Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2022/12/7/north-american-times-10-pt5/

No. 10 (Parte 5) Historia de los “Asuntos actuales de América del Norte”: artículos de la época de la guerra entre Estados Unidos y Japón y su publicación final

comentarios

La última vez , presenté el artículo de Sumiyoshi Arima sobre el presidente japonés de América del Norte, Jiji, y sus artículos como periodista, pero esta vez me gustaría contarles sobre el artículo y la última publicación en el momento del estallido de la crisis en Japón. Guerra de Estados Unidos.


Comienza la guerra entre Japón y Estados Unidos

El ataque a Pearl Harbor ocurrió el 7 de diciembre de 1941 y la comunidad japonesa que vivía en Seattle quedó consternada. El mismo día, Sumio Arima, que había sucedido a su hermano que había regresado a Japón como editor jefe, fue sacado de su casa por el FBI y los fondos de la empresa fueron congelados. Sin embargo, con el resto del personal editorial Takami Hibiya y Terumitsu Kano en el centro, North America Jiji fue el único periódico en idioma japonés en los Estados Unidos que publicó un periódico con fecha del día siguiente, 8 de agosto.

La razón por la que pudieron publicar el libro al día siguiente del inicio de la guerra es la siguiente: ``El Sr. Takami Hibiya, quien se convirtió en el editor en jefe adjunto de North America Jijisha, le pidió al Sr. Jimmy Sakamoto del "Recibimos la aprobación del Fiscal General del Estado de Washington", dice el comunicado.

Publicación continua por parte de los empleados.

Nos gustaría presentarles un anuncio de la empresa fechado el 2 de enero, que pasó el nuevo año en medio de los temblores del estallido de la guerra entre Japón y Estados Unidos. El contenido transmite la situación y los pensamientos de los empleados que continuaron publicando la revista en ese momento.

"Aviso de la empresa" (edición del 2 de enero de 1942)

“Aviso de la empresa” (“North America Jiji”, número del 2 de enero de 1942)

"Inmediatamente después del estallido de la guerra entre Estados Unidos y Japón, los periódicos japoneses en todo Estados Unidos dejaron de publicarse de repente, pero nuestra sede consideró que teníamos una gran responsabilidad en esta situación de emergencia, y entendiendo esa razón , nos hemos reunido hoy todos nuestros empleados y hasta entonces hemos seguido publicando sin parar ni un solo día.

Durante ese tiempo, todos los activos de la oficina central estaban sellados, por lo que inmediatamente solicité una licencia especial y esperé todo el día para que me la concedieran, pero finalmente sucedió en algún momento del año pasado y no pude cobrar ningún dinero. . , me he pasado el año sin poder organizar mis anuncios ni nada por el estilo. Por lo tanto, se ha vuelto completamente imposible publicar un nuevo número y lamentamos mucho las molestias e inconvenientes que esto ha causado a nuestros lectores y anunciantes. Sin embargo, hasta el día de hoy, nuestros empleados han estado trabajando día y noche en beneficio de la sociedad japonesa, casi sin remuneración, y han hecho grandes sacrificios, por lo que pedimos su comprensión y comprensión al respecto. Golpealo. Planeamos continuar publicando este artículo como de costumbre a partir del 2 de enero, comenzando con el nuevo número, y esperamos la comprensión y el apoyo moral y financiero de nuestros lectores y anunciantes. Todo el personal de la central”

“Vida energética y autónoma” (edición del 30 de enero de 1942)

“Vida animada y autónoma” (Norteamérica Jiji, 30 de enero de 1942)

En el número del 30 de enero de 1942 se publicó un artículo sobre las personas que fueron llevadas al campo de internamiento de Fort Missoula en Montana inmediatamente después del estallido de la guerra, y donde vivían felices y autónomas, con un oficial en su lugar. Según el artículo, Tadashi Yamaguchi, que trabajaba en la sucursal de Tacoma de Jiji en Norteamérica, era miembro de la junta directiva de la empresa como gerente de compras.

Internamiento japonés americano y publicación final

El 19 de febrero, el presidente Franklin Roosevelt emitió la Orden Ejecutiva 9066, haciendo realidad el internamiento de japoneses y estadounidenses de origen japonés. Mientras tanto, los empleados continuaron publicando la revista y emitieron frecuentes anuncios de la empresa pidiendo apoyo financiero a los lectores.

