Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/9/4/coronavirus/

Episodio 34: Regreso repentino a Japón debido a Corona

Fui a Japón en 1997. Mi hermana tenía 26 años y yo 18. El marido de mi hermana, Masao, había estado trabajando en una fábrica en la ciudad de Toyohashi durante los últimos seis meses, así que buscamos trabajo en el mismo pueblo para no separarnos, y finalmente mi hermana trabajó en una panadería y yo en una tienda que vende productos brasileños en la que voy a trabajar.

Pasaron los años y en 2008 mi hermana y su esposo regresaron a Brasil con sus dos hijos. En ese momento, mis padres vivían en los suburbios de São Paulo, pero cinco años después mi padre falleció y mi madre se fue a vivir con la familia de mi hermana.

Las hermanas adquirieron una casa grande de dos pisos, renovaron el primer piso y abrieron una tienda general. Mi hermana y su esposo se ganaban la vida en una tienda general, y mi madre se quedaba arriba cuidando a sus nietos y ayudando con las tareas del hogar, y todos estaban ocupados.

Mientras tanto, trabajaba en una tienda que vendía productos brasileños mientras obtenía mi licencia de peluquero. Después de eso, me mudé a la ciudad de Hamamatsu y comencé a trabajar en un salón de belleza.

Cuando tenía 28 años conocí a Ugo, un japonés-peruano que había conocido mientras vivía en Toyohashi, en Hamamatsu, y nos casamos un año después. Como ambos tenemos muchos familiares, nos casamos en Brasil y nos fuimos de luna de miel a Perú. Fuimos bendecidos por tanta gente y nos sentimos muy afortunados de poder conocerlos en Japón.

Cuando mi hijo mayor tenía 4 años, mi esposo y yo regresamos a casa por primera vez. Desde entonces, mi hijo y yo regresamos a Brasil, pero una vez que mi hijo comenzó a estudiar la escuela primaria, se volvió difícil. Incluso si no podía volver a casa, pude hablar fácilmente por teléfono con mi familia en Brasil, lo cual fue de gran ayuda. Por teléfono, mi madre siempre se tomaba el tiempo para contarme las historias de su familia como si fueran una serie de televisión.

Pero eso fue hace dos meses y medio. Mi madre me llamó y me dijo: "¡Estoy en problemas! Estoy en el hospital ahora mismo. Masao-san..." y colgó el teléfono. Volví a llamar muchas veces, pero a pesar de las restricciones para salir debido a la pandemia de coronavirus, nadie respondió, ni siquiera mi sobrina y mi sobrino.

Me preocupaba cómo contaría mi madre su historia, así que llamé a mis familiares uno tras otro. Últimamente escucho noticias de que el número de personas infectadas con el nuevo coronavirus está aumentando en Brasil y se está convirtiendo en un problema grave, así que estoy muy preocupado. No me lo esperaba, pero descubrí que Masao estaba infectado con el coronavirus y fue hospitalizado.

Recé para que no empeorara y que las cosas mejoraran rápidamente, pero traté de asegurarme de que Masao es una persona que cuida su salud. Sin embargo, 10 días después recibimos la noticia de que Masao había fallecido. Como la causa de la muerte fue el coronavirus, el cuerpo de Masao fue trasladado directamente del hospital al crematorio. Se dijo que fue una despedida triste ya que su familia no lo despidió.

"¿¡Qué!? ¿Qué quieres decir? ¿Cómo están tu hermana y tus hijos?"

No podía quedarme ni quedarme quieto. Mi marido preparó un billete y me apresuré a regresar a Brasil.

Después de regresar a Japón y escuchar su historia nuevamente, parece que los últimos dos meses han sido una situación muy difícil. Masao se infectó con el coronavirus y fue hospitalizado, seguido por su hermana y sus dos hijos cinco días después. Masao falleció repentinamente poco después, pero fue su hermano mayor quien cuidó de él durante ese tiempo.

Desde entonces, mi madre vive con mi hermano, pero cuando regresé a Brasil, ella quería volver a casa. La "casa" era una casa grande donde vivía una familia de cinco miembros hace mucho tiempo. Después de que mi madre vino a vivir con la familia de su hermana, la casa quedó vacía, así que pasamos tres días limpiándola y mi madre comenzó una nueva vida en la casa.

Fui a Japón justo después de graduarme de la escuela secundaria, así que lamenté no haber pasado mucho tiempo con mi madre. Sentí que ahora era mi oportunidad de tener mucha piedad filial hacia mis padres, así que comencé a hacer cosas que nunca antes había podido hacer. Hago lo mejor que puedo para mostrarle mi piedad filial a mi madre cocinando para ella, teñiéndole el pelo y masajeándole los hombros.

Estamos disfrutando de los discos de Misora ​​Hibari que escuchamos con nuestra familia y los dramas japoneses que grabamos como si fuera la primera vez. Ahora ver la sonrisa de mi madre se ha convertido en mi mayor alegría.

Mi hermana y mi sobrina fueron dadas de alta recientemente del hospital y se están recuperando en casa. Mi sobrino todavía está en el hospital, pero espero que salga adelante.

Mi esposo, que permanece en Japón, cerró temporalmente el salón de belleza que dirige y ahora disfruta del tiempo en casa con su hijo, lo cual es especialmente importante.

Y mi madre dijo: "Está bien. Todo se solucionará de alguna manera". Así que paso mis días felizmente cuidando el jardín y preparando la comida por la mañana, haciendo manualidades durante el día, mirando televisión y escuchando música en la mañana. noche. No sirve de nada estar demasiado ansioso por su situación actual. Esto es lo que me enseñó mi madre.

© 2020 Laura Honda-Hasegawa

Brasil COVID-19 dekasegi ficción nikkeis en Japón pandemias trabajadores extranjeros
Sobre esta serie

La idea se me ocurrió en 1988 cuando leí las noticias sobre Dekasegi. "Éste podría ser un buen tema para una novela". Sin embargo, nunca esperé que me convertiría en el autor de este "Dekasegi"...

En 1990, se completó la primera novela y en la última escena la protagonista principal, Kimiko, viaja a Japón en busca de Dekasegi. Once años después, cuando me pidieron que escribiera un cuento, todavía elegí el tema Dekasegi. Luego, en 2008, yo mismo experimenté Dekasegi y comencé a tener muchas preguntas. “¿Qué es Dekasegi?” “¿Dónde está Dekasegi?”

Me di cuenta de que Dekasegi vive en un mundo muy complicado.

A través de esta serie, espero que todos podamos pensar juntos en estas preguntas.

Conoce más
Acerca del Autor

Laura Honda-Hasegawa nació en São Paulo, Brasil en 1947. Trabajó en el campo de la educación hasta 2009. Desde entonces, se ha dedicado exclusivamente a la literatura, escribiendo ensayos, cuentos y novelas, todo desde un punto de vista Nikkei.

Pasó su infancia escuchando cuentos infantiles de Japón contados por su madre. Cuando era adolescente, leía mensualmente la edición de Shojo Kurabu, una revista juvenil para niñas importada de Japón. Vio casi todas las películas de Ozu, desarrollando una gran admiración por la cultura japonesa a lo largo de su vida.

Última actualización en mayo de 2023

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más