Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/9/23/fujie-yamasaki/

Fujie Yamasaki, la querida novia de guerra

Fujie Yamasaki, en el documental de NHK World, The Lives of Japanese War Brides in America (2019).

Fujie Yamasaki es una persona que muchos lectores conocen. Durante muchos años, estuvo presente regularmente en el Festival de los Cerezos en Flor de Seattle. Hasta hace poco, también trabajaba habitualmente como voluntaria en Keiro Northwest. Ella es simplemente una de esas personas a quienes muchos pueden imaginarse mentalmente como la “dama con el cabello recogido en un pañuelo y un delantal”, haciendo en silencio cosas significativas y amables. Ella se presenta como una madre agradable y normal que usa su nombre de pila.

Sin embargo, debajo de su plácido exterior, Fujie tiene una historia de fondo. Un primer vistazo a esto proviene del documental de dos partes de NHK World, The Lives of Japanese War Brides in America , transmitido internacionalmente en inglés en octubre de 2019. La serie apareció en el reciente programa “Tadaima! Ciclo de películas “Peregrinación Virtual Comunitaria”.

Por la NHK, nos enteramos de que Fujie era un niño de 14 años en el distrito Fukagawa de Tokio la noche del bombardeo incendiario del 9 al 10 de marzo de 1945. Esto es revelador, tal como los lectores actuales aprendieron el 11 de septiembre. , y desde el terremoto y tsunami de Tohoku de marzo de 2011, a veces los resultados de la vida dependen exactamente del lugar donde uno se encuentra en un día histórico.


Bombardeo incendiario

Durante la Segunda Guerra Mundial, los bombardeos convencionales (con bombas que explotan al impactar) alcanzaron sus límites durante la guerra prolongada. A los pilotos les resultó difícil alcanzar los objetivos militares restantes, como las fábricas. Así, a principios de 1945, los planificadores estadounidenses cambiaron de táctica. En lugar de seguir lanzando bombas ordinarias, comenzaron a lanzar grandes cantidades de bombas incendiarias más pequeñas, llenas de napalm inflamable, que provocan incendios.

El bombardeo de Dresde, Alemania, en febrero de 1945 es el ejemplo emblemático de bombardeos incendiarios en Europa. Allí murieron entre 18.000 y 25.000 personas.

Los bombardeos incendiarios funcionaron aún mejor en Japón, donde las casas estaban hechas en gran parte de madera y papel. Sin embargo, la estrategia sigue siendo controvertida, ya que apunta a civiles.


Fukagawa

Fukagawa no es un lugar que los estadounidenses conozcan, ya que carece de destinos turísticos importantes. Se encuentra justo al lado del borde oriental de los mapas turísticos del centro de Tokio. El río Sumida atraviesa el interior del este de Tokio, de noreste a suroeste. Fukagawa se encuentra en la orilla este del río Sumida.

Fukagawa es conocida históricamente por tres razones. Primero, a principios de la década de 1680, fue el hogar del poeta Basho. Vivió allí para escapar del bullicio de Edo, la gran ciudad en crecimiento que se encontraba al oeste del río Sumida. Fue en el sereno Fukagawa donde escribió su famoso haiku de rana.

Furu ike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto

El estanque antiguo
Una rana salta
El sonido del agua
(traducción, Donald Keene)

También es desde Fukagawa desde donde Basho emprende su famoso viaje por carretera, Oku no Hosomichi [El camino estrecho a Oku], en la primavera de 1684: “Los meses y los días son los viajeros de la eternidad. Los años que van y vienen también son viajes. Aquellos que pierden sus vidas flotando en barcos o que envejecen conduciendo caballos están viajando para siempre…”

En segundo lugar, a principios de la década de 1830, el artista de xilografías Katsushika Hokusai incluyó el puente Mannen de Fukagawa en su famosa serie de grabados en madera, Treinta y seis vistas del monte Fuji . Mannen es japonés desde hace 10.000 años.

Hokusai, Katsushika, 1830-1832. “ Fukazawa Mannenbashi-shita [Bajo el puente Mannen en Fukagawa]. La vista mira hacia el oeste debajo del puente que une el norte y el sur de Fukagawa.

En tercer lugar, durante la Segunda Guerra Mundial, los planificadores militares estadounidenses reconocieron que los barrios de clase trabajadora densamente poblados junto al río Sumida eran polvorines. Por lo tanto, fueron un objetivo específico.

Áreas de Tokio quemadas en cuatro ataques aéreos estadounidenses, de noviembre de 1944 a marzo. 1945. Los de negro fueron quemados en el ataque del 9 y 10 de marzo. Abarcan 14 millas cuadradas. Google Maps coloca a Fukagawa en el centro inferior del área ennegrecida. En comparación, Seattle, una ciudad con nombres de calles que la dividen en nueve compartimentos (NW, N, NE, W, central, E, SW, S, SE), abarca 142 millas cuadradas.

Fukagawa estaba cerca del corazón del área ennegrecida por el bombardeo de marzo (mapa). Unas 100.000 personas murieron. Fue el bombardeo más mortífero de la guerra, superando el de los bombardeos atómicos de Hiroshima (70.000-80.000) y Nagasaki (39.000-80.000).

Con estos antecedentes, pasemos a los detalles de la historia de Fujie. Se basan en el documental de la NHK de 2019, correos electrónicos con su hija Hannah y una conversación a tres bandas entre Fujie, Hannah y el North American Post en una mezcla de japonés e inglés.

