Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2023/1/6/north-american-times-11-pt2/

Parte 11 (Parte 2) El auge de las bodas fotográficas

Lea la Parte 11 (primera parte) >>

Alta tasa de natalidad de los japoneses

En el número antes mencionado del 1 de enero de 1939, "Record of the Rise and Fall of Main Street" de Nakamura Aka Tonbo describe la situación en el momento en que el número de nacimientos aumentó dramáticamente, basándose en cifras del Consulado Imperial de Seattle sobre Los japoneses que viven dentro del territorio del consulado, él habla así.

``Durante unos 10 años, aproximadamente desde 1910, el número de niños nacidos cada mes aumentó a un número sorprendente durante el período de 10 años en que las parteras se hicieron ricas. Según las estadísticas, el número total de nacimientos en 1910 fue de 267, pero aumentó cada año, y el número aumentó a 376, 461, 402, 477, 509, etc., hasta llegar a 854 en 1919.

De hecho, el número promedio de bebés nacidos en un mes es de poco más de 71, por lo que no es de extrañar que las parteras estén expuestas. De hecho, la ciudad de Maine durante este período era grandiosa y diferente. La mayoría de las mujeres que están de pie aquí arriba y abajo no tienen barrigas grandes y, como se mencionó anteriormente, todas visten suéteres rojos. En sus manos derecha e izquierda sostiene a un niño, un niño que por fin ha aprendido a caminar. Después de eso, los 45 o 56 niños lo siguieron lentamente. Estas escenas y escenas se desarrollaron en Main Street durante unos 123 años.


La Tabla 1 resume el número de nacimientos enumerados en este artículo desde 1910 hasta 1920, incluidos datos de la literatura.

Tabla 1: Número de nacimientos de japoneses que residen en el Consulado Imperial de Seattle

“70.000 japoneses de California” (edición del 12 de diciembre de 1919)

"Según el Departamento de Salud de California, actualmente hay un total de 70.404 japoneses en California, y su tasa de natalidad supera a la de los estadounidenses y a la de todos los demás extranjeros, con una tasa de natalidad de 68 por cada 1.000 personas. El mes de julio rompió todos En cambio, la tasa de natalidad entre los estadounidenses fue sólo de 17 por 1.000, lo que significa que los japoneses tienen casi cuatro veces más capacidad reproductiva. Según Ross, jefe de estadística, entre los 15 y los 15 años 45 años, en promedio, tienen un hijo cada año.

Según la Tabla 1, la tasa de natalidad japonesa en el estado de Washington era de 41 por cada 1.000 personas en 1919.


La cuestión de la resolución para abolir el matrimonio fotográfico

Alrededor de noviembre de 1919, la "Asociación Japonesa en América", una asociación japonesa con sede en Los Ángeles, aprobó una resolución para abolir el matrimonio fotográfico, y en Seattle se publicaron muchos artículos cuestionando esta resolución.

“Foto del problema del matrimonio” - Tema candente en el consulado - (edición del 13 de noviembre de 1919)

"Recientemente, Mimenko visitó el consulado. Las acciones de la Asociación Japonesa en Estados Unidos con respecto al tema del matrimonio fotográfico se convirtieron en un tema de discusión durante todo el día. El cónsul Matsunaga preguntó: "¿Qué hacen ustedes con respecto a este tema?" ' "¿Por qué no lo piensas?", fue su contraataque.

"El secretario general de la Sociedad Japonesa en Estados Unidos, que quería dar un aire semioficial a alguien que decía que Sanmenko era Kanzaki, le dio un souvenir de Estados Unidos como recuerdo de Corea del Norte, y él pregonó que las autoridades de asuntos exteriores eran de la misma opinión, lo que causó el problema. No creo que esa fuera la causa. Iyashiku también hizo algo irreflexivo en nombre de la junta directiva de la Sociedad Japonesa."

Cuando respondí, el cónsul dijo: "Señor Sa, yo siento lo mismo". "No creo que valga la pena armar un escándalo por abolir la Ley de Fotomatrimonio, que fue aceptada durante el gobierno del Sur, en la Asociación Japonesa".

El secretario Naito brindará su interpretación con sus opiniones.

''Si los matrimonios fotográficos son de hecho una herramienta poderosa contra Japón en California, ¿no sería suficiente con hacer que los maridos y otras personas comprendan plenamente los conceptos erróneos sobre los matrimonios fotográficos? No hay necesidad de que traduzcan casualmente la ley matrimonial al inglés y anuncien al mundo que la misma ley matrimonial es un acto fraudulento que obstaculiza la buena voluntad entre Japón y Estados Unidos. No sé si la gente del grupo Zainichi entiende que las bodas fotográficas sólo las practican los japoneses, pero no parecen saber que también se practican en los países desarrollados de Europa, lo cual es preocupante. .'

