Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2022/1/28/8954/

Episodio 29 (Episodio final) Después de que termina la serie

Kafuji Shinichi está a la izquierda. Creo que esto ocurrió en julio de 1975, cuando asistí a la primera Conferencia Mundial sobre Ciudadanía Global en San Francisco. (Proporcionado por Junji Yoshida)

Durante aproximadamente un año, hemos seguido la vida y los logros de un hombre llamado Shinichi Kato, que estuvo activo en Japón y Estados Unidos. Kato, que nació en Hiroshima en 1900 y murió en su ciudad natal en 1982, fue un hombre de acción que vivió al máximo el siglo XX, con guerras de por medio.

Para reiterar, me interesé en Kato porque aprendí acerca de los "100 años de historia de los estadounidenses de origen japonés en los Estados Unidos", que él escribió y editó. Este libro, publicado en 1961, registra las huellas de los japoneses y nikkei en la mayor parte de los Estados Unidos continentales. Kato condujo por Estados Unidos para obtener esta información. Se dice que la distancia alcanzó las 40.000 millas. Los resultados son detallados, como "Se cree que el primer japonés en ingresar ○○ en el estado ○○ fue ○○", por lo que se puede imaginar la minuciosidad de la investigación.

Sin embargo, no hay constancia del itinerario del viaje periodístico, en qué tipo de automóvil viajaron, cómo viajaron para ver la vida de los inmigrantes de primera y segunda generación y escuchar sus palabras. Empecé a investigar porque quería saber. Desafortunadamente, no pude encontrar un registro completo del viaje. Sin embargo, por otro lado, cuando conocí la vida y los pensamientos de Shinichi Kato, me sentí intrigado y quise saber más sobre él.

De este modo, esta serie es la primera que recopila entrevistas que rastrean los pasos de Kato. Al principio, comencé la serie con una excusa un tanto tonta: "La dificultad de seguir la vida de las personas", pero había restricciones en la cantidad de tiempo que podía dedicar debido a las circunstancias en el lado periodístico, y había límites para informar sólo dentro de Japón.

Aun así, pude conocer a algunos familiares que lo conocían y a personas que conocían sus actividades antes de su muerte, y pude seguir su vida de manera vaga. Tuve la suerte de conocer al sobrino de Kato, Junji Yoshida, mientras visitaba los alrededores de la casa donde Kato vivió una vez en la ciudad de Hiroshima y el templo donde se celebró su funeral.

Esto se debe a que cuando supe por primera vez por el obituario de Kato (1982) que el templo familiar de la familia Kato era el templo Enryu-ji en la ciudad de Hiroshima, fui a visitarlo y descubrí que había gente visitando la tumba de Kato cerca. fue trasladado a su sobrino", me dijo la esposa del anterior sumo sacerdote. Afortunadamente, encontré el nombre y la dirección aproximada del padre de este sobrino, así que busqué en Internet y encontré la dirección de alguien que se parecía así.

Confiando en eso, conduje hasta las afueras de Hiroshima y presioné el intercomunicador de la casa a la que apuntaba. Sin embargo, no hubo respuesta y no había señales de que nadie viviera allí, así que me di por vencido y estaba a punto de regresar a casa cuando alguien me llamó afuera y me preguntó: "¿Necesitas algo?". Esta persona era el Sr. Yoshida, el sobrino de Kato, y tenía una amistad cercana con Kato, y a través de eso aprendí mucho sobre la personalidad y la vida personal de Kato. También nos mostraron fotografías de las actividades de Kato en Estados Unidos.

En cuanto a las personas que conocieron a Kato cuando estaba vivo, Mineko Morishita de la sucursal de Hiroshima de la Asociación del Movimiento de la Federación Mundial, a quien supe sobre el hermano y la hermana menores de Kato que murieron en el bombardeo atómico, también habló sobre la personalidad de Kato. escuchar.

Resulta que Kato tiene un hijo (el hijo mayor) y vive con su familia en Estados Unidos, y que sus dos hijos (los nietos de Kato) también están en Estados Unidos. Como escribí en el artículo anterior, pude contactar a este nieto a través del Hiroshima Kenjinkai en Los Ángeles y supe que Kato había escrito una carta al Secretario General de las Naciones Unidas.

