Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2024/8/4/should-name-become-identity/

¿Debe tu nombre convertirse en tu identidad?

comentarios

Un pequeño puente que cruza el santuario Itsukushima en Hiroshima. Inaccesible detrás de una puerta, este puente me hace pensar en oportunidades que me fueron vedadas debido a las suposiciones sobre mi nombre.

Años antes de que yo naciera, mi madre conoció a un hombre, un hombre afroamericano, que estaba sirviendo en el ejército de Estados Unidos. Según la historia de mi madre, este militar estaba casado con una mujer japonesa. Mi madre conoció a su esposa; era una mujer japonesa-americana llamada M(r)s. Toshiya. Mi madre nunca mencionó ningún apellido, así que no sé el apellido de M(r)s. Toshiya. Mi madre no había tenido la oportunidad de conocer a esta mujer japonesa-americana ni de hacerse amiga de ella. Mi madre solo sabía que M(r)s. Toshiya había sido repudiada por su propia familia porque se había casado con un hombre negro. Ese breve encuentro con M(r)s. Toshiya dejó una impresión duradera en mi madre, y mi madre se enamoró de su nombre de pila. Entonces, cuando nací, mi madre decidió darme ese nombre como mi primer nombre. Aunque mi madre americanizó la ortografía a TOSHEIA, el significado japonés era el mismo: traer buena suerte.

Sin embargo, mi madre no tenía conocimiento del idioma japonés ni de los kanji, así que no tengo idea de qué kanji se usaría para ese nombre en particular. Además, desde que vivo en Japón, he aprendido que la mayoría de los nombres que incluyen Toshi significan que la persona con el nombre es un hombre. Para usar Toshi para el nombre de una mujer, es mejor agregar "ko" (común para muchos nombres femeninos japoneses) al final para que el nombre sea Toshiko . Me hizo preguntarme: ¿los padres de la Sra. Toshiya rompieron con la tradición al darle a su hija un nombre "masculino"? ¿O tal vez mi madre cometió un error y escuchó mal Toshiko como Toshiya ? ¿A mi madre le gustaría el nombre Toshiko ? Probablemente nunca descubra esas respuestas.

Durante mi infancia y mi juventud, siempre supe que mi nombre era único. Debido a mi apariencia de negra/blasiana, el nombre TOSHEIA (mismo sonido que Toshiya ) rara vez se pronunciaba con el sonido japonés que merecía. La verdad es que muchos estadounidenses son vagos al pronunciar nombres que no son de origen europeo. Como resultado, muchas personas de diferentes orígenes étnicos pronunciaban mi nombre de maneras que, en el mejor de los casos, eran ignorantes y, en el peor, molestas: Teesha , Toe-eesha, Tasheeka, Takeesha o Toshiba (que era lo más cercano a un sonido japonés).

Esta mentalidad que tienen muchos estadounidenses (la idea de que no hay ningún problema con pronunciar mal los nombres que no son europeos) también puede influir en la opinión que la gente tiene de ti como ser humano y en lo que cree que mereces en la vida. Por ejemplo, cuando solicitaba un empleo en Estados Unidos, rechazaban mi currículum con frecuencia. Mi apellido no es asiático, por lo que mi nombre de pila se consideraba “de gueto”. Rara vez conseguí entrevistas de trabajo. El maltrato que los estadounidenses daban a mi nombre de pila, combinado con las dificultades para conseguir empleo, me inspiró a añadir legalmente otro nombre de pila. Añadí el nombre TUNEY, porque era más fácil de pronunciar y racialmente más ambiguo. Este nuevo nombre de pila me ayudó a conseguir más entrevistas, pero mis perspectivas de conseguir ofertas de trabajo reales no cambiaron.

El puente visto a lo lejos me recuerda oportunidades pasadas que pude observar desde la distancia, pero a las que no pude acceder.

En Japón, mis dos nombres de pila me favorecen, así que no tuve (y todavía no tengo) problemas con el empleo. Sin embargo, agregué el nombre Tuney ANTES de comenzar a rastrear mis raíces. Si lo hubiera agregado DESPUÉS de rastrear mis raíces, mi nombre se habría escrito al estilo japonés: TSUNI . De cualquier manera, ambas grafías usan el mismo Hiraganaつにen Japón.

