Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2024/5/19/ken-nakazawa-2/

Parte II: Árbitro cultural de antes de la guerra

Leer la Parte I >>

Aunque Ken Nakazawa alcanzó un mínimo de fama pública en la década de 1920 gracias a sus obras de teatro y sus escritos, alcanzó su mayor renombre como figura pública en la década siguiente.

Un momento decisivo para Nakazawa fue su selección como ensayista por la revista Atlantic Monthly, con sede en Boston. Su primera contribución, que apareció en el número de febrero de 1929 del Atlantic , fue "El espíritu de la poesía japonesa". Nakazawa proporcionó una lectura atmosférica, casi Lafcadio Hearnesca, de la poesía japonesa, una lectura que probablemente hoy sería descartada como orientalista.

Perfil de Ken Nakazawa en Kashu Mainichi , 29 de mayo de 1932.

En un pasaje notable, exclamó: “El poema japonés es la gota de rocío que sostiene un arco iris en su corazón... La poesía japonesa es como el canto de un pájaro salvaje. Es simple, breve y aparentemente ingenuo; pero detrás se encuentra el mundo místico donde todos nuestros sueños se hacen realidad”.

El ensayo fue ampliamente citado y objeto de antología.

Nakazawa siguió con otras dos contribuciones al Atlántico. “Pampas Field” (diciembre de 1930) fue una discusión sobre el arte japonés construida en torno a un diálogo con un pintor, y “When Buying Japanese Prints” (abril de 1931) fue una guía humorística para coleccionistas de grabados en madera japoneses.

Otro ensayo, “Historias misteriosas de Oriente y Occidente”, apareció en el número de julio de 1932 de la revista Books Abroad . En el ensayo, Nakazawa reflexionó sobre las diferencias entre las concepciones asiáticas y occidentales del cuento de misterio y la historia de fantasmas. En una época en la que los críticos generalmente despreciaban las novelas de detectives y otras ficciones populares como basura, Nakazawa reveló una comprensión sensible de la ficción de género y una disposición a considerarla en sus propios términos.

Según informes de la época, en el verano de 1935 Nakazawa publicó un artículo, "Angling for Mud Eels", en la ahora desaparecida revista Courier . La historia, explicó el autor, fue extraída de su novela en progreso. "[Es] una relación de lo que simboliza la danza japonesa 'Dojoj sukui', excepto que se transforma en una historia en forma de melodrama". Otro artículo notable de Nakazawa fue “El té era mi sabiduría”, que apareció en la edición de julio de 1935 de Asia.

Quizás la contribución más singular de Nakazawa fue su artículo "¿Tu casa se volverá japonesa?" que apareció en Los Angeles Times en junio de 1935. Nakazawa propuso incorporar estilos arquitectónicos japoneses en los hogares del sur de California, incluidos edificios abiertos, puertas de papel y jardines japoneses. “El jardín en este país es una 'naturaleza muerta', por así decirlo, ejecutada con árboles y flores sobre un lienzo de césped... El jardín japonés, por el contrario, es la naturaleza en miniatura, una representación de algunos de los aspectos de la naturaleza en manera simbólica”.

Nakazawa mantuvo varios vínculos con el teatro durante estos años. Sus obras cortas “Fallen Blossoms” y “The Persimmon Thief” recibieron actuaciones de aficionados. En 1934, los Monrovia Gold Hill Players invitaron a Nakazawa a dar una conferencia y montaron una producción de "The Persimmon Thief".

Mientras tanto, participó en representaciones dispersas de obras de teatro japonesas. En 1928, la estrella de cine Charlie Chaplin y el productor Sid Grauman lo invitaron a ayudar a interpretar representaciones de obras japonesas en el Teatro Windsor de una compañía visitante del Teatro Imperial de Tokio. Diez años más tarde, la obra de Kabuki Honcho Niju Shiko se representó en el Centro Cultural Japonés del Sur de California. Nakazawa explicó la acción a la audiencia.

