Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2024/6/6/kathy-collins/

Kathy Collins, la sensación de la narración: cómo una “chica japonesa bajita” todavía podía actuar

comentarios

Al crecer en la zona rural del interior de Maui, Kathy Collins [apellido de soltera Yogi], de 67 años, siempre tuvo una fascinación por las historias y el poder que tenían para transportar al lector a mundos totalmente diferentes. En los libros de Laura Ingalls Wilder, Kathy imaginaba “lo maravilloso que sería vivir en el Medio Oeste a principios del siglo pasado, haciendo ángeles de nieve y batiendo mantequilla. corriendo por el prado y recogiendo flores silvestres”.

Durante el curso de su vida, Kathy ha sido una personalidad de radio e Internet, comediante, maestra de ceremonias de eventos, actriz de teatro y cine e incluso columnista de periódicos y revistas. Sin embargo, Nevah, graduado de Baldwin High School en el 74, se propuso ser un narrador de historias. Un fatídico día la reclutaron y entonces su carrera como narradora despegó de la muerte. Después de realizar su primer Talk Story Festival para el legendario narrador Jeff Gere, se ha vuelto muy solicitada como narradora en todo Hawaii, en todo el continente de los Estados Unidos e incluso a nivel internacional.

Los padres, Dr. Nelson Yogi y Yaemi Yogi, con Kathy (centro) en su graduación de Baldwin High School en 1974.

* * * * *

Kathy, intenta decir cuáles son tus orígenes étnicos.

Okinawa japonés. Y yo soy Sansei. Los padres de mi madre vinieron a Maui desde Hiroshima. Y los padres de mi padre eran ambos de Okinawa. Pero lamentablemente no sé exactamente qué pueblos y todo eso.

¿Cómo te identificas? ¿Local? ¿Hapa? ¿Nikkeis? ¿Qué?

Sabes, mi padre siempre solía bromear diciendo que tengo más sangre de Okinawa que él porque siempre me he sentido atraído por esa parte de mi origen étnico, mi origen. Pero yo diría que primero me identifico como local, una chica local de Maui. Y luego como asiático-americano.

¿En qué zona creciste?

¡¡En realidad nací en Chicago, así que en realidad soy un katonk [persona japonesa de los EE. UU. continentales] (Risas)!! Mira, mis padres nacieron y crecieron en Maui, pero mi papá asistía a la Universidad de Illinois en Chicago y asistía a la escuela de odontología cuando yo nací. Entonces, cuando se graduó, yo tenía poco más de dos años y regresamos a Maui, vivimos en Ha'ikū con los padres de mi papá por un tiempo. Y luego me convertí en una chica del campo que vivía en Wailuku y luego en Kahului.

Intente contar algunos de los recuerdos más preciados del campo rural que tenga. Me gusta la palabra que acuñaste.

Aunque vivíamos en Wailuku y Kahului, mi madre trabajaba para Maui Land and Pineapple en su oficina de Hāli'imaile. Entonces obtuvo una exención del distrito para mí y asistí a la escuela Makawao desde jardín de infantes hasta séptimo grado. Mis mejores recuerdos de la infancia, muchos de ellos, en realidad, tienen lugar en el interior del país. Mi madre nació y creció en Makawao, por lo que en cierto modo considero a Makawao como mi ciudad natal.

Bien, entonces, ¿puedes compartir tus recuerdos favoritos de Upcountry Makawao, desde la infancia ?

(Repitiendo y luego riendo) Tiempo de niños pequeños .

¿Qué divertido?

Te hablaré más adelante sobre el tiempo de los niños pequeños , pero me gusta tu pregunta. Entonces recuerdo que caminábamos desde la escuela Makawao hasta Makawao Hongwanji para ir a la escuela japonesa todos los días. Y así, en el camino pararíamos en la tienda Iwaishi. Ya no existe, pero en aquel entonces la tienda Iwaishi era una pequeña tienda de saimin y tenían un mostrador de refrescos y dulces de un centavo a un lado. Así que me daría una Coca-Cola de chocolate de seis centavos, un poco de Mary Jane Taffy y luego el lápiz labial rojo caramelo. Cada caramelo costaba un centavo cada uno.