Escapando de las llamas

Después de que comenzara el bombardeo del 10 de marzo, la joven Fujie comenzó a correr con su abuela, quien la cuidaba. Pero en el frenesí, Fujie perdió a su abuela, a quien nunca volvería a ver.

El cabello de Fujie se incendió.

“Alguien la arrojó al río, probablemente salvándole la vida”, comenta Hannah. “Se despertó con un río lleno de cadáveres”.

Después del incendio, a Fujie no le fue posible continuar su educación. Ella simplemente se puso a trabajar y aceptó cualquier trabajo que pudiera encontrar.

La vida de posguerra

Después de la guerra, Fujie tuvo la buena suerte de conocer a Kazuo H. Yamasaki, un Nisei de Seattle, en 1952, en una reunión de Nisei. Durante el día trabajaba en una empresa papelera. Ella trabajó en un club nocturno.

El Sr. Yamasaki estaba en Tokio, como civil, trabajando para la Oficina de Servicios Estratégicos (OSS). La OSS fue la precursora de la Agencia Central de Inteligencia (CIA). Interrogó a personas de Corea del Norte.

El inicio de Kazuo en esa línea de trabajo comenzó con su entrenamiento en la Escuela del Servicio de Inteligencia Militar (MIS) del Ejército de EE. UU. en Fort Snelling, Minnesota. Allí, los hombres mejoraron el japonés aprendido en casa y el japonés militar. El registro MIS incluye a Kazuo en la clase de [19]45-07. Después de completar su formación, fue asignado a la Compañía del Cuartel General de la Escuela de Inteligencia Militar, antes aparentemente de embarcarse al extranjero.

Los hombres nisei entrenados por el MIS sirvieron en la Guerra de Corea (junio de 1950 a junio de 1953), además de su servicio más conocido durante la Segunda Guerra Mundial y en la ocupación de Japón (1945 a abril de 1952). Corea había sido colonia japonesa desde 1910 y el japonés fue su idioma oficial hasta 1945. Por lo tanto, los coreanos de esa época también hablaban japonés.

En Seattle, los Yamasaki criarían a tres hijos, junto con su medio hermano (que ya falleció). A lo largo de los años, Fujie realizó varios trabajos, incluido el de camarera y el de Seattle Central Community College. Lamentablemente, Kazuo también falleció prematuramente, a los 77 años, en 1994.

Como lo describe la NHK (2019), se necesitaron dos décadas para que las “novias de guerra” japonesas en Seattle comenzaran a ser aceptadas por los issei y nisei locales. Las Issei eran del campo, mientras que las novias de guerra eran chicas de ciudad de clase media. Además, los japoneses estadounidenses sospechaban de los antecedentes de los recién llegados. ¿Qué tipo de familias permitirían que sus hijas se casaran con estadounidenses?

“No nos invitaron a reuniones comunitarias”, dice con franqueza Fujie en el documental de NHK. Lo que la mayoría de los JA no lograron comprender en ese momento fue el panorama general. Las novias japonesas procedían de un país que estaba al borde de la hambruna y donde 2 millones de hombres (la misma edad de las novias) habían muerto en la guerra. Hoy en día, a través de Internet podemos ver escenas callejeras históricas de niños japoneses hambrientos y llorando, acercándose a los bien alimentados y bien vestidos soldados de la ocupación estadounidense con brazos suplicantes en cada oportunidad. Un ejemplo es el documental Tokyo Black Hole (1945-1946 ) , NHK World, 2017.

Además, las mujeres que vinieron fueron las brillantes y valientes que lograron encontrar trabajo en o cerca de bases militares estadounidenses, donde el salario era 2 o 3 veces mayor que en la sociedad japonesa vecina. Ellos fueron los que lograron aprender algo de inglés.

En Seattle, el punto de inflexión en la aceptación fue cuando los Issei comenzaron a ingresar a hogares de ancianos y necesitaron cuidadores y voluntarios de habla japonesa para ayudarlos. “Les cantamos en japonés”, dice Fujie en el documental de 2019.

Una mayor aceptación de las novias de guerra japonesas se debió a la participación de muchos en el Festival de los Cerezos en Flor de Seattle como voluntarios. La mayoría de los nisei sabían poco de Japón, por lo que su ayuda para el festival fue limitada.

Hoy, la historia de vida de Fujie Yamasaki es una imagen de triunfo sobre la adversidad. Ella define los dichos: "La vida no es lo que te sucede" y "La vida es lo que haces con ella".

“Con solo una educación secundaria, vino a los EE. UU., aprendió inglés e hizo muchos amigos”, dice Hannah.

“No pude hacerlo (el viaje inverso). Viví en Japón, pero regresé”.

* * * * *

Extractos de la entrevista con Fujie Yamasaki

NAP: ¿Vivías en Fukagawa, al este del río Sumida?

Fujie: Sí.

NAP: ¿Dónde exactamente?

Fujie: Hirakawa-cho. Mi casa estaba a poca distancia del parque Kiyosumi y del (actual) Museo Fukagawa Edo. (Este último está a 2,4 km al sur del más conocido Museo Edo-Tokyo, cerca de la estación Ryogoku).

NAP: ¿Quién de tu familia sobrevivió al bombardeo?

Hannah: Su madre sobrevivió. Su padre falleció cuando ella era una niña. Sus dos hermanos mayores sobrevivieron a la guerra. El mayor estaba en China en el ejército japonés.

NAP: Fujie siempre estaba ayudando en el Festival de los Cerezos en Flor.

Hannah: Principalmente alimentó a los voluntarios del festival. Sin este apoyo voluntario, al festival le habría resultado difícil encontrