Laura Honda-Hasegawa

Laura Honda-Hasegawa nació en São Paulo, Brasil en 1947. Trabajó en el área educativa hasta el 2009. Desde entonces se ha dedicado exclusivamente a escribir, lo cual es su gran pasión. Ella escribe crónicas, historias cortas, poemas y novelas, todos bajo una perspectiva nikkei.

Última actualización en septiembre de 2018

identity en ja es pt

OHAYO Bom dia

Capítulo 11: ¿Cúal es tu nombre?

Mi nombre es Laura, de origen latino y su significado es “éxito”. Lamentablemente no tengo nombre en japonés. Al contrario, muchos de mi generación no tienen nombre latino o “brasilero”. En aquella época, algunos nikkeis tuvieron malas experiencias al tener nombre solamente en japonés ya que los compañeros de la escuela les hacían bromas, incluso, los maestros comentaban algo inadecuado. Por otro lado, les decían que el portugués era “extraño” o “malo” y hasta había e...

lea más

identity en ja es pt

OHAYO Bom dia

Capítulo 10: El sueño de la niña que le gustaba el cine

                                                        ISiempre fui muy apegada a mi madre. Cuando preparaba la comida, estaba a su lado y le preguntaba “¿Qué es esto?” Desde niña siempre me llamaba la atención los dibujos que había en la cocina. Aún hoy los re...

lea más

community en ja es pt

OHAYO Bom dia

Capítulo 9: El mundo cambió

El plato preferido de mi madre era feijoada y la de mi padre era bacalhoada. Yo que soy de tercera generación, desde niña era el “natto”. [inline:natto.jpg] Confieso que es la primera vez que revelo esto. Lo que antes no podía decir, finalmente ahora puedo. Porque ahora la cocina japonesa está comenzando a ser reconocida entre los brasileros. Cuando era niña, durante la escuela primaria (década del 60), era común que les digan a los alumnos de origen japonés “los japoneses comen pescado y verdura cruda”. Re...

lea más

food en ja es pt

OHAYO Bom dia

Capítulo 8: El sabor del Manju

Es redondo y tiene un relleno de dulce de azuki (soja roja) . Es el Manju , dulce tradicional japonés que los brasileros conocen como dulce de feijão . [inline:manju3_sm.jpg] Esto es una historia que escuché de mi madre. Hace 80 años atrás, cuando la família vivía en el sitio.  En cierta ocasión apareció una visita de la ciudad, un señor japonés con un presente extraño: manju . Los niños no perdieron tiempo y colocaron la escoba dado vuelta detrás de la puerta - era una manera para que...

lea más

community en ja es pt

OHAYO Bom dia

Capítulo 7: Ellos gustan de la novela

Los niños brasileros se crian con la siguiente frase “Los hombres no lloran”. A medida que van creciendo la presión va en aumento “las cosas de la casa lo hacen las mujeres” “Las novelas son cosas de mujeres”. Así los hombres se alejan de las tareas domésticas y de las novelas. Pero, algo está cambiando gracias a una novela. El nombre de la novela es Fuyu no sonata, conocida internacionalmente como “Winter Sonata”. Gracias a esta novela coreana, están ocurriendo ciertas cosas en la sociedad nikkei. En ...

lea más