Parece que algunas personas se acercaron para ayudar, y la edición del 24 de febrero incluía un aviso que decía: "Gracias por el apoyo de los compañeros pacientes del sanatorio", y la edición del 25 de febrero decía: "Cierta persona donó un caja de naranjas a un empleado de la empresa''. Había artículos como ``.

Del número del 6 al 11 de marzo: "Para reducir costos y continuar publicando el mayor tiempo posible, nos hemos visto obligados a reducir el número de tiradas y dejar de enviar a algunos lectores. Apoyo financiero. Por favor envíe lo siguiente a Takami Hibiya'', decía un aviso de la compañía.

“Aviso de la empresa” (“North America Jiji”, número del 6 de marzo de 1942)


El 12 de marzo de 1942, la publicación de North America Jiji finalmente llegó a su fin. Esto fue aproximadamente un mes antes del 21 de abril, cuando se emitió una orden de desalojo para todos los residentes japoneses en Seattle. En la portada del número del mismo día se publicó una frase en inglés que ponía fin a esto. Traducido al japonés, es el siguiente.

“Este es el último número” (número del 12 de marzo de 1942)

"Esta es nuestra última oportunidad por escrito" (North America Jiji, número del 12 de marzo de 1942, portada)

"A partir de mañana, se suspenderá la publicación de 'North America Jiji'. No estamos seguros de cuánto durará la suspensión. Sin embargo, esta mañana recibimos una orden del Departamento del Tesoro de Estados Unidos para suspender la publicación de 'North America Jiji'. ' así que se ha tomado la decisión final.

Esta es una noticia muy decepcionante para los miles de lectores del Noroeste que siempre han esperado con interés los artículos norteamericanos de Jiji en busca de un relato preciso de las actividades de la Casa Japonesa. Estamos decepcionados de que North America Jiji, fundado en 1902 y el periódico familiar japonés-inglés más antiguo del noroeste, deba suspender su publicación.

Estamos aún más decepcionados porque ya no podemos servir al pueblo japonés como vehículo para divulgar información valiosa al Departamento de Justicia, al Departamento de Guerra y a otras agencias gubernamentales de Estados Unidos. Me sentí decepcionado porque pensé que la actualidad norteamericana debía continuar, al menos hasta que los japoneses fueran encarcelados, para que pudiéramos mantener intactos nuestros ideales estadounidenses y nuestra lealtad a los militares y funcionarios gubernamentales como ciudadanos de una nación democrática.

Esta edición corresponde a ``30'' *1 de ``North American Jiji''. En la edición final de 30, los editores esperan sinceramente que los lectores japoneses del periódico no pierdan la fe en Estados Unidos y sigan apoyando la guerra como política nacional de Estados Unidos. —novio”

"bf" está escrito al final del texto en inglés, lo que sugiere que el editor en inglés Bud Fukui fue el autor.

En la tercera página de la edición del mismo día, se publicó lo siguiente en japonés con el título "Este artículo está temporalmente suspendido".

“Este documento está temporalmente suspendido” (North America Jiji, número del 12 de marzo de 1942, página 3)

“Nuestra sede ha tenido problemas desde que estalló la guerra entre Estados Unidos y Japón, y ha seguido sirviendo a nuestros compatriotas hasta el día de hoy, pero hoy finalmente hemos tenido que suspender temporalmente la publicación debido a órdenes gubernamentales. En el momento más crítico para En nuestro país, lamentamos mucho tener que suspender la publicación, aunque sea temporalmente, considerando las dificultades que todos nuestros empleados han tenido hasta la fecha, pero no hay nada que podamos hacer si el gobierno nos lo ordena.

Sin embargo, la oficina central ha iniciado inmediatamente negociaciones para obtener el permiso de emisión de varias partes y creemos que podremos superar este difícil obstáculo. Si recibimos permiso para volver a publicarlo, nos gustaría pedir a todos los lectores que lo lean nuevamente.

Finalmente, me gustaría expresar mi más profundo agradecimiento a todos los lectores y anunciantes que nos han apoyado tanto emocional como económicamente, y les deseo todo lo mejor para el futuro".


El último número de North American Current Affairs fue el número 12.278. El periódico, que siguió apoyando a la comunidad japonesa de Seattle durante unos 40 años, ha llegado a su fin. Admiro a los empleados que continuaron publicando la revista con un fuerte sentido de misión que habían cultivado a lo largo de su larga trayectoria durante los tiempos difíciles de la guerra entre Japón y Estados Unidos.

