Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2022/3/14/seino-toshiyuki-2/

Toshiyuki Kiyono - Parte 2: Del campo de concentración inferior al campo de concentración del lago Tule

Familia Seino en Hawthorne. 1938.

Leer Parte 1 >>

La familia Seino compró una casa en Hawthorne justo antes de la guerra y, según se informa, operaba una granja bastante grande. Sin embargo, en 1941 estalló la Guerra del Pacífico. Al año siguiente, la familia recibió una orden de desalojo forzoso y tuvo que abandonar su casa y su granja. Después de pasar por un centro de reunión construido en el hipódromo de Santa Anita, Matsuyoshi y Fumiko, junto con Shunichi, Toshiyuki, Tatsuo y sus tres hijos pequeños, fueron enviados al campo de internamiento inferior en Arkansas. Allí nació su hija Hiroko. Luego fue trasladado al campamento de Tule Lake en el norte de California en octubre de 1943, donde nació su cuarto hijo, Katsuyuki, en 1944.

En el lago Tule. Toshiyuki es el segundo desde la izquierda en la primera fila. 1945.
"Creo que me quedé en Lower durante aproximadamente un año. Después de eso, me transfirieron a Tourist Lake. Solo tenía 4 años y no recuerdo nada al respecto, pero había bastantes antiamericanos entre los japoneses estadounidenses. , y hubo varios movimientos. Parece que mi padre estaba entre los que estaban haciendo todo lo posible, diciendo que Japón no perdería.Durante la gira, enviaron a mi padre a otro lugar y nosotros, los cinco niños, nos quedamos atrás. . El hombre y su madre vivían juntos. Creo que debe haber sido difícil para la madre."

En 1943, la Administración de Reubicación de Guerra (WRA), que operaba el campo, instituyó un "registro de lealtad" para todos los reclusos mayores de 17 años. El cuestionario, titulado "Solicitud de permiso de liberación", incluía una pregunta sobre si eran leales a Estados Unidos o Japón y se decidió que sería trasladado a otro lugar. Hoy en día, a menudo se escribe en katakana como "Lago Tool", pero los reclusos lo llamaban "Tsuririki" en katakata y lo escribían como "Lago Tsurumine" en kanji.

Estas personas "desleales" enviadas desde campos repartidos por todo Estados Unidos no eran todos entusiastas partidarios de Japón, ni tampoco desleales a Estados Unidos ni alborotadores como la WRA consideraba que eran. Algunos se volvieron projaponeses por la ira y la desesperación por ser Obligados a regresar a su tierra natal o al país de adopción donde habían vivido durante décadas; hubo varias razones y circunstancias, incluida la gente que me siguió.

Sin embargo, en 1944 se formaron en el lago Tule grupos extremadamente projaponeses como el "Grupo de Servicio de Retorno Inmediato" y el "Grupo de Jóvenes Kokukoku". Muchos de los miembros eran Issei que deseaban regresar a Japón o regresar a los Estados Unidos. Se especula que Matsuyoshi probablemente fue uno de ellos.

La familia Seino se reunió con Matsuyoshi en el barco que regresaba a Japón. "Mi padre tenía una forma de pensar bastante japonesa, y creo que decidió regresar a Japón porque pensó que no tendría un hogar si regresaba a Hawthorne. Así que realmente no quería hablar de eso. "

Una foto de familia antes de abordar el barco de repatriación en diciembre de 1945. Junto con mis tías que vinieron a ayudarme a salir.

Parte 3 >>

© 2022 Masako Miki

Arkansas California campos de concentración generaciones japonés-americanos kibei nisei campo de concentración de Rohwer Toshiyuki Seino campo de concentración de Tule Lake Estados Unidos campos de la Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Cuando escuchas la palabra "inmigración", algunas personas pueden tener una imagen de alguien que inmigró de un país a otro. En la historia de la inmigración de cada país, las historias de las personas que se establecieron allí tienden a quedar registradas, pero las historias de las personas que van y vienen, o se mueven a través de países y regiones, y viven sus vidas, son contadas por las culturas intermedias. A veces resulta difícil verlo en el idioma.

Al vivir en las comunidades japonesa y japonesa americana de Los Ángeles, y a través de mi trabajo en el Museo Nacional Japonés Americano, he aprendido las asociaciones típicas asociadas con palabras históricamente comunes como "Nisei", "Sansei" y "Kimigami". Hay muchas oportunidades de conocer personas con ricas historias individuales que son diferentes a las que puedas imaginar. En esta serie, me gustaría escribir sobre las historias de inmigrantes japoneses que regresaron a los Estados Unidos después de la guerra y cuyo primer idioma era el japonés, a quienes conocí en ese ambiente.

Conoce más
Acerca del Autor

Masako Miki está a cargo de las relaciones lingüísticas japonesas para el Museo Nacional Japonés Americano, donde es responsable del marketing, las relaciones públicas, la recaudación de fondos y la mejora de los servicios para los visitantes de los japoneses y las empresas japonesas. También es editor, escritor y traductor independiente. Después de graduarse de la Universidad de Waseda en 2004, trabajó como editor en Shichosha, una editorial de libros de poesía. Se mudó a los Estados Unidos en 2009. Asumió su cargo actual en febrero de 2018 después de desempeñarse como editor en jefe adjunto de la revista de información japonesa "Lighthouse" en Los Ángeles.

(Actualizado en septiembre de 2020)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más