Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2021/9/30/8752/

Arte japonés canadiense en la época de Covid-19 - Parte 8: edición de Columbia Británica

Leer la Parte 7 >>

Después de releer las respuestas de los artistas de Columbia Británica destacados en este capítulo, hay un tema que realmente destaca para mí: la vasta geografía de Canadá y cómo estamos divididos en dos soledades, este y oeste, un legado duradero del internamiento.

Vancouver, BC, donde comienza nuestra historia japonés-canadiense, está a unos 5.000 kilómetros, un viaje de cinco días, hacia el oeste desde Oakville, Ontario, donde me siento ahora.

Como sansei nacido en Toronto, mis padres, nacidos en Columbia Británica, vivían en New Westminster y Vancouver. Al crecer, aprendí fragmentos de sus vidas en Slocan (el abuelo Hayashida murió allí), Bayfarm, Strawberry Hill (granja Ibuki) y Middlechurch, Manitoba, donde los Ibuki trabajaban como trabajos forzados en la granja Mancer. La narrativa de la posguerra continuó en Toronto (Ibuki) y Hamilton, donde la abuela Hayashida cuidaba a ocho niños canadienses en un apartamento de un dormitorio en Hamilton. Ibuki ojiisan pasó de ser propietario de una granja en Columbia Británica a realizar trabajos de baja categoría, principalmente jardinería en los alrededores de Toronto. Estas son historias de supervivencia que también merecen ser mejor conocidas.

Recordando que nuestros gobiernos tenían la intención de mantener a BC White, o, mejor aún, deshacerse de nosotros por completo exiliándonos a Japón, incluso dispuestos magnánimamente a pagar un boleto de ida al Japón devastado por la guerra. A aquellos que estaban dispuestos a resistir aquí no se les permitió regresar a Vancouver hasta 1949. Para entonces, muchos ya se habían mudado al este para comenzar una nueva vida.

Entonces, regresar a “Beautiful BC” nunca fue una opción para los JC que no podían dar ese salto mental sobre las Montañas Rocosas.

Espero que esta 'separación' no siga siendo un legado duradero que se transmitirá a las generaciones futuras para que lo afronten (o no).

En verdad, no podemos darnos el lujo de permitir que 'shikataganai' sea la última palabra.

En este capítulo, compartimos el poder curativo del arte de tres de los mejores artistas de Columbia Británica: Cindy Mochizuki, quien recientemente completó un mural permanente para la Asociación Cultural Japonesa de Manitoba en Winnipeg y un proyecto de animación, Autumn Strawberry, en la Surrey Art Gallery; artista/poeta/activista Haruko Okano; y la veterana artista, cineasta y escritora Linda Ohama.

* * * * *

Cindy Mochizuki, artista interdisciplinaria (Vancouver, BC)

¿Cómo está afectando el COVID-19 a tu forma de hacer arte?

Cindy Mochizuki. Crédito de la foto: Adam Blasberg.

Mi estudio siempre ha estado en mi casa, así que cuando llegó la pandemia ya estaba acostumbrada a trabajar en este espacio doméstico y había establecido una rutina para llevar adelante mis proyectos y preparativos de exposiciones. Sin embargo, por supuesto, debido a las normas de seguridad y viajes, todas mis exposiciones fuera de Columbia Británica se pospusieron y cualquier proceso artístico que tuviera lugar cara a cara con colaboradores artísticos se trasladó a plataformas en línea.

Pude concentrarme en mi instalación multimedia de 60 minutos Autumn Strawberry , que incluía varias acuarelas, dibujos e historias recopiladas sobre el cultivo de bayas japonés-canadiense. Agradezco haber tenido fondos del consejo de las artes para trabajar en este proyecto durante este tiempo, ya que era una constante en la que podía concentrarme. Finalmente se exhibió en junio.

Fresa de otoño. 2021. Vista de instalación. Multimedia. Crédito de la foto: Dennis Ha.

Agradecí los otros proyectos y oportunidades que tomaron forma a pesar de la pandemia con galerías y organizaciones que encontraron formas de seguir apoyando a los artistas y presentar su trabajo de manera segura. De forma remota, pude completar el mural permanente para la Asociación Cultural Japonesa de Manitoba en Winnipeg y aún mantener contacto con colaboradores clave para trabajar en sus proyectos en línea.

Para equilibrar los proyectos clave que mantuve, pude concentrarme en mi familia (mi pareja y mi madre con quienes compartimos hogar) y hacer cosas que no tenía tiempo de hacer antes de la pandemia, como cocinar comidas más complejas, jardinería, pasear al perro diariamente por el bosque y un cuidado personal más profundo.

