通して知り合ったボリビア人が帰国したのを機に、自身もボリビアを初めて訪れた。 その後、日本語教育の勉強をしたのち、2004年から2006年にかけて、日…

タイムスリップ・リベラルタ 1999年 -日系3世に生まれて- その2

5 de enero de 2011 • Yasukara Hayashida

>> その1ところで私の祖父林田両太郎は、1908年4月7日に、第5回航海船「厳島丸」で横浜港を出発しました。当時、22歳という若さでした。5月21日にペルーのカリャオ港に到着し、オルヤで汽車を降りた後、徒歩でチャンチャマヨのナランハル耕地へ向いました。 その頃、アマゾン川流域は空前のゴム景気にわき、ペルー移住者の多くはアンデス山脈を超えてボリビアに向いました。しかし日本とボリビアの通商条約締結前であったので、日本政府の保護などはなく、日本人たちは丸裸同然の状態で入国したの…

タイムスリップ・リベラルタ 1999年 -日系3世に生まれて- その1

4 de enero de 2011 • Yasukara Hayashida

私は日本人を祖父に持つ日系3世のボリビア人です。しかし18歳になるまで、日本語や日本文化を学ぶことはありませんでした。父は、日系2世でしたが、父も私もボリビアで生まれ、教育もボリビア人として受けました。 そのような環境で育った私ですが、幼い頃からなんとなく日本語に興味があり、学んでみたいと思っていました。しかし母に反対されて、ボリビア日本文化センターの日本語教室に通うことはできませんでした。18歳になったとき、ようやく日本語教室に通う機会を得ることができました。この日本語…

リベラルタのニッポン人 (3) -義元 徳憲-

29 de diciembre de 2010 • Shoko Hibino

73歳。沖縄県出身。 1961年リベラルタに入る。当時23歳。日本から船に乗りブラジルへ。そこから汽車でボリビアサンタクルスへ。ちょうどボリビア独立記念日と重なり、2週間サンタクルスに滞在の後リベラルタへ。父、母、妹の4人で入った。当時は思っていたのとあまりに違ったのでとても悔しかった。 ゴム景気によって沢山の外国人がやってきた。日本人も例外ではなくその頃5000人程の日系人がおり、一番多いころで日本人は600人いた。1980年頃からはゴム景気も下降し、入ってくる外国人も減…

リベラルタのニッポン人 (2) -義元 富子-

22 de diciembre de 2010 • Shoko Hibino

70歳。沖縄県出身。1961年、叔母の呼び寄せによりリベラルタに入る。(叔母の夫はペルー下り。この時、既に他界しており、叔母は一人でリベラルタに居た。)父、母、兄、本人の4人。当時20歳。 飛行機でリベラルタへ。空港に着くなり、歩いても、歩いても街が見えてこない。 白いワンピースが汚れ、ハイヒールが泥だらけになったころ、「Plaza(広場)はどこですか」と尋ねたところ「今あなたが居る場所がPlaza(広場)です」と言われた。 周りには牛と草と木しかなかったので、ここがPl…

リベラルタのニッポン人 (1) -近野 房江-

15 de diciembre de 2010 • Shoko Hibino

ボリビアのリベラルタ移民について調べるにつれ、リベラルタにかけられた希望やそれを叶える為の途方もない苦労が、涙ながらにお話を聞かせて下さった一世の方々からも窺えました。上手く文章に出来なかったのがもどかしいですが、リベラルタ移民が残した辛苦の足跡が紛れも無くボリビア日本人移住の歴史の道に繋がっている事をより多くの方に知って頂ければ幸いです。 * * * 84歳。熊本県出身。 1936年、祖父の呼び寄せによりリベラルタへ。父(一男)、母(ハツヨ)、姉、フサエさんを含め4人姉…

¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más
Autores en Esta Serie

Nacida el 2 de septiembre de 1969 en Liberalta, hija mayor de Oswaldo Hayashida y Teresa Oliver. El mayor de seis hermanos, tres hermanas menores y dos hermanos menores. Su abuelo, Ryotaro Hayashida, era originario de Akatagun, prefectura de Kumamoto, y tras trasladarse al Perú en 1908, se instaló en Liberalta en 1910. Su abuelo, Venancia Oyola, es de Liberalta. La familia Hayashida tiene sus raíces en Liberalta desde hace 100 años, comenzando con la generación de mi abuelo.

(Actualizado en diciembre de 2010)


Nacido en la prefectura de Shiga en 1983. Desde abril de 2009 trabaja como Voluntario de Cooperación Japonesa en el Exterior en la ciudad de Liberalta, Prefectura de Beni, República de Bolivia. Después de asumir el cargo, supe que la ciudad de Liberalta fue el primer lugar al que se mudaron los japoneses hace más de cien años. Aunque alguna vez hubo más de 600 japoneses viviendo en el país, se interesó por la poca cultura japonesa que se transmite hoy en día, por lo que entrevistó a inmigrantes. Durante este tiempo, aprenderemos sobre la historia del desarrollo liberal y las contribuciones de los estadounidenses de origen japonés a través de una cantidad limitada de materiales.

(Actualizado en diciembre de 2010)