Y luego seguíamos caminando por Baldwin Avenue. La siguiente parada fue la tienda Ichiki. Y todas estas tiendas familiares, como mi mamá creció en Makawao, conocíamos a todos los dueños de las tiendas. Todos eran amigos de la familia. Entonces, en la tienda Ichiki, parábamos y comprábamos más dulces, tal vez semillas. Li hing mui costaba cinco centavos en ese momento.

Y luego continuábamos, cruzábamos la calle y pasábamos por Komoda Bakery. Normalmente no teníamos suficiente dinero para comprar bollos de crema ni nada por el estilo. Pero recuerdo que tenían muchos dulces Tomoe Ame cuando en realidad tenían juguetes adentro. Entonces llevaríamos a nuestra Tomoe Ame allí. Y luego hubo otro largo camino hasta llegar a la escuela japonesa.

¿ Cuando eras niño te exponías a muchas historias culturales?

Desde que tengo memoria, me fascinan los libros de cuentos. Mi madre, el primer libro que me compró fue Cuentos favoritos de los niños japoneses . Esas historias me encantan. “Momotaro” e “Issun-boshi”, ya sabes, todos tuvieron un impacto en mí.

Sé que contaste leyendas hawaianas y cuentos populares de ganado japonés en todo Hawái y en la cima del continente e incluso a nivel internacional. Haz que mucha gente se interese en estos cuentos culturales. ¿Adónde vas o qué?

Kathy Collins actuando en un festival de narración de cuentos.

La gente realmente disfruta aprendiendo sobre otras culturas, especialmente los cuentos populares y, en el caso de Hawai, las numerosas leyendas. Pero cuando viajo por el continente, lo hago principalmente para asistir a festivales de narración de cuentos. Así que supongo que la gente que asiste a festivales de narración de cuentos ya está buscando ese tipo de entretenimiento.

¿Cuál fue tu mejor viaje?

Uno de mis viajes favoritos fue a Yellowknife, Canadá. Es como unos cientos de kilómetros por debajo del Círculo Polar Ártico en los Territorios del Noroeste. La narradora nativa de allí, Sharon Shorty, era del clan Raven, la tribu Tlingit, y había muchas similitudes entre la cultura de las Primeras Naciones y nuestra cultura local aquí. Es fascinante porque compartiría historias de su propia herencia, pero también compartiría historias de todas las diferentes tribus. Por ejemplo, cómo compartimos nuestras historias multiétnicas de las distintas personas que viven en Hawai'i.

¿Siempre quisiste convertirte en un narrador de historias?

No. Tenía muchas ganas de convertirme en actriz como Sally Field. En la escuela secundaria, me gustaban mucho los concursos de teatro y oratoria. Y principalmente hacía interpretaciones humorísticas y algo de narración, pero me sentía mucho más cómodo actuando. Y casi nada más terminar la escuela secundaria, tenía diecisiete años cuando conseguí mi primer trabajo en la radio. Porque, ya sabes, realmente quería ser actriz, pero en ese momento, a mediados de los 70, pensar en seguir esa carrera era una locura, especialmente para una chica japonesa de baja estatura, ¿verdad? Me di cuenta de que en la radio podía ser cualquier cosa. No tenía que ser rubia y medir 5'10".

También cuentas algunas historias cómicas a través de una persona que desarrollaste llamada Tita”. ¿Te gusta intentar hablar sobre cómo es que inventaste este alter ego?

¡Kathy Collins como su franco alter ego Tita!