Posteriormente, Hibiya y Kano se unieron al renacimiento de posguerra de North America Hochi y se desempeñaron como editores en jefe de North America Hochi.

La próxima vez me gustaría hablar de artículos sobre matrimonios fotográficos que se publicaron entre 1918 y 1920.

(*Los extractos de los artículos incluyen resúmenes del texto original y cambios de la fuente antigua a la nueva)


*Nota del editor 1: –30– es una frase que significa “el final de un artículo” que ha sido utilizada tradicionalmente por los periodistas norteamericanos al editar o enviar un manuscrito a imprimir. ( Wikipedia.com ) Fukui utiliza "30" para indicar la edición final de Jiji de Norteamérica.


Referencias

Kazuo Ito, 100 años de flores de cerezo en América del Norte, Nihonbo Publishing, 1971 Kazuo Ito, 80 años de primavera y otoño en América - Conmemoración del 30 aniversario de los japoneses estadounidenses en Seattle -, PMC Publishing, 1982 Edición del centenario de Norteamérica Hochi, Otoño de 2002 Juntatsu Arima, 100 años del periódico japonés Seattle Nikkan, Tsukiji Shokan, 2005

*Este artículo ha sido agregado y revisado a partir del publicado en North America Hochi el 4 de febrero de 2022.

© 2022 Ikuo Shinmasu

comunidades inmigrantes inmigración periódicos en japonés migración periódicos Seattle The North American Times (Seattle) (periódico) Estados Unidos Washington Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Esta serie explora la historia de los inmigrantes nikkei de Seattle de antes de la guerra mediante la investigación de artículos antiguos de los archivos en línea de The North American Times , un proyecto conjunto entre la Fundación Hokubei Hochi [North American Post] y la Biblioteca Suzzallo de la Universidad de Washington (UW).

*La versión en inglés de esta serie es una colaboración entre Discover Nikkei y The North American Post , el periódico comunitario bilingüe de Seattle.

Leer del Capítulo 1 >>

* * * * *

Los tiempos de América del Norte

El periódico fue impreso por primera vez en Seattle el 1 de septiembre de 1902 por el editor Kiyoshi Kumamoto de Kagoshima, Kyushu. En su apogeo, tuvo corresponsales en Portland, Los Ángeles, San Francisco, Spokane, Vancouver y Tokio, con una tirada diaria de alrededor de 9.000 ejemplares. Tras el inicio de la Segunda Guerra Mundial, Sumio Arima, el entonces editor, fue arrestado por el FBI. El periódico dejó de publicarse el 14 de marzo de 1942, cuando comenzó el encarcelamiento de familias japonesas americanas. Después de la guerra, el North American Times revivió como The North American Post .

Conoce más
Acerca del Autor

Ikuo Shinmasu es de Kaminoseki, prefectura de Yamaguchi, Japón. En 1974, comenzó a trabajar en Teikoku Sanso Ltd (actualmente AIR LIQUIDE Japan GK) en Kobe y se jubiló en 2015. Posteriormente, estudió historia en la División de Educación a Distancia de la Universidad de Nihon e investigó a su abuelo, quien emigró a Seattle. Compartió una parte de su tesis sobre su abuelo a través de la serie “ Yoemon Shinmasu – La vida de mi abuelo en Seattle ”, en el North American Post y Discover Nikkei tanto en inglés como en japonés. Actualmente vive en la ciudad de Zushi, Kanagawa, con su esposa y su hijo mayor.

Actualizado en agosto de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Discover Nikkei brandmark Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más

Noticias del sitio

ENVÍA TU VIDEO
¡Pasa la comida!
Participe en nuestro video celebrando a los Nikkei alrededor del mundo. ¡Haz clic para saber más! ¡Fecha de entrega prolongada al 15 de octubre!
CRÓNICAS NIKKEI #13
Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?
¿Qué hay en un nombre? Comparte la historia de tu nombre con nuestra comunidad. ¡Las presentaciones se cierran el 31 de octubre!
VOCES NIMA
Episodio 17
12 de noviembre • 7pm PET | 5pm PDT

Nima destacado:
Graciela Nakachi
Anfitrión invitado:
Enrique Higa