“Los líderes de la sociedad japonesa en los Estados Unidos colapsan por la cuestión de la abolición del matrimonio fotográfico” (número del 10 de diciembre de 1919)

``La resolución de la Asociación Japonesa de América de abolir el matrimonio fotográfico, que causó un gran revuelo en la costa, fue tan contraria a la opinión pública que llevó a la celebración de una reunión de representantes seleccionados de la Asociación Japonesa en cada región, e incluso Se llegó a una resolución sobre una propuesta particularmente buena. Si el Zainichi-kai desaparece repentinamente, y como se predijo, los concejales del Zainichi-kai dimiten en masa, y el presidente Ushijima y los miembros del comité permanente también presentan sus dimisiones en solidaridad, el Zainichi-kai , que ha ejercido mucho poder, se quedará sólo con un esqueleto desnudo”.

“Todos los líderes de la Sociedad Japonesa en Estados Unidos colapsan por la cuestión de la abolición del matrimonio fotográfico” (North America Jiji, 10 de diciembre de 1919)


Decisión de prohibir las bodas fotográficas

Los matrimonios fotográficos fueron finalmente prohibidos oficialmente el 25 de febrero de 1920, mediante un aviso oficial del cónsul Matsunaga.

``En este momento, no podremos aceptar solicitudes de pasaportes para mujeres que vengan a los Estados Unidos a través de matrimonios fotográficos en Japón hasta el 25 de febrero de 1920 el próximo año, por lo que ahora es posible que los residentes japoneses traigan a sus esposas a Japón. Japón a través de un matrimonio fotográfico". Aquellos que se encuentren en una situación de necesidad deben obtener urgentemente el certificado de nuestro consulado y tener cuidado de no perder la fecha límite de solicitud en Japón. De lo contrario, no podríamos aceptar la solicitud de citación, pero esta vez se ha abolido la restricción del plazo.

17 de diciembre de 1919 Consulado Imperial en Seattle Cónsul Matsunaga Naokichi

“Finalmente se ha suspendido la emisión de certificados de matrimonio con fotografías” (edición del 18 de diciembre de 1919)

“Ahora se ha suspendido la emisión de certificados de matrimonio con fotografías” (Norteamérica Jiji, 18 de diciembre de 1919)

"El contenido del aviso sugiere que los residentes que se encuentren en una situación en la que una boda fotográfica sea inevitable deben completar los procedimientos de matrimonio fotográfico lo antes posible antes de la fecha límite. 25 de febrero. A partir de ahora, las ceremonias matrimoniales quedarán absolutamente abolidas. Es una gran pena para el desarrollo futuro de nuestro pueblo que, a pesar de que se cumpla estrictamente la nueva ordenanza sobre el servicio militar obligatorio, los jóvenes y las personas en la mejor edad se vean privados de la posibilidad de casarse. Muchos expertos opinan que el Ministerio de Asuntos Exteriores ignora que el partido del gobierno que aplicó esa interpretación como excusa ahora ha renunciado voluntariamente a ese privilegio porque es la autoridad estadounidense en materia de matrimonios fotográficos, pero el asunto ya ha llegado a su conclusión, lo que significa que hay una obligación. obedecer la orden ministerial.

Cuando los vecinos se enteraron de esta noticia, surgió la propuesta de organizar un recorrido para ver los cerezos en flor en su país de origen. Dado que los grupos de turistas tradicionales son vistos solo como una forma de visitar a las damas de honor, los grupos de turistas que salen bajo el nombre de ver los cerezos en flor son un evento forzado por los tiempos, y también es una contramedida. tener que encontrar una esposa dentro del mes de permanecer en el interior. Lo siento mucho por los soutei (hombres que han alcanzado la mayoría de edad) que participan en el servicio militar obligatorio”.

“Último día para el certificado de matrimonio con fotografía” (edición del 26 de enero de 1920)

"Debido a la suspensión de la expedición de certificados para fotocopias de conformidad con una ordenanza del Ministerio de Asuntos Exteriores, un gran número de solicitantes han solicitado certificados dentro del límite, y los consulados, incluidas las reuniones de enlace, están ocupados. El Fushimi Maru Está previsto que Naru zarpe mañana, por lo que estará muy ocupado durante los próximos días, sobre todo porque utilizará el método simplificado de omitir copias certificadas. Después de hoy, tendremos que confiar en pruebas de telegramas durante los próximos 10 días.' '

“Aumento drástico del número de viajeros” (edición del 2 de marzo de 1920)

"Durante el año pasado (1919), un total de 30.000 personas viajaron desde Yokohama con la parte inferior de sus pasaportes de viaje al extranjero, un aumento de aproximadamente 15.000 personas en comparación con el año anterior. El mayor número llegó a los Estados Unidos, con sólo 500 ir a Sudamérica.Esto se debe a que Estados Unidos tiene una mejor economía que otros países, y una de las razones es que la fecha límite de aceptación era el 25 de febrero. Como resultado de la prohibición de inmigración de ayer para inmigrantes relacionados con el matrimonio, el número de personas Los viajes aumentaron repentinamente.

