Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2024/7/26/nikkei-wo-megutte-49/

Parte 49 Nacionales japoneses, japoneses y nikkei (Nikkei)

comentarios

¿Qué es japonés? Pensé en esto la última vez en esta columna a través de discusiones en concursos de belleza. Puede haber varias definiciones e imágenes de los japoneses, pero al final, parece que "japonés" no se puede definir. Por otro lado, "nacional japonés" puede definirse como "una persona que tiene la nacionalidad japonesa".

La popular novela dramática de la NHK "Tiger ni Tsubasa", que actualmente se transmite por televisión, describe la vida de una abogada, y la Constitución japonesa aparece a menudo en la historia. Un ejemplo es el artículo 14 (a continuación) de la Constitución, que consagra la igualdad ante la ley.

"Todos los ciudadanos son iguales ante la ley y no son discriminados en las relaciones políticas, económicas o sociales por motivos de raza, credo, género, condición social u origen familiar".

Por supuesto, aquí "todos los ciudadanos" se refiere a personas con nacionalidad japonesa. En otras palabras, no se refiere a todos los "japoneses" ni a las personas que viven en Japón. Incluso si nació en Japón, habla japonés y parece una persona mayoritariamente japonesa, este artículo no se aplica a menos que tenga la nacionalidad japonesa.

Entonces, ¿qué es la "nacionalidad (japonesa)?" y cuál es la relación entre "japoneses y nacionales japoneses = ciudadanos japoneses". Puede que no sea un tema que valga la pena considerar para las personas que creen que son japoneses típicos, pero para las personas de ascendencia japonesa o ciudadanos japoneses con raíces extranjeras, puede ser un tema delicado. Además, en estos tiempos en que se deben proteger los derechos de las minorías, esta es una cuestión de la que la mayoría japonesa también debería ser consciente.

"¿Nacionalidad? A través de “Un libro que te ayuda a entender (hatena)”

Un libro que explica la "nacionalidad" de una manera fácil de entender para los niños es "¿Nacionalidad?" (Taro Jirosha Editas, 2019).

Aunque está dirigido a niños, es cuestionable cuántos adultos entienden realmente estos temas y, en ese sentido, también es una lectura que vale la pena para los adultos.

Esto puede estar un poco fuera de tema, pero los mecanismos y problemas básicos de la sociedad rara vez se enseñan en las escuelas japonesas, tal vez porque no son necesarios para los exámenes de ingreso. Por ejemplo, no hay nada más importante en la sociedad, como los impuestos, los seguros y los sistemas de empleo, pero estos problemas que están conectados con el mundo real no se pueden aprender en la escuela. Por eso ni siquiera los adultos lo entienden bien.

Sin embargo, no existen libros fáciles de entender para adultos, quizás porque el público en general se muestra reacio a aprender los conceptos básicos. Por lo tanto, los adultos que quieren aprender no tienen más remedio que recurrir a libros "para niños" como Iwanami Junior Shinsho. Sin embargo, como puede ver en el contenido, aunque parece estar dirigido a lectores desde la escuela primaria hasta estudiantes de secundaria, vale la pena leerlo para adultos.

"¿Nacionalidad? El autor de "Un libro que entiende a Hatena", el Sr. Kinoshita, es el director ejecutivo del Centro de Educación para el Desarrollo de Kanagawa (K-DEC) y profesor a tiempo parcial en la Facultad de Estudios Internacionales de la Universidad de Tokai. realización de talleres sobre los temas de paz y desarrollo comunitario.

¿Qué significan exactamente las palabras que utilizamos sin dudar, como nacionalidad, ciudadano, japonés y extranjero? Utilizando una variedad de ejemplos específicos, el libro plantea a los lectores preguntas como "¿Qué?" y "¿Por qué?" y piensa con el lector.

“luchadores de sumo japoneses” y “luchadores de sumo japoneses”

Primero, ¿cuál es la relación entre la nacionalidad y "○○ personas" como los "japoneses" y los "indios"? Se presentan ejemplos interesantes del sentido de japonésidad y nacionalidad de los japoneses.

Los luchadores extranjeros ya no son raros en el mundo del sumo, pero cuando Tenho Asahi ganó el campeonato en mayo de 2012, se dijo que era el primer luchador de sumo japonés en ganar desde Tochito en enero de 2006. Cuando Kotoshogiku ganó en enero de 2016, fue Se dice que es el primer luchador de sumo japonés en ganar en 10 años desde Tochito.

Tanto Kyokutenho como Kotoshogiku son ciudadanos japoneses. Sin embargo, dado que Kyokutenho era de Mongolia y Kotoshogiku nació en Japón, a Kyokutenho se le llamó luchador de sumo japonés y a Kotoshogiku se le llamó luchador de sumo japonés (verdad).

Respecto a este uso intencionado de diferentes nombres, el autor dice: "Me pregunto si existe la sensación de que incluso si tomas la nacionalidad japonesa y te conviertes en "japonés", no eres un "verdadero japonés". Planteando dudas, señala: "Aparentemente, hay algunas personas que se sienten incómodas llamando 'japoneses' a las personas incluso si su nacionalidad es japonesa, y cuyos padres tienen países de origen y color de piel diferentes".

