Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2022/12/12/william-saroyan/

William Saroyan y la búsqueda de "La novela japonesa americana"

Normalmente, cuando pensamos en ciudades de “California”, nuestra mente tiende a derivar a destinos populares como Los Ángeles, San Francisco o San Diego. A menudo ausentes de la lista de lugares señalados como parte del “corazón cultural” de California están las ciudades y pueblos que salpican el paisaje desde el Valle Central hasta el Delta de San Joaquín. Esta larga red de asentamientos ubicados en el interior de California se considera a menudo como el último puesto de avanzada antes del Este y sus interminables extensiones de tierras de cultivo, montañas y desierto. Sin embargo, estas son ciudades verdaderamente californianas, con sus propias tradiciones y contribuciones distintivas a la historia del estado. En particular, es en estas ciudades donde tienen su origen algunos de los artistas, escritores y poetas más talentosos.

Una de esas mecas culturales que se pasan por alto en el Valle Central de California es Fresno. Para la mayoría de los estadounidenses, Fresno es conocido como un centro de producción de uva y puerta de entrada al Parque Nacional Yosemite. No obstante, la ciudad, junto con la autopista 99 que la atraviesa, es un hito importante en la intersección de California y la cultura literaria japonesa-estadounidense.

Este artículo es el primero de una serie que examinará las intersecciones de la historia y la cultura literaria japonesa-estadounidense y estadounidense. Este artículo examinará esta intersección a lo largo de la vida de William Saroyan, quien fue uno de los primeros escritores estadounidenses de Medio Oriente en lograr aclamación nacional, así como posiblemente la primera figura literaria en poner a Fresno en el mapa.

Guillermo Saroyan. Cortesía de Wikipedia Commons

Hijo de inmigrantes armenios, Willliam Saroyan nació en Fresno en 1908. Aunque Saroyan viajaría por California y Estados Unidos, Fresno, el hogar de su infancia, sirvió de inspiración para varias de sus obras más conocidas, como su colección de 1940 de cuentos Mi nombre es Aram , así como su guión y novela La comedia humana , que se centra en las acciones de un joven en el Valle de San Joaquín durante la Segunda Guerra Mundial. La exitosa versión cinematográfica, protagonizada por Mickey Rooney, le valió a Saroyan un Premio de la Academia a la Mejor Historia en 1943. Saroyan también alcanzó fama por la obra The Time of Your Life, que ganó el Premio Pulitzer de Drama de 1939 y el Círculo de Críticos de Drama de Nueva York. Award, y luego fue transformada en película por el actor y productor James Cagney.

Durante su infancia en el enclave armenio de Fresno, Saroyan conoció a miembros de varias otras comunidades de inmigrantes, incluidos los estadounidenses de origen japonés. Durante su juventud, Saroyan trabajó como peón para varios agricultores japoneses cerca de Fresno. En la edición del 12 de mayo de 1940 del Kashu Mainichi, varios agricultores testificaron haber empleado a Saroyan cuando era joven y lo caracterizaron como “un joven bastante locuaz pero serio; un joven que hizo varios amigos japoneses durante el período de trabajo de verano”.

Desde el comienzo de su carrera literaria, mucho antes de irrumpir en la corriente principal de la literatura estadounidense, Saroyan forjó importantes conexiones con escritores nisei. En 1933, mientras Saroyan residía en San Francisco y escribía su primera historia exitosa, El joven atrevido en el trapecio volador , vivió durante un tiempo con el escritor nisei Eddie Shimano.

Shimano, un poeta y periodista en ciernes, más tarde se convirtió en editor de New World Sun, escritor del Proyecto Federal de Escritores, y durante la Segunda Guerra Mundial se desempeñó como editor de los periódicos del campo en el Centro de Asamblea de Santa Anita y el Campo de Concentración Jerome. Después de que Shimano dejó San Francisco para viajar por los Estados Unidos, Saroyan se alojó con otro escritor nisei, Bob Iki, editor del pequeño periódico Sangyo Nippo .

Incluso después de alcanzar el estrellato, Saroyan mantuvo contacto con los japoneses estadounidenses a través de la revista literaria Current Life de James Omura. Aunque más famoso como crítico abierto de la Orden Ejecutiva 9066 y de la Liga de Ciudadanos Japonés-Americanos, Omura llamó la atención por primera vez a través de su trabajo como periodista. La revista Current Life de Omura, fundada en San Francisco en el otoño de 1940 y publicada hasta principios de 1942, contó con contribuciones de escritores talentosos como Kenny Murase e Hisaye Yamamoto (este último escribió bajo el seudónimo de "Napoleón"), y los poetas Toyo Suyemoto y Ayako Noguchi.

En dos números, Current Life presentó la evaluación de Kenny Murase sobre la influencia de William Saroyan en la literatura estadounidense. Murase señaló los humildes comienzos de Saroyan en Fresno como un factor importante en su éxito. En otro número de marzo de 1941, un escritor de Sacramento llamado George Morimitsu esbozó un “retrato en diálogo” imaginario de Saroyan y sus primeras aventuras literarias en Fresno y San Francisco.

En abril de 1941, Saroyan escribió a James Omura para felicitarlo por su revista Current Life y elogiar la publicación del artículo de Murase. Luego, Omura imprimió la carta en la edición de mayo de 1941 de Current Life bajo el título "Saroyan saluda la vida actual". La carta de Saroyan proclamaba la importancia de la historia japonesa-estadounidense y sus prometedoras contribuciones a la literatura estadounidense:

“La vida de los japoneses en California es rica y está llena de fábulas estadounidenses que es necesario contar a otros estadounidenses. Los demás no pueden contar estas fábulas porque en su origen pertenecen a quienes las vivieron; deben ser escritos por quienes los vivieron para que puedan convertirse en parte de toda la vida estadounidense”.