En sólo un mes, como en diciembre pasado, hubo 3.000 inmigrantes y 89 no inmigrantes en inspecciones académicas. En enero viajaron 493 personas en los Yusen Kashima, Fushimi y Merchant Line Chicago Maru, y unas 400 en los Toyo Kisen Kiyo y Shunyo, y en febrero cruzaron 1.026 personas en cada barco. Anteriormente, solo entre 44 y 45 personas viajaban para bodas fotográficas cada mes, pero desde que se emitió la prohibición, este número ha aumentado a aproximadamente el doble, y el número de personas que viajan para bodas fotográficas ha aumentado aproximadamente el doble que el número de personas que ahora deberán recibir un pasaporte antes de la fecha de implementación de la prohibición. Parece que la previsión es que deberíamos llegar a 270 personas."

“Un aumento dramático en el número de viajeros” (North America Jiji, 2 de marzo de 1920)

  Un factor importante detrás del aumento de la inmigración de Japón a Estados Unidos fue el Acuerdo de Caballeros, que permitía a padres, esposas e hijos que vivían en Estados Unidos venir a Estados Unidos para celebrar matrimonios fotográficos. La Tabla 2 a continuación resume la cantidad de personas que entran y salen de los Estados Unidos desde julio de 1918, como se menciona en el artículo, y la cantidad de personas que ingresan al país excede la cantidad de personas que ingresan al país cada mes. Se descubrió que había un número particularmente grande de mujeres que ingresaban al país, y muchas de ellas eran novias fotográficas. De esta manera, los hombres solteros que alguna vez emigraron a los Estados Unidos para trabajar, encontraron familias a través de matrimonios fotográficos, sentaron las bases para establecerse en los Estados Unidos y nacieron muchas personas de segunda generación.

Tabla 2: Estadísticas sobre japoneses que entran y salen de Estados Unidos (creada por el autor)

El abuelo del autor, Yoemon, también se casó con Aki en una ceremonia de matrimonio fotográfica en 1911, y la pareja dirigió juntos un exitoso negocio de barbería.

La próxima vez me gustaría compartir un artículo sobre la escuela de idioma japonés donde se educó la segunda generación.

(*Los extractos de los artículos incluyen resúmenes del texto original y cambios de la fuente antigua a la nueva)


Referencias

“Una breve historia del desarrollo de los residentes japoneses en el noroeste de los Estados Unidos”, editado por la Asociación Japonesa de Enlace en el Noroeste de los Estados Unidos, 1923. “North American Yearbook”, North America Jijisha, 1928. Masako Iino, “Another History of Relaciones Japón-Estados Unidos”, Yuhikaku, 2000.

*Este artículo ha sido agregado y revisado a partir del publicado en North America Hochi el 5 de marzo de 2022.

© 2022 Ikuo Shinmasu

novias comunidades generaciones inmigrantes inmigración issei Japón periódicos en japonés migración periódicos novias por fotografía Seattle The North American Times (Seattle) (periódico) Estados Unidos Washington esposas
Sobre esta serie

Esta serie explora la historia de los inmigrantes nikkei de Seattle de antes de la guerra mediante la investigación de artículos antiguos de los archivos en línea de The North American Times , un proyecto conjunto entre la Fundación Hokubei Hochi [North American Post] y la Biblioteca Suzzallo de la Universidad de Washington (UW).

*La versión en inglés de esta serie es una colaboración entre Discover Nikkei y The North American Post , el periódico comunitario bilingüe de Seattle.

Leer del Capítulo 1 >>

* * * * *

Los tiempos de América del Norte

El periódico fue impreso por primera vez en Seattle el 1 de septiembre de 1902 por el editor Kiyoshi Kumamoto de Kagoshima, Kyushu. En su apogeo, tuvo corresponsales en Portland, Los Ángeles, San Francisco, Spokane, Vancouver y Tokio, con una tirada diaria de alrededor de 9.000 ejemplares. Tras el inicio de la Segunda Guerra Mundial, Sumio Arima, el entonces editor, fue arrestado por el FBI. El periódico dejó de publicarse el 14 de marzo de 1942, cuando comenzó el encarcelamiento de familias japonesas americanas. Después de la guerra, el North American Times revivió como The North American Post .

Conoce más
Acerca del Autor

Ikuo Shinmasu es de Kaminoseki, prefectura de Yamaguchi, Japón. En 1974, comenzó a trabajar en Teikoku Sanso Ltd (actualmente AIR LIQUIDE Japan GK) en Kobe y se jubiló en 2015. Posteriormente, estudió historia en la División de Educación a Distancia de la Universidad de Nihon e investigó a su abuelo, quien emigró a Seattle. Compartió una parte de su tesis sobre su abuelo a través de la serie “ Yoemon Shinmasu – La vida de mi abuelo en Seattle ”, en el North American Post y Discover Nikkei tanto en inglés como en japonés. Actualmente vive en la ciudad de Zushi, Kanagawa, con su esposa y su hijo mayor.

Actualizado en agosto de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más

Discover Nikkei Updates

CRÓNICAS NIKKEI #13
Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?
¿Qué hay en un nombre? Comparte la historia de tu nombre con nuestra comunidad. ¡Las presentaciones están abiertas!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
NUEVO DISEÑO DEL SITIO
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!