En la primavera de 1937, Nakazawa tomó la iniciativa en la producción de una fantasía musical gigante llamada "Haru" en el Teatro Griego de Griffith Park. Nakazawa produjo el libro y la letra de la producción, que contaba con una partitura original de la compositora Louise Nishida. Dirigió el gigantesco espectáculo de 12 actos, que contó con actuaciones de unos 300 bailarines, músicos, esgrimistas y luchadores, incluidas docenas de niñas nisei locales con kimonos que interpretaban coloridas danzas coreografiadas por Kimiyo Izutsuya. Otros actos incluyeron kendo, judo y acrobacias japonesas.

Nakazawa también trabajó en Hollywood. En 1931, en los albores del cine sonoro. preparó un guión japonés para la película “El hombre que regresó”, protagonizada por Janet Gaynor y Charles Farrell. Nakazawa encontró difícil el trabajo de doblaje, ya que tenía que hacer coincidir los movimientos de los labios de los actores con palabras japonesas. Fue contratado como consultor para el rodaje de la obra "La querida de los dioses", ambientada en Japón, pero dicha película nunca se estrenó.

Realizó numerosas retransmisiones radiofónicas. En julio de 1933, mientras asistía a la Feria Mundial “Siglo de Progreso” en Chicago, pronunció un discurso a nivel nacional por la radio WJZ en nombre de la Fraternidad Mundial de Fes. En octubre de 1935, la “Transmisión Cultural Japonesa” de la estación de radio KRKD presentó a Nakazawa hablando sobre “El deber de los músicos japoneses”. En marzo de 1940, regresó al programa KRKD, presentando su drama radiofónico, "Ohanashi".

A lo largo de estos años, Nakazawa mantuvo una oficina en el consulado japonés. Como parte de sus funciones, se incorporó activamente al trabajo de organizaciones sociales y culturales japonesas del sur de California. Sus funciones se extendieron en varias direcciones. En marzo de 1931, fue nombrado agregado de enlace para Japón en los Juegos Olímpicos de Los Ángeles de 1932.

Trabajando en nombre de la rama japonesa de la Unión Atlética Amateur, negoció con funcionarios olímpicos la participación de unos 100 atletas japoneses, entre ellos nadadores, corredores y esgrimistas. Una vez iniciados los juegos, trasladó la sede a la villa olímpica, donde saludó y supervisó a los atletas y otros visitantes japoneses, y actuó como maestro de ceremonias en los actos de bienvenida. Aprovechó la oportunidad para defender los ideales de la paz mundial.

"Hay muchas razones por las que Japón y Estados Unidos alguna vez deberían ser amigos firmes, pero hay dos excepcionales", dijo. “La primera de ellas es la Décima Olimpiada que se celebrará en Los Ángeles. La segunda es que Japón siempre ha admirado y respetado a Estados Unidos y ha seguido su ejemplo en el mundo industrial”.

En enero de 1939, trabajando a través del Ministerio de Asuntos Exteriores japonés. Nakazawa negoció la donación a la USC por parte de la Sociedad Cultural Internacional Nippon en Tokio de 1.500 volúmenes que relatan la historia de la dinastía Ching en China. Parece plausible que los volúmenes fueran saqueados por las fuerzas japonesas durante su ocupación de China.

Además, Nakazawa se desempeñó como coordinador educativo del consulado. No está claro hasta qué punto se extendió su mandato en este ámbito. Según investigadores gubernamentales posteriores, Nakazawa dirigió las operaciones de la mayoría de las escuelas de idioma japonés en el área del sur de California. Fue nombrado presidente de Nichibei Commercial College, una escuela de negocios fundada en 1935 y ubicada en Chuo Gakuen que ofrecía clases nocturnas tanto en japonés como en inglés. Además de supervisar las operaciones de la universidad, Nakazawa dirigió clases de traducción japonés-inglés e inglés-japonés.

A través de su trabajo. Nakazawa hizo contactos frecuentes con jóvenes Nisei, especialmente estudiantes universitarios. Escribió varios artículos para la prensa nisei, habló ante varios capítulos de la JACL y fue asesor docente de la organización de estudiantes japoneses en la USC, el Club Trojan Japonés. En la primavera de 1937 invitó a los miembros del club a su casa para mantener conversaciones conjuntas con chinos y coreanos de la USC. estudiantes sobre "Los problemas vocacionales de los graduados de Oriental College en Estados Unidos".