¿Cómo está afectando Covid tu forma de verte a ti mismo como artista?

Los eventos de discriminación que surgieron como resultado de Covid 19, como los crímenes de odio contra los asiáticos o el resurgimiento del movimiento Black Lives Matter en los EE. UU. y más allá, ciertamente me pidieron que me mirara a mí mismo y a mi práctica con bastante profundidad. Me hizo recordar por qué comencé mi práctica como artista japonés-canadiense y realzó y amplificó las formas en las que quiero continuar haciendo arte y realmente buscar colaboradores clave para trabajar juntos. Sigue siendo importante que exista el 'arte' en sus cualidades estéticas formales pero también creo que el arte puede transformar y tener la capacidad de ser reparador; para restaurar, sanar y unir a las personas a pesar de las dificultades.

¿Hay temas que le preocupan en este momento?

Después de haber completado Autumn Strawberry, tengo varios proyectos nuevos filtrándose. Temáticamente, todos siguen analizando la historia, los derechos humanos y, a menudo, la gente común que pasa desapercibida en la narración de la 'Historia' y que tiene historias únicas que contar. A menudo, las obras se sitúan dentro de las historias japonesas canadienses.

También tengo el gran placer de diseñar para otros artistas y siempre hay temas similares que se cruzan. Me inspiré en los pepinillos japoneses tsukemono que surgieron de mi investigación en Autumn Strawberry y espero ampliar este tema en otra animación.

En general, siempre me atraen las historias de comida, sus fuentes, cómo se prepara y cómo se comparte. Este es un tema al que vuelvo una y otra vez y, especialmente durante nuestros encierros, ha sido una forma de pasar el tiempo y mantenernos ocupados.

Fresa de Otoño , 2021. Estilo de animación, acuarela y digital.

¿Cuál es un cambio social que le gustaría ver cuando salgamos de la pandemia de Covid?

La pandemia reveló que es necesario cambiar gran parte de los sistemas de nuestra sociedad. Que los terrenos han cambiado y muchas formas antiguas se han desprendido o se han desmoronado. Además, como humanos reveló el daño que hemos causado a nuestro medio ambiente. El cambio que me gustaría ver es cómo integramos lo que hemos aprendido durante este tiempo a través de nuestros errores y cómo crear cambios restaurativos duraderos que estén evolucionando y respondiendo con compasión al presente.

Sitio web: https://www.cindymochizuki.com/

* * * * *

Haruko Joyce Okano, artista/poeta/activista (Vancouver, BC)

¿Cómo está afectando el COVID-19 a tu forma de hacer arte?

Durante COVID-19, la mayoría de los lugares a los que tendría acceso para trabajar, presentaciones de artistas, facilitar talleres o participar en exposiciones o compromisos comunitarios cesaron, pero me dio tiempo y espacio para reflexionar sobre cómo quería que fuera mi práctica artística ahora y en el futuro. .

¿Cómo está afectando Covid tu forma de verte a ti mismo como artista?

La pandemia me hizo considerar el cambio que comencé a hacer como artista; considerar el impacto del arte en general y cambiar ¿dónde, qué y con qué propósito cumple mi práctica artística? A medida que avance, me centraré más en el proceso creativo como catalizador para explorar el lado oscuro de este marco industrializado moderno. Me pregunto: en esta sociedad capitalista y de consumo de expansión/crecimiento, competencia e individualismo por encima de la colaboración colectiva, ¿qué se ha atrofiado en nuestra capacidad como especie humana?

Haruko Okano es una artista principal y organizó un grupo de 10 artistas para reemplazar las cunas originales que había hecho en 2007. La instalación de la cuna está montada en el cementerio de bebés, donde fueron enterrados cientos de bebés nacidos muertos o que murieron poco después de nacer. una fosa común sin nombre. La armadura de la cuna es un sauce de cestería cultivado en el cementerio. la capa exterior es 100% algodón, recubierta de cera de abeja. Las imágenes están dibujadas con tinta china, en su interior hay pequeños bebés de cerámica rodeados de flores.

¿Hay temas que le preocupan en este momento?

Las naciones industrializadas continúan con el daño y la violencia que vemos en el mundo, ya sea crisis climática, extinción de especies, guerra, pobreza y un sistema de valores jerárquico que es discriminatorio. Estoy explorando cómo mi proceso creativo, en lugar del producto físico de ese proceso, podría usarse como catalizador para ayudar a la humanidad a comprender cómo el marco político/social/económico da forma a nuestra visión del mundo y a nuestras relaciones con los demás, incluida la Tierra y otras especies no humanas. .

