Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/author/ito-hiromi/

Hiromi Itō


Hiromi Itō es uno de los poetas más importantes del Japón contemporáneo. En la década de 1980, escribió una serie de colecciones sobre la sexualidad, el parto y los cuerpos de las mujeres de maneras tan dramáticamente nuevas y francas que a menudo se le atribuye el mérito de revolucionar la poesía japonesa de la posguerra. Desde que se mudó a Estados Unidos, su trabajo se ha centrado en la migración y los efectos psicológicos de la alienación lingüística y cultural. Es autora de más de diez colecciones de poesía, entre ellas Sōmoku no sora , ganadora del premio Gendai Shi Techo, y Kawara arekusa , ganadora del premio Takami Jun; numerosas colecciones de ensayos y traducciones; y varias novelas breves y novelas, entre ellas Ranīnya , ganadora del Premio Literario Noma, y ​​Toge-nuki: Shin Sugamo Jizō engi , ganadora del Premio Hagiwara Sakutarō y del Premio Izumi Shikibu. La primera colección de poesía de Itō traducida al inglés es Killing Kanoko .

Actualizado en julio de 2012

(Fotografiado por Hirayama Toshio)


Historias de Este Autor

La revisión literaria asiático-americana
Poems by Hiromi Itō -- from Wild Grass on the Riverbank - Part 2

12 de agosto de 2012 • Hiromi Itō

Read Jeffrey Angles’ short essay about Wild Grass on the Riverbank >>  Mother Leads Us to the Wasteland Where We Settle Down Mother led us along and we got on boardWe got on and off againBoarding cars and busses and planesThen more buses and trains and cars I was beginning to think that life would go on forever, it would go on forever, but one day it stopped all of the sudden, that day wasn’t especially different from all the others …

La revisión literaria asiático-americana
Poems by Hiromi Itō -- from Wild Grass on the Riverbank - Part 1

5 de agosto de 2012 • Hiromi Itō

Read Jeffrey Angles’ short essay about Wild Grass on the Riverbank >>  Mother Leads Us on Board Mother led us along And we got on board We got on, got off, then on againWe boarded cars and bussesWe boarded planes Then more buses and trains and cars The place where we arrived was a building full of muffled voices, it had a cold corridor where people had gathered in droves, they were all looking confused, they were all looking confused as they didn’t …

Contribuciones a la Serie
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más