También trabajó con mujeres Nisei. En mayo de 1935, habló en una Convención de Chicas del Gremio en la Primera Iglesia Bautista sobre los "Problemas de los japoneses en California". En abril de 1938, escribió y dirigió una obra de teatro, “El espíritu del día de la madre”, interpretada por un elenco de cinco niñas de la Escuela Secundaria de Artes Manuales.

En una carta al Japanese American Courier de 1939, expresó su simpatía por la difícil situación de los Nisei:

El Nisei es un hombre de dos barcos, por así decirlo, encadenado a un barco en el que nació, por una mano, y al barco al que pertenecen sus padres, por la otra. En consecuencia, tiene que preocuparse por muchas cosas; porque, si el viento o la marea rebelde hacían que los barcos se alejaran más, él debía caer en el medio o romperse. No es que los barcos realmente vayan a separarse... [pero] debido a que algunos de ellos hablan como si la ruptura ya hubiera llegado, los Nisei deben preocuparse y sufrir.

Incluso más que antes, la principal ocupación de Nakazawa era la de intelectual público, enseñando y dando conferencias sobre una vertiginosa variedad de temas en los que afirmaba tener experiencia. En enero de 1929, habló sobre la “superpoblación japonesa” en la Academia de Ciencias Políticas y Sociales del Pacífico Suroeste. Nakazawa explicó que los japoneses emigraron no tanto por el hacinamiento en casa sino para buscar mejores oportunidades para vivir y trabajar en otro lugar.

En septiembre de 1929 pronunció una serie de doce conferencias en KEJK, la estación de radio de la USC. Los primeros seis se dedicaron al arte japonés, con sesiones sobre grabados, lacas, diseño y arquitectura japoneses. La segunda serie estuvo dedicada a la literatura japonesa.

En 1931, Nakazawa inauguró una serie de charlas públicas sobre arte japonés en el Museo de Historia, Ciencia y Arte (antepasado del actual LACMA). Las conferencias tuvieron tanto éxito que Nakazawa impartió series de conferencias en los años siguientes. Defendió la adquisición de arte japonés por parte del Museo y la apertura de galerías de arte asiático. No todo su trabajo con el museo se refirió al arte japonés. En 1939, proporcionó pies de foto para la exposición del Museo sobre danza moderna.

Incluso una lista incompleta de apariciones públicas revela los amplios intereses de Nakazawa:

  • En mayo de 1929, Nakzawa habló en la conferencia de la Costa del Pacífico de la Comunidad de Reconciliación sobre Japón y la amistad internacional.

  • En mayo de 1929, dio una conferencia sobre "Tendencias democráticas en la literatura japonesa moderna" para el programa de literatura comparada de la USC.

  • En febrero de 1931, habló ante la Liga Cívica de Los Ángeles sobre “El problema racial en Estados Unidos, en relación con los japoneses”.

  • De 1931 a 1934 dio una conferencia sobre la danza japonesa de los cerezos en flor en el Festival anual de los cerezos en flor en Beaumont.

  • En junio de 1932 habló sobre “Arte y literatura orientales” en el auditorio del famoso edificio Barker Bros.

  • En 1934 habló en el festival del “Día de Japón” en la Feria Mundial de San Diego.

  • En febrero de 1935 dio una conferencia en el club Van Nuys sobre "Interpretación filosófica de los jardines japoneses" y en la Primera Iglesia Bautista de Pasadena sobre "Los japoneses en los Estados Unidos".

  • En marzo de 1935 actuó en el Ebell Club y presentó un relato de viaje con películas tituladas "Cuatro estaciones en Japón" y "Festivales en Japón".

  • En abril de 1937 habló sobre “arte japonés” en un almuerzo del Upland Women's Club.

  • En octubre de 1937 habló en Hollywood sobre las “Relaciones culturales entre India y Japón”.

  • En mayo de 1938 se dirigió a la sucursal del Valle de San Fernando de la Asociación Estadounidense de Mujeres Universitarias sobre las costumbres de Oriente.

En noviembre de 1935, Kashu Mainichi proporcionó una lista del programa de una semana típica para Nakazawa:

  • Lunes 11 de noviembre: programa del California Art Club, almuerzo de la Liga de Pintores Occidentales. Hablará sobre “Fundamentos del arte japonés”.