Intersistere, vista del arco.

¿Cuál es un cambio social que le gustaría ver cuando salgamos de la pandemia de Covid?

El cambio social de entender nuestra desconexión de todo lo que nos sustentaría como especie ya ha comenzado, pero la cantidad de personas que entienden y actúan en base a este entendimiento son demasiado pocas para evitar la creciente disparidad y el potencial de extinción humana. Me pregunto a mí mismo y a las civilizaciones industrializadas actuales: "¿Cuál es el futuro que estamos creando para las generaciones venideras de los humanos, la Tierra y otras especies?

He iniciado un proyecto colaborativo experimental iterativo encarnado llamado (T(end)ing Time). Los cuatro artistas involucrados son: Bernadine Fox, Azul Duque, Kyra Fay y yo. Esto comienza con investigaciones, experimentos entre nosotros para desarrollar métricas y marcos para trabajar con grupos de personas en diferentes niveles de comprensión de cómo nosotros, como seres humanos, hemos sido moldeados por el marco colonial en el que vivimos y qué habilidades innatas hemos perdido. podría ayudarnos a cambiar la dirección de la humanidad y la Tierra hacia una relación más recíproca y menos destructiva. El énfasis está en utilizar el proceso creativo como catalizador para cambiar la forma en que nos hacemos cómplices del daño y la violencia causados ​​a la Tierra y a otros, el costo de los privilegios que disfrutamos mientras que otros no pueden, y comprender el peligro de continuar en el mismo camino. camino en el que estamos.

Sitio web: http://www.harukookano.com/

* * * * *

Linda Ohama: cineasta, escritora, artista (Vancouver, BC)

¿Cómo está afectando Covid la forma en que haces tu arte/escritura?

Linda Ohama y su nieto en 2021

No poder vivir en Japón durante largos períodos de tiempo es difícil creativamente y en la vida diaria. No es que sea japonés, pero lo soy. Gracias a mis abuelos.

Lo positivo: sé que llegará el día en que pueda volver.

En este último año de viajes y estilo de vida restrictivos, he estado escribiendo muchísimo para preparar nuevos trabajos, ¡Y tener el lujo de estar con mis propias hijas y sus familias!

Para mí, gran parte de la práctica creativa es independiente del lugar y el tiempo, simplemente ajusta su forma y disciplina. Entonces, sí, con COVID-19 o no, todavía encuentro necesario pasar parte del día haciendo mi arte... ya sea escribiendo, haciendo fotografía, cocinando o cultivando un jardín. El jardín luce espectacular este año.

Los años que pasé con la maravillosa y resiliente gente de Tohoku me dieron el don de ver lo positivo en la vida todos los días, ya sean cosas pequeñas, medianas o grandes.

Un padre de Tohoku que era profesor de secundaria y que perdió en el tsunami a su única hija, una niña de 12 años que acababa de graduarse de la escuela primaria, me dijo algo que recuerdo todo el tiempo: se reía, estaba amable y siempre tan feliz con sus alumnos que enseñó en la escuela secundaria de un pueblo pesquero costero. Su antigua escuela estaba construida en lo alto de una colina, por lo que se salvó. Tuve la suerte de trabajar con él y los estudiantes de su escuela en 2011.

Un día, después de clase, me preguntó si me gustaría conocer a su hija... por supuesto, le dije que sí. Me llevó a las ruinas de la escuela primaria Okawa y fue horroroso ver una escuela moderna construida en una colina boscosa ser destruida por el poderoso tsunami.

Caminamos a través del barro y los escombros hacia los pasillos rotos y volamos las aulas hasta el salón de clases de su hija, donde su esposa nos estaba esperando. Ella acababa de colocar comida fresca y golosinas en el cubículo de su hija, lo cual hacía todos los días. El salón de clases estaba en el segundo piso, pero las paredes estaban embarradas hasta 3/4 de su altura y las ventanas habían desaparecido y las barras estructurales de metal estaban retorcidas y dobladas por todas partes. Aún quedaban algunos restos de los libros, pupitres y tablones de anuncios de los estudiantes.

"Esta es la clase de nuestra hija y sus meriendas favoritas", dijo y sonrió.

Le pregunté cómo podía sonreír y ser un maestro tan feliz para sus alumnos de secundaria y su respuesta fue simple: "¡Porque soy un hombre afortunado!" él dijo. "Es una suerte haber sido padre durante 12 años en lugar de no serlo nunca".

