Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2022/5/9/9060/

Parte 3 Comunidad japonesa canadiense y “Anuncio del cuartel general imperial”

comentarios

Parte 2 >>

Después de la Primera Guerra Mundial, Japón se unió a la Liga de Naciones y abandonó la Alianza Anglo-Japonesa. En cuanto a la ampliación de la Alianza Anglo-Japonesa, hubo una oposición persistente del Dominio Británico de Canadá. Canadá se distanció de Gran Bretaña, fortaleció su autonomía y comenzó a dar mayor importancia a una relación amistosa con Estados Unidos por razones de seguridad.

El creciente poder económico y militar de Japón, así como su abierto expansionismo, ya representaban una amenaza para las potencias occidentales. Puede haber sido un resultado natural que su cautela se viera amplificada por un sentimiento de discriminación racial y que el objetivo estuviera dirigido a la comunidad japonesa americana en América del Norte.

En la década de 1920, el gobierno de Columbia Británica suspendió el 40% de las licencias de pesca para personas de ascendencia japonesa. Jiro Inoue, de la Asociación Agrícola de Hene, aprovechó la oportunidad para dar la bienvenida a los desempleados y dijo: "Sería una vergüenza para el pueblo japonés dejar que los que se quedan atrás". Sin embargo, esta buena voluntad fue devuelta en forma de enemigo. Los antiguos pescadores se rebelaron contra la dependencia del cristianismo y la asimilación de los líderes hene y establecieron organizaciones budistas. Esto significó una división en la comunidad tradicional hene, que había sido negativa hacia la cooperación bélica de Japón.

Mientras tanto, la Asociación Japonesa en Vancouver recibió ayuda financiera del consulado en nombre de "derechos de garantía". Etsuji Morii, gerente del salón de juegos "Showa Club", creó un "Comité de Corriente" dentro de la Asociación Japonesa para recolectar papel de aluminio, medicinas y bolsas reconfortantes, desafiando la prohibición estadounidense de exportar a Japón. Se dice que fue enviado en secreto a su tierra natal. No hay manera de que la RCMP no se dé cuenta de eso. Jack Granerstein, historiador de la guerra y autor de "Mutual Hostages", dice que la ira del pueblo británico hacia los japoneses americanos era peligrosa y que "el internamiento era necesario para protegerlos".

Thomas Kunio Shoyama

Sin embargo, en octubre de 1940, el editor en jefe del New Canadian en BC, Thomas (Tom) Kunio Shoyama, y ​​el secretario general del sindicato japonés, Takaichi Umezuki (que también se desempeñó como editor del diario Minshu), testificaron El comité asesor especial del estado concluyó que los rumores de "deslealtad" y "operaciones clandestinas" "no se encontraron entre los estadounidenses de origen japonés".

Además, en enero de 1942, después del estallido de la guerra entre Japón y Estados Unidos, un representante de la RCMP informó que "varios de los presuntos saboteadores ya están bajo custodia y no hay necesidad de arrestar a más estadounidenses de origen japonés". A pesar de ello, a finales de febrero el Gabinete emitió una serie de edictos de emergencia que dieron lugar a políticas de gran alcance que incluían no sólo la reubicación forzosa de todos los estadounidenses de origen japonés, sino también la enajenación de sus propiedades (incluidas casas, tierras, y barcos de pesca). Ta. El objetivo final detrás de la "confiscación" de bienes muebles e inmuebles por motivos de "protección" era expulsar a los estadounidenses de origen japonés de Canadá.

Es innegable que aquí hubo una "política equivocada basada en la discriminación racial", que más tarde se convirtió en un punto de discordia en el movimiento de Reparación.

Para Issei, que no hablaba inglés, la única fuente de información sobre la situación política eran los periódicos japoneses, pero en Japón, varias agencias de noticias se integraron en Alliance News y la información externa estaba centralizada. La comunidad Nikkei aprovechó el plan del gobierno japonés de invadir Asia con el objetivo de liberar Asia del dominio de las potencias occidentales. En 1937, cuando los periódicos informaron sobre los horrores de la masacre de Nanjing, la comunidad china en América del Norte protestó y celebró manifestaciones en apoyo del Partido Nacionalista. La ira de la sociedad norteamericana hacia Japón se tradujo rápidamente en discriminación contra los estadounidenses de origen japonés.