Curiosamente, SÍ conozco el kanji de Tuney porque decidí buscar kanji que reflejaran más o menos mi camino de vida. TUNEY o TSUNI se pueden representar con 突ニ. El primer kanji, tsu, significa “dar un puñetazo, empujar o arremeter”, mientras que el segundo kanji , ni, simplemente significa “dos”. Aunque no hay una traducción clara para esta combinación de kanji, puedo describirla como si simbolizara “dos puñetazos”. Para mí, el mensaje detrás de este nombre es: “Derriba los obstáculos de mi camino con el doble de fuerza”. “Ve el doble de duro o vete a casa”.

Si tuviera que usar algún kanji para TOSHEIA , usaría 年屋. El primer kanji toshi significa “año”, mientras que el segundo kanji ya puede usarse para “habitación” o “tienda”. Entonces, si 突ニ年屋 tuviera que describir mi nombre completo, TUNEY-TOSHEIA , podría significar: “Cada año hay espacio para la fortuna, si te esfuerzas el doble”. En otras palabras, no debería abordar mi vida o mis metas a medias. Esfuérzate el doble o vete a casa. Este es mi lema para mi vida diaria.

¿Significa esto que mi nombre se convirtió en mi identidad? ¿Mi nombre me define? ¿Yo defino mi nombre? ¿O son ambas cosas? ¿Qué impacto REAL tiene tu nombre en tu destino? ¿Tu nombre determina tu destino o eres tú quien decide tu camino en la vida? Es posible que este artículo no te dé ninguna respuesta, pero al menos puede darte algo en qué pensar.

 

© 2024 Tuney-Tosheia P. McDaniels

La Favorita de Nima-kai

¿Te gusta esta historia? ¡Dale una estrella! ¡Las historias con más estrellas serán traducidas profesionalmente a nuestros idiomas en la página web!

4 Estrellas
caracteres chinos Descubra a los Nikkei identidad japoneses americanos idioma japonés kanji idiomas nombres Crónicas nikkei (serie) Nombres nikkei 2 (serie) escritura
Sobre esta serie

¿Qué hay en un nombre nikkei? Hace diez años, leímos sus maravillosas historias sobre nombres que conectaban a las familias, reflejaban la identidad cultural, hablaban sobre luchas y más. Ahora estamos retomando ese tema con las Crónicas Nikkei #13, Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?, que exploran el significado y orígenes de los nombres nikkei.


Favoritas de los Nima-kai

Si te gusta una historia, dale una “estrella”. ¡La historia que reciba más estrellas será traducida manualmente a los otros idiomas del sitio!

Los envíos para Nombres Nikkei 2 cerraron el 31 de octubre. ¡Muchas gracias a todos los que enviaron las historias!

Lea las historias de Nombres Nikkei 2 y ayude a seleccionar la favorita de la comunidad Nima-kai!

El último día de votación es el 20 de DICIEMBRE.

 

Socios Comunitarios

         

Diseño de logo por Jay Horinouchi.

Conoce más
Acerca del Autor

Tuney-Tosheia McDaniels estudia los motivos de la guerra entre grupos de parentesco. A través de la psicología junguiana, la psicología de la guerra y la educación química, las personas son más parecidas que diferentes. Sin embargo, el impacto de las diferencias se utiliza para justificar estrategias de acoso, daño y, en última instancia, la guerra misma.

Actualizado en noviembre de 2024

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Discover Nikkei brandmark

Nuevo Diseño del Sitio

Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más

Noticias del sitio

NOMBRES NIKKEI 2
¡Vota por la Favorita Nima-kai!
¡Lea las historias y otorgue una estrella a las que le gusten! Ayúdenos a seleccionar la Favorita de la Comunidad.
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
Nuevo diseño del sitio
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!
NUEVA CUENTA DE REDES SOCIALES
¡Estamos en Instagram!
¡Síguenos en @descubranikkei para noticias sobre nuevos artículos, programas, eventos, y más!