Me habló de su hija y de lo maravillosa, inteligente y feliz que era. A ella siempre le gustó venir a la escuela y tenía muchos amigos. Él y su esposa acababan de asistir a la ceremonia de graduación de ella la mañana del tsunami y el terremoto. Después de la ceremonia regresaron a sus trabajos y su hija continuó en la escuela por la tarde. Esa fue la última vez que la vieron.

También me dijo que rezó para que su hija, dondequiera que estuviera ahora, no llorara y sonriera y pensara en lo afortunada que era de tener un padre y una madre agradables durante 12 años.

Dijo que en la vida tenemos que aprender a pensar más en el lado positivo y sentir lo afortunados que somos, en lugar de quejarnos siempre o querer algo más o algo más grande o lo que sea y pensar negativamente y ser infelices por uno mismo y por los demás.

Sus palabras sonaron ciertas y tuvieron un gran impacto en mi forma de pensar, vivir y trabajar también.

A través de la pandemia, que fue pequeña en muchos sentidos en comparación con el desastre de Tohoku... la gente como él me inspira y amo el trabajo que puedo hacer.

¿Cómo está afectando el Covid a tu percepción de ti mismo como artista?

No precisamente. Más aislado y aislado (no creo que Zoom lo haga todo), pero el trabajo continúa.

¿Hay temas que le preocupan en este momento?

Nada más que reconocer cada día pequeñas cosas sencillas que me inspiran. Mi nieto pequeño experimenta todo por primera vez. Ver un árbol lleno de petirrojos. Viendo 'sakura fubuki' por primera vez. Caminando por primera vez.

Al pasar más tiempo viviendo con mi familia en Vancouver, he vuelto a disfrutar todas estas cosas por primera vez al verlo.

Definitivamente, una de las mayores ventajas de no estar en Japón es tener más tiempo con mi propia familia, algo que a menudo he echado de menos en los últimos 20 años. Es genial.

No he podido visitar a mi mamá en Alberta, pero usamos Zoom todos los días y pronto el tiempo de cuarentena y las restricciones disminuirán y podré verla en persona nuevamente.

¿Cuál es un cambio social que le gustaría ver cuando salgamos de la pandemia de Covid?

Sería más saludable encontrar formas mejores y aún relativamente seguras de permitir que las personas de la familia, o incluso los cónyuges, pasen tiempo juntos además de Zoom.

Sitio web: https://www.ohamalinda.com/

Leer 9 >>

© 2021 Norm Ibuki

artes Columbia Británica Canadá COVID-19 arte japonés canadiense Vancouver (C. B.)
Sobre esta serie

En japonés, kizuna significa fuertes vínculos emocionales. 

En el 2011, habíamos invitado a nuestra comunidad nikkei global a colaborar con una serie especial sobre cómo las comunidades nikkei respondieron y apoyaron a Japón tras el terremoto y tsunami de Tohoku. Ahora, nos gustaría reunir historias sobre cómo las familias y comunidades nikkei se han visto afectadas y cómo están respondiendo y adaptándose a esta crisis mundial. 

Si te gustaría participar, revisa nuestras pautas de presentación. Recibimos artículos en inglés, japonés, español y/o portugués. Estamos buscando distintas historias de todo el mundo. Esperamos que estas historias ayuden a conectarnos, creando una cápsula del tiempo de respuestas y perspectivas de nuestra comunidad Nima-kai global para el futuro.

* * * * *

Aunque muchos eventos en todo el mundo han sido cancelados debido a la pandemia del COVID-19, hemos visto que se están organizando muchos nuevos eventos únicamente online. Como son eventos online, cualquier persona puede participar desde cualquier parte del mundo. Si tu organización nikkei está preparando un evento virtual, ¡publícalo en la sección Eventos de Descubra a los Nikkei! Además, compartiremos los eventos en Twitter (@discovernikkei). Esperamos esto nos ayude a conectarnos en nuevas maneras, aún si todos estamos aislados en nuestros hogares.

 

 

Conoce más
Acerca del Autor

Norm Masaji  Ibuki, vive en Oakville, Ontario. Escribió sobre la comunidad Nikkei Canadiense desde los comienzos de 1990. Escribió mensualmente una serie de artículos (1995-2004) para el diario Nikkei Voice (Toronto) donde describía su experiencia en Sendai, Japón. Actualmente, Norm  enseña en la preparataoria y continúa escribiendo para varios publicaciones.

Última actualización en diciembre de 2009

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más