También presentamos una encuesta realizada en 2016 en la que se preguntó a personas de varios países qué consideran importante cuando piensan en una "persona XX". En cuanto a los cuatro ítems de "idioma", "tradiciones/costumbres", "país de nacimiento" y "religión", el 50% de la gente en Japón respondió que "país de nacimiento" era muy importante, mientras que en Australia, menos del 20% % en los Países Bajos y Alemania, y sólo el 8 % en Suecia. Por otro lado, lo que todos los países tienen en común es que conceden gran importancia a las palabras.

Lo que se puede inferir de esto es que los japoneses tienden a poner más énfasis en el país de nacimiento que en la nacionalidad para ser "japoneses".

La mayoría de los diccionarios definen el término "Nikkei" como "una persona o persona de ascendencia japonesa". Sin embargo, explica que "Nikkei" ahora se interpreta de manera más amplia.

Se dice que una mujer china que fue adoptada por una familia japonesa ganó una vez un concurso para mujeres de ascendencia japonesa. Al respecto, el autor señala que aunque no son de ascendencia japonesa, se da importancia a si comparten la cultura y los valores del pueblo nikkei, como hablar japonés y tener un sentido de ser japonés, creo que es un comienzo. para verse así.

En los matrimonios internacionales en Japón, está bien que la pareja tenga apellidos diferentes.

En el mundo, hay dos formas principales de determinar la nacionalidad: basada en la ascendencia y basada en el nacimiento. La diferencia es la nacionalidad de los padres o el lugar donde nació la persona. En Japón, si al menos uno de los padres tiene la nacionalidad japonesa, la nacionalidad del niño es japonesa, pero en los Estados Unidos, un niño nacido en los Estados Unidos tiene la nacionalidad estadounidense, independientemente de la nacionalidad de los padres. Esto varía según el país.

Además, la nacionalidad no se limita necesariamente a una sola nacionalidad. Tener la llamada doble nacionalidad es posible incluso para los japoneses, si sus padres son de un matrimonio internacional, o si sus padres son japoneses pero su país de nacimiento es un país de nacimiento como los Estados Unidos, o si nacen en un país con un principio de lugar de nacimiento como Estados Unidos. Esto se aplica a las personas que vinieron a Japón y tomaron la nacionalidad japonesa, pero cuyo país de origen no les permite "renunciar a su nacionalidad", o dónde está. difícil hacerlo. Sin embargo, en Japón, si un niño tiene doble ciudadanía, debe elegir una nacionalidad antes de los 22 años.

Creo que esto es relativamente bien conocido, pero creo que es menos conocido que cuando un japonés y un extranjero se casan en Japón, la pareja puede tener apellidos diferentes. Se dice que esto se debe al sistema de registro familiar de Japón.

Cuando te casas, dejas el registro familiar de tus padres y creas un nuevo registro familiar de pareja casada, por lo que tienes que usar solo un apellido, pero los extranjeros no tienen un registro familiar, por lo que deben tener el mismo apellido. nombre. Se dice que no hay. Incluso entre los japoneses, a algunas personas se les permite usar un apellido diferente después del matrimonio, mientras que a otras no. Esto plantea la cuestión de si esto es igualdad ante la ley.

Además, este libro explica casos en los que los deportistas eligen su nacionalidad, los japoneses adquieren una nacionalidad extranjera y, a la inversa, los extranjeros adquieren la nacionalidad japonesa. Además, el libro aborda cuestiones como los residentes coreanos en Japón, a quienes históricamente se les ha cambiado su nacionalidad o se les ha obligado a convertirse en extranjeros debido a circunstancias nacionales, así como a los niños apátridas, los refugiados y las cuestiones de nacionalidad.

A medida que las personas se mueven y se mezclan cada vez más globalmente, se vuelve aún más importante comprender la nacionalidad, así como la etnia y la cultura.

 

© 2024 Ryusuke Kawai

ciudadanía doble nacionalidad identidad multinacionalidad nacionalidad
Sobre esta serie

¿Qué es la ascendencia japonesa? Ryusuke Kawai, un escritor de no ficción que tradujo "No-No Boy", analiza varios temas relacionados con los "Nikkei", como personas, historia, libros, películas y música relacionados con los Nikkei, centrándose en su propia relación con los Nikkei. tómalo.

Conoce más
Acerca del Autor

Periodista, escritor de no ficción. Nacido en la prefectura de Kanagawa. Se graduó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Keio y trabajó como reportero para el periódico Mainichi antes de independizarse. Sus libros incluyen ``Colonia Yamato: Los hombres que abandonaron 'Japón' en Florida'' (Junposha). Tradujo la obra monumental de la literatura japonesa americana, "No-No Boy" (igual). La versión en inglés de "Yamato Colony" ganó "el premio Harry T. y Harriette V. Moore 2021 al mejor libro sobre grupos étnicos o cuestiones sociales de la Sociedad Histórica de Florida".

(Actualizado en noviembre de 2021)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Discover Nikkei brandmark Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más

Discover Nikkei Updates

ENVÍA TU VIDEO
¡Pasa la comida!
Participe en nuestro video celebrando a los Nikkei alrededor del mundo. ¡Haz clic para saber más! ¡Fecha de entrega prolongada al 15 de octubre!
CRÓNICAS NIKKEI #13
Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?
¿Qué hay en un nombre? Comparte la historia de tu nombre con nuestra comunidad. ¡Las presentaciones se cierran el 31 de octubre!
NUEVA CUENTA DE REDES SOCIALES
¡Estamos en Instagram!
¡Síguenos en @descubranikkei para noticias sobre nuevos artículos, programas, eventos, y más!