Mi parte favorita de la radio era hacer pequeñas parodias que hacíamos y luego las transmitíamos al aire por diversión. En el camino desarrollé este personaje que era simplemente una tita [una mujer franca], ya sabes, que hablaba Pidgin. Tenía estas características diferentes todos los días. Teníamos "Pregúntale a Tita", que era un consejo, como Ann Landers. “Tita Cooks”, que eran recetas. “Lo creas o qué”, era como una trivia local loca. “Chicken Skin Theatre”, que eran historias de fantasmas. Y “Tita Out”, que era mi editorial del viernes donde podía hablar de lo que quisiera.

Todavía no veo cómo llegaste a ser un narrador.

Una vez hice para la radio una versión en pidgin de “La noche antes de Navidad”. Lo grabamos y lo tocábamos todos los años en Navidad.

Un año, el famoso narrador Jeff Gere estaba visitando Maui y se estaba quedando con unos amigos. De todos modos, me llamaron y me pidieron que pusiera al aire mi “Da Night Before Christmas”. Hice. Y después de escucharlo, Jeff me invitó a mi primer Talk Story Festival.

Y durante años le dije: “Sabes, no soy un narrador de historias. Soy una actriz que escribe un guión para contar estas leyendas”. Siempre admiré a los ancianos del pueblo y a otras personas que podían simplemente sentarse y contar una historia. Simplemente nunca me sentí cómodo haciendo eso. Por eso siempre le decía: "No soy un narrador de historias". Y todos los años se reía y decía: “No, eres un narrador de historias. Eso es lo que estás haciendo”. Pero realmente no tuve ganas durante varios años. Y luego, después de un tiempo, pensé, sí, supongo que soy un narrador de historias (risas).

(Risas) Si te hace sentir mejor, una buena narración implica actuar de modo que hagas ambas cosas. Realmente estás viviendo tu sueño.

¡Soy!

¿A quién le agradeces por ayudarte en tu camino para convertirte en un narrador tan conocido?

Tengo que decir mis padres. Mi padre era el Dr. Masayoshi “Nelson” Yogi y mi madre es Yaemi Yogi [apellido de soltera Shibasaki]. No eran los típicos padres japoneses locales. Siempre me animaron a seguir adelante y compartir mis sueños y fantasías con ellos. No tenía compañeros de juegos imaginarios. No los necesitaba porque tenía a mis padres.

Cuando era niño, era hijo único y mis padres eran muy indulgentes. Escribía pequeñas historias y por la noche, después de cenar, representaba mis historias para mis padres. Y se sentaban y escuchaban. Bendicelos. Eran un público cautivo y me animaban a montar mis pequeños espectáculos. Todas las pequeñas historias locas y cosas que se me ocurrían, ellos felizmente me observaban y aplaudían.

Aunque tengo que decir que una vez que llegué a la escuela secundaria y comencé a participar en obras de teatro, mi padre dijo una noche: “No entiendo. ¿Por qué quieres llamar la atención? Ya sabes, para él era como si hicieras esto en casa, ¿no es suficiente? Lo desconcertaba tanto que tuviera una hija a la que le encantaba subirse al escenario y hacer A [hacer el ridículo].

¡¡También obtienes un programa de Youtube que haces con el Centro Conmemorativo de Veteranos de Nisei llamado Yakamashii!! Contamos con personas de la comunidad para compartir sus historias y anécdotas. ¿Por qué crees que estas historias personales de ganado siguen siendo tan especialmente importantes?

La historia de cada uno es importante y los invitados que elijo no son necesariamente muy conocidos. Intento conseguir invitados que puedan dar una perspectiva de cómo era Maui hace aproximadamente una generación. El Maui más amable, más sencillo y más gentil. Maui, nos enorgullecemos de ser una ciudad pequeña con valores locales. Y me resulta muy entretenido escuchar las historias de la gente. Independientemente de quiénes sean mis invitados, siempre les pregunto sobre el tiempo que pasan los niños pequeños mientras crecen.