James Omura con Carol Fumiko Okuma y William Saroyan. Cortesía del repositorio digital Densho

Saroyan, en su llamado a escritores para que hicieran una crónica de la experiencia japonés-estadounidense, vio en Toshio Mori a un campeón potencial. Después de leer la primera historia de Mori, “El hermano”, en la pequeña revista The Coast , Saroyan se acercó al novel escritor. Los dos pronto comenzaron a mantener correspondencia regular y Saroyan comenzó a defender el trabajo de Mori ante revistas y editores. Mori publicó tres cuentos en la revista Current Life y pronto ganó un contrato con Caxton Press para publicar su primer volumen de cuentos bajo el título Yokohama, EE. UU . Saroyan produjo un prólogo del libro para aumentar su atractivo general.

Cortesía de los documentos de James Omura 1912-1995.

Aunque Current Life anunció la próxima publicación para Yokohama, EE. UU., la suerte de Mori cambió tras el bombardeo de Pearl Harbor. Caxton se retiró del trato con Mori y archivó el proyecto mientras durara. Pronto Mori fue encarcelado en el campo de concentración de Topaz, donde pasó los años de la guerra.

En un artículo reciente sobre la carrera de Mori, Alessandro Meregaglia señala que Saroyan permaneció en contacto con Mori durante todo su tiempo en el campamento y animó a su amigo a seguir escribiendo y a no perder la esperanza. Cuatro años después del final de la guerra, Caxton finalmente aceptó continuar con la publicación de Yokohama, EE. UU. en 1949. Se incluyó la introducción original de Saroyan, junto con una nota que describía las circunstancias del retraso en la publicación del libro.

La influencia de Saroyan se sintió fuera del círculo de Toshio Mori y Current Life . La prensa japonesa-estadounidense informaba periódicamente sobre los logros de Saroyan y varios columnistas famosos tomaron nota de sus logros. La escritora nisei Mary Oyama Mittwer se refirió a Saroyan como una inspiración en su columna "Daily Letter" del Rafu Shimpo .

En la edición del 30 de octubre de 1941 del Rafu , Oyama citó el llamado del periodista Louis Adamic de que los Nisei, al igual que otros grupos étnicos/raciales, deberían utilizar la literatura y las artes como un medio para cultivar influencia dentro de la sociedad estadounidense y, por lo tanto, deberían producir al menos, “un tal William Saroyan, una tal Marian Anderson, algún artista, músico y escritor destacado” para demostrar su estatura. En otra columna de la misma época, Oyama destacó un encuentro amistoso entre Saroyan y el escritor nisei Charles Kikuchi en el estreno de una de las obras de Saroyan en San Francisco.

William Saroyan, década de 1970. Cortesía de Wikipedia Commons

Un aspecto clave del trabajo de Saroyan que obtuvo elogios de los estadounidenses de origen japonés fue su enfoque en temas de raza e identidad. Otros, como el periodista nisei Larry Tajiri, elogiaron a Saroyan no sólo por contar hermosas historias, sino también por enorgullecerse de su herencia armenia en sus historias.

En una de sus obras, The People With Light Coming Out of Them , Saroyan examina las interacciones entre un artista armenio y sus vecinos: una familia italiana, una familia japonesa y un médico afroamericano. La obra finalmente fue producida para un programa de radio por Free Company of Players, un grupo literario dirigido por el escritor James Boyd que incluía a Saroyan, George M. Cohan, Ernest Hemingway, Archibald Macleish y Orson Welles. Welles aceptó dirigir la producción radiofónica de The People With Light Coming Out of Them y contrató al actor Paul Muni para dar voz al papel principal. Debido a su discusión sobre el racismo, la Legión Americana protestó por la transmisión de la obra, afirmando que la obra incitaba a la animosidad hacia Estados Unidos.

El legado de Saroyan entre los escritores japoneses americanos no ha pasado desapercibido. En Highway 99 del autor Stan Yogi, una antología literaria de escritores del Valle Central, las obras de Saroyan aparecen junto a artistas como el poeta sansei Lawson Inada, el dramaturgo Philip Kan Gotanda y el escritor David Mas Masumoto.

© 2022 Jonathan van Harmelen

autores California Current Life (revista) escritores Estados Unidos Fresno James Omura Toshio Mori William Saroyan
Sobre esta serie

Esta serie examina la historia de los Nikkei en Fresno y su impacto en la historia de la ciudad y del Valle Central de California. En particular, esta serie examinará cómo los japoneses estadounidenses dieron forma a la cultura del Valle Central y a las personas que vivieron en él, ya sea a través de las artes, los deportes o la política.

Conoce más
Acerca del Autor

Jonathan van Harmelen estudia actualmente un doctorado (Ph.D) en historia en la Universidad de California en Santa Cruz, con especialización en la historia del encarcelamiento japonés-americano. Es licenciado en historia e idioma francés por la Universidad Pomona y ha completado una maestría en humanidades en la Universidad de Georgetown. Entre el 2015 y el 2018, Jonathan había trabajado para el Museo Nacional de Historia Americana como pasante e investigador. Puede ser contactado al email jvanharm@ucsc.edu.

Última actualización en febrero de 2020

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más