Por otra parte, el gobierno japonés no se quedó callado. Para difundir las afirmaciones de Japón en el extranjero, se publicaron periódicos nacionales en inglés en varias regiones. Bill Hosokawa, un japonés-estadounidense de segunda generación, admite que estuvo involucrado en el Kokusei Shimbun. De hecho, en Canadá se estaba haciendo lo mismo con financiación del consulado.

En el capítulo "Sobre la publicación del nuevo canadiense" de "Iwate Predecessors and Canada" (2007) de Takaiku Kikuchi, Tokusuke Ogawa, que fue vicecónsul al comienzo de la guerra, y Koichiro Okihiro, segundo residente de esta generación en Toronto, escriba: Contiene cartas personales intercambiadas en la década de 1970. "A medida que se extendía el Incidente de China, Japón y el pueblo japonés fueron expuestos a fuertes críticas, y como medida para aliviar la situación, acordé con Nobuo Higashi y Yu Ouchi iniciar un pequeño periódico, aparentemente como un periódico para la ilustración de la segunda generación. ``Decidimos publicarlo...'' y ``La relación con el consulado se mantuvo estrictamente confidencial, y al estallar la guerra, el libro de cuentas del consulado (subsidio mensual de 300 yenes) y el diario de Shoji , que estaban subvencionados al periódico, fueron quemados.'' .

El primer editor en jefe del periódico fue Nobuo Higashi, pero en abril de 1939, de repente, asumió el cargo de editor del periódico nacional "The Manchurian Daily News", publicado en Mukden, Manchuria. Crucé la frontera. Su sucesor fue Tom Shoyama. Y entonces comenzó la guerra. Aunque la mayoría de los lectores de New Canadian eran de segunda generación, Shoyama debe haber estado en una posición extremadamente difícil entre la Liga de Ciudadanos Canadienses Japoneses (JCCL) y el Consulado Japonés.

Por otra parte, como periodista, Koichiro Miyazaki escribió con calma en su edición casera de "Cien años" sobre la comunidad japonesa, que estuvo en constante agitación desde el estallido de la guerra hasta que su familia se mudó en julio. del final." Aunque el Sr. Miyazaki también era una segunda generación nacida en Canadá, vio una enorme brecha entre la segunda generación que recibió educación democrática en Canadá y la segunda generación de Kika que había sido adoctrinada con el espíritu de lealtad y patriotismo en Japón. Sin embargo, la orden de evacuación obligatoria para todos los estadounidenses de origen japonés dio a estos dos grupos el objetivo común de "solicitar la reubicación familiar colectiva" y los obligó temporalmente a actuar juntos. Esta fue una victoria para el movimiento canadiense basado en los derechos civiles.

Takaiku Kikuchi en Morioka en febrero de 2019 (Foto: Yusuke Tanaka)

Por otro lado, escribe Kikuchi, "el consulado japonés parece haber sido aprovechado por la segunda generación de ascendencia japonesa". La lealtad del editor en jefe Tom Shoyama hacia Canadá fue inquebrantable. Después de la guerra, Shoyama se desempeñó como asesor económico del primer ministro de Saskatchewan, Tommy Douglas, y en 1975 fue nombrado secretario parlamentario del Tesoro en el gabinete de Pierre Trudeau. El Toronto Star, que informó la noticia, citó a un amigo suyo diciendo: "Es un hombre que nunca habla de su pasado". Quizás hubo circunstancias en las que no pudo hablar de ello, en lugar de "no hablar de ello". Como editor en jefe del New Canadian, el único periódico japonés al que se le permitía seguir publicando, Tom Shoyama continuó examinando información en constante cambio en un esfuerzo por minimizar de alguna manera el riesgo del colapso de su comunidad.

Por otro lado, Chiyokichi Ariga, que estuvo en el campo como prisionero de guerra, describe abiertamente en su libro Rocky's Temptation la realidad de la sociedad japonesa-estadounidense, de la que los japoneses-estadounidenses no hablaban ni siquiera después de la guerra por vergüenza. Quizás por esta razón el libro aún no ha sido traducido al inglés y ni siquiera es considerado por la comunidad japonesa. Conocí a la familia del Sr. Ariga en la conferencia "Home Coming" celebrada por la NAJC en Vancouver en 1992 y pedí permiso para traducir este libro al inglés. Sin embargo, después de dudar, le dijeron a la persona: "La persona que sería una molestia todavía está viva, por lo que no podemos aceptar su solicitud".