Oh, entonces es por eso que te reíste cuando te pregunté sobre tu tiempo como niño pequeño , ¡porque hago mis entrevistas como tú!

(Risas) Sí, porque cuando preguntas sobre el tiempo de los niños pequeños , es cuando puedes ver, obtienes una idea de lo que hizo a estas personas y por qué son como son ahora, ¿sí?

Verdadero. Entonces, sé que mis abuelos solían gritarnos a nuestros nietos: ¡Yakamashii ! " Cuando estábamos haciendo demasiado ruido en la casa. Por alguna razón, puedo imaginarte gritándote mucho cuando eras un niño. ¿Eres un niño especialmente ruidoso?

(Risas) Siempre me consideré una persona muy tranquila y reservada porque leo mucho, ¿sabes? Pero aparentemente no es así como todos me recuerdan.

(Risas) Si tuvieras que darle a alguien un consejo sobre cómo convertirse en un narrador, ¿qué le dirías ?

Les diría que sigan adelante y lo hagan, ya sabes. Aprovecha cualquier oportunidad que tengan para contar historias. Hoy en día hay oportunidades de micrófono abierto. Hay en línea; Mire a toda esta gente haciendo lo suyo en línea. Si eso es lo tuyo, simplemente crea un canal de YouTube y espera que se vuelva viral. Para mí, sin embargo, lo más gratificante son las presentaciones en vivo debido a la interacción del público y ese intercambio de energía. Cuanto más se divierte el público, más me divierto yo porque nos alimentamos unos de otros y es este hermoso círculo.

*Todas las fotografías son cortesía de Kathy Collins.

 

© Lee A. Tonouchi 2024

comedia generaciones Hawái residentes en Hawái Kathy Collins Maui okinawenses sansei comedia stand-up narración uchinanchu Estados Unidos
Sobre esta serie

En esta serie, el aclamado autor "Da Pidgin Guerrilla" Lee A. Tonouchi utiliza el lenguaje del criollo hawaiano, también conocido como Pidgin, para hablar sobre historias con exitosos y prometedores japoneses/estadounidenses de Okinawa de Hawai. Los entrevistados hablan de sus pasiones, sus triunfos y sus luchas mientras reflexionan y expresan su gratitud a quienes los han ayudado en su camino hacia el éxito.

Conoce más
Acerca del Autor

Lee A. Tonouchi, Yonsei de Okinawa, sigue siendo conocido como “Da Pidgin Guerrilla” por su activismo en la campaña para que el pidgin, también conocido como criollo hawaiano, sea aceptado como un idioma legítimo. Tonouchi sigue recibiendo el Premio al Servicio Público Distinguido de la Asociación Estadounidense de Lingüística Aplicada 2023 por su trabajo para aumentar la conciencia pública sobre importantes cuestiones relacionadas con el lenguaje y promover la justicia social lingüística.

Su colección de poesía en pidgin Momentos significativos en la vida de Oriental Faddah and Son: One Hawai'i Okinawan Journal ganó el premio al libro de la Asociación de Estudios Asiático-Americanos. Su libro infantil en Pidgin , Okinawa Princess: Da Legend of Hajichi Tattoos, ganó un premio de honor de Skipping Stones. Y su último libro en estancia es Chiburu: Anthology of Hawai'i Okinawan Literature .


Actualizado en septiembre de 2023

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Discover Nikkei brandmark Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más

Discover Nikkei Updates

CRÓNICAS NIKKEI #13
Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?
¿Qué hay en un nombre? Comparte la historia de tu nombre con nuestra comunidad. ¡Las presentaciones están abiertas!
NUEVA CUENTA DE REDES SOCIALES
¡Estamos en Instagram!
¡Síguenos en @descubranikkei para noticias sobre nuevos artículos, programas, eventos, y más!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
NUEVO DISEÑO DEL SITIO
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!