  • Martes 12 de noviembre: Día de Japón en la escuela secundaria Huntington Park. Se dirigirá a la asamblea de la tarde sobre “Antecedentes filosóficos de la cultura japonesa”.

  • Miércoles 13 de noviembre: Conferencia de profesores de Escuelas Públicas de Los Ángeles: hablará sobre “Fundamentos estéticos y filosóficos de la literatura japonesa”. A continuación se celebrará una mesa redonda: se esperan más de 3.000 personas.

  • Jueves 14 de noviembre, Día de Japón en la escuela “Filosofía de la Vida” de Eagle Rock High, conferencia sobre cultura japonesa.

Más tarde, ese mismo mes, dio una conferencia sobre “La literatura japonesa y la civilización mundial” en el 25º aniversario de la Escuela de Graduados de la USC y luego habló sobre “La civilización japonesa a través de la literatura” en el Women's Athletic Club. El 23 de noviembre, presentó un discurso, “Pensamientos filosóficos sobre el drama japonés”, ante la Sociedad Japonesa Americana y la Liga Americana de Drama de Santa Bárbara.

Durante la década de 1930, Nakazawa dedicó menos tiempo a la enseñanza en el aula, aunque en la primavera de 1935 presentó una serie de conferencias nocturnas en la USC sobre arte y arquitectura japoneses. En julio de 1938, Nakazawa impartió un curso de conferencias de una semana de duración en la sesión de verano de la Facultad de Educación de la Universidad de Colorado. Por las mañanas daba charlas sobre la cultura japonesa: poesía, teatro, religión y artes y oficios”. Por las tardes dirigió un simposio sobre "Los objetivos y ambiciones de Japón en el Lejano Oriente". Asistieron unas 450 personas.

En la primavera de 1939 anunció un curso de “Estudios Básicos Orientales” en la USC para el próximo semestre de otoño. Tenía la intención de organizar un estudio integrado de la religión, el arte, la literatura, el pensamiento social y cultural. No está claro si alguna vez se impartió el curso.

Continuará... >>

 

© 2024 Greg Robinson

años 20 biografías California generaciones inmigrantes inmigración issei Japón Ken Nakazawa migración Estados Unidos
Sobre esta serie

This series recovers the life and writings of Ken Nakazawa, a multi talented Issei playwright, essayist, and critic who taught at USC in the prewar era. Nakawaza was one of the first ethnic Japanese to hold a position as professor at a major American university. He also was an employee of the Los Angeles Japanese consulate and a public defender of Tokyo’s foreign policy during the 1930s. His prewar popularity career reveals the space open to outstanding talents, even on the West Coast, but also the price of identifying with the Japanese “enemy.”

Conoce más
Acerca del Autor

Greg Robinson, nativo de Nueva York, es profesor de historia en la Universidad de Quebec en Montreal , una institución franco-parlante  de Montreal, Canadá. Él es autor de los libros By Order of the President: FDR and the Internment of Japanese Americans (Editorial de la Universidad de Harvard, 2001), A Tragedy of Democracy; Japanese Confinement in North America (Editorial de la Universidad de Columbia, 2009), After Camp: Portraits in Postwar Japanese Life and Politics (Editorial de la Universidad de California, 2012), y Pacific Citizens: Larry and Guyo Tajiri and Japanese American Journalism in the World War II Era (Editorial de la Universidad de Illinois, 2012), The Great Unknown: Japanese American Sketches (Editorial de la Universidad de Colorado, 2016), y coeditor de la antología Miné Okubo: Following Her Own Road (Editorial de la Universidad de Washington, 2008). Robinson es además coeditor del volumen de John Okada - The Life & Rediscovered Work of the Author of No-No Boy (Editorial del Universidad de Washington, 2018). El último libro de Robinson es una antología de sus columnas, The Unsung Great: Portraits of Extraordinary Japanese Americans (Editorial del Universidad de Washington, 2020). Puede ser contactado al email robinson.greg@uqam.ca.

Última actualización en julio de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más

Discover Nikkei Updates

CRÓNICAS NIKKEI #13
Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?
¿Qué hay en un nombre? Comparte la historia de tu nombre con nuestra comunidad. ¡Las presentaciones están abiertas!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
NUEVO DISEÑO DEL SITIO
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!