Por otro lado, el título de este libro fue un misterio para mí durante mucho tiempo. Sin embargo, después de releer el libro varias veces, comencé a preguntarme si el título se refería al Japón imperial como las Montañas Rocosas. El título de este libro se basa en la imagen de los nacionalistas conocidos como "de línea dura", que quedaron cautivados por la belleza de las Montañas Rocosas, creyeron en la victoria de Japón y fueron arrastrados a campos de prisioneros de guerra uno tras otro. Es ridiculizado por la imagen de la portada.

En 1967, Etsuji Morii, un jefe de la sociedad canadiense japonesa de antes de la guerra, fue entrevistado por un periodista que visitaba Japón. Morii, que tiene 82 años, endereza la espalda y dice: "En ese momento, mis compatriotas japoneses me llamaban perro y los blancos me llamaban agente, pero pude completar con éxito la reubicación". Todavía no creo que me haya equivocado en eso" (Hiroto Takami, Japonés en Canadá, 1967). La BCSC, que había designado a Morii como enlace entre el gobierno canadiense y la comunidad japonesa, vio que la autoridad de Morii menguaba repentinamente y rápidamente lo destituyó a él y a los líderes de la Asociación Japonesa bajo su influencia. En ese momento, los sospechosos "clave" desaparecieron.

En general, parece que la comunidad Nikkei abordó con calma la impactante situación durante los seis meses posteriores al estallido de la guerra y respondió al movimiento general de manera ordenada. Sin embargo, cabe recordar que detrás de escena estaban los Nisei que tenían tanto un espíritu rebelde como una mente racional que intentaban proteger los derechos humanos y mantener la democracia. De esta manera, los líderes leales, patrióticos y de primera generación del período anterior a la guerra se marcharon y las fuerzas democráticas de segunda generación ascendieron al liderazgo.

© 2022 Yusuke Tanaka

aniversarios Canadá generaciones inmigrantes inmigración issei Japón japoneses canadienses migración Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

El 19 de febrero de 1942, cuando se emitió la Orden Ejecutiva 9066, es el "Día del Recuerdo" para los estadounidenses de origen japonés. Este día nunca debería olvidarse. Para los canadienses japoneses, el 26 de febrero de 1942 (o la Orden del Consejo PC 1486) sería el equivalente. Este año se cumplen 80 años del internamiento de los nikkei. Al centrarse en las historias de los líderes issei y nisei en particular, esta serie de tres partes presenta su historia para revelar cómo la comunidad japonés-canadiense fue arrastrada a la guerra.

Conoce más
Acerca del Autor

Emigró a Canadá en 1986. Licenciatura en Sociología de la Universidad de Waseda. Escritor independiente para los medios japoneses; columnista habitual del JCCA Bulletin y Fraser Journal , con sede en Vancouver, desde 2012. Ex editor japonés del Nikkei Voice (1989-2012). Cofundador de Katari Japanese Storytellers desde 1994. Profesor de historia Nikkei en varias universidades de Japón. Su traducción Horonigai Shori , la edición japonesa de Bittersweet Passage de Maryka Omatsu, recibió el cuarto premio del Primer Ministro de Publicaciones de Canadá en 1993.

Actualizado en marzo de 2020

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Discover Nikkei brandmark Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más

Noticias del sitio

ENVÍA TU VIDEO
¡Pasa la comida!
Participe en nuestro video celebrando a los Nikkei alrededor del mundo. ¡Haz clic para saber más! ¡Fecha de entrega prolongada al 15 de octubre!
CRÓNICAS NIKKEI #13
Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?
¿Qué hay en un nombre? Comparte la historia de tu nombre con nuestra comunidad. ¡Las presentaciones se cierran el 31 de octubre!
VOCES NIMA
Episodio 17
12 de noviembre • 7pm PET | 5pm PDT

Nima destacado:
Graciela Nakachi
Anfitrión invitado:
Enrique Higa