Cuando comenzó la guerra, Kato regresó a Hiroshima desde Estados Unidos y se convirtió en reportero del periódico Chugoku Shimbun. Gracias a Masami Nishimoto, miembro del Comité Editorial Especial del Chugoku Shimbun, pude conocer a Kato durante su época como reportero y durante su estancia en Hiroshima, cuando dejó su trabajo y se involucró en el movimiento por la paz. Esta serie no habría sido posible sin la información del Sr. Nishimoto, incluidos artículos periodísticos anteriores relacionados con Kato.

Poco después de dejar Chugoku Shimbun, Kato regresó a los Estados Unidos y trabajó en New Japan Bei en Los Ángeles, donde editó "100 años de historia de los estadounidenses de origen japonés en los Estados Unidos". Sin embargo, como la empresa duró poco , dejó la empresa. No fue posible encontrar a nadie que conociera a Kato en ese momento. La compañía tenía una relación con el Sankei Shimbun, y descubrí que un reportero de Sankei de Japón estaba trabajando con la compañía en la oficina de la compañía en ese momento, así que busqué al reportero de Sankei en ese momento y descubrí sobre el Sr. Abe Mu, a través del boletín del Club Nacional de Prensa de Japón, escuché una historia familiar. Sin embargo, parece que Kato fue asignado al puesto después de dejar New Japan America.

Incluyendo este proceso de entrevista, he escrito sobre esta serie como un "viaje para seguir los pasos de Shinichi Kato".

A medida que realiza entrevistas, aprenderá muchas cosas como subproducto, aunque no se reflejarán directamente en el manuscrito. Esta vez aprendimos especialmente sobre el bombardeo atómico, al que el propio Kato estuvo expuesto y perdió a su familia.

El 6 de agosto de 1945, de camino al trabajo, Kato fue alcanzado por una bomba atómica, e inmediatamente después corrió por la destruida ciudad de Hiroshima y rebosante de bajas hasta llegar a la sede del Chugoku Shimbun. El diario que describe lo que vio en ese momento es tan doloroso que la persona que lo escribió debe haber sentido dolor. Durante una de mis entrevistas, alquilé una bicicleta y recorrí lo que hoy es la ciudad de Hiroshima, tratando de seguir lo más posible la ruta que él había tomado en aquel entonces.

Hiroshima es una de las principales prefecturas de inmigrantes en Japón y envía muchos inmigrantes. También es una ciudad que fue alcanzada por la bomba atómica junto con Nagasaki. Shinichi Kato estuvo profundamente involucrado en estos dos temas, la inmigración y la bomba atómica, y los enfrentó frontalmente como periodista y activista por la paz. Seguir los pasos de Kato fue también rastrear la historia de la inmigración estadounidense y conocer la bomba atómica.

Para esta serie, contamos con la ayuda de muchas personas en Hiroshima y Los Ángeles. Finalmente, quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi más profundo agradecimiento.

(Algunos títulos omitidos, completos)

© 2022 Ryusuke Kawai

activismo sobrevivientes de la bomba atómica hibakusha Hiroshima (ciudad) prefectura de Hiroshima Japón periodismo periodistas Shinichi Kato acción social
Sobre esta serie

Alrededor de 1960, Shinichi Kato viajó por los Estados Unidos en automóvil, visitando las huellas de los inmigrantes japoneses de primera generación y compilando el libro "Cien años de historia de los estadounidenses de origen japonés en los Estados Unidos: un registro de personas en desarrollo". Nacido en Hiroshima, se mudó a California y trabajó como reportero en Japón y Estados Unidos antes y después de la Guerra del Pacífico. Aunque él mismo escapó del bombardeo atómico, perdió a su hermano y a su hermana menores, y en sus últimos años se dedicó al movimiento por la paz. Sigamos su enérgico camino de vida que abarcó Japón y Estados Unidos.

Leer de la Parte 1 >>

Conoce más
Acerca del Autor

Periodista, escritor de no ficción. Nacido en la prefectura de Kanagawa. Se graduó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Keio y trabajó como reportero para el periódico Mainichi antes de independizarse. Sus libros incluyen ``Colonia Yamato: Los hombres que abandonaron 'Japón' en Florida'' (Junposha). Tradujo la obra monumental de la literatura japonesa americana, "No-No Boy" (igual). La versión en inglés de "Yamato Colony" ganó "el premio Harry T. y Harriette V. Moore 2021 al mejor libro sobre grupos étnicos o cuestiones sociales de la Sociedad Histórica de Florida".

(Actualizado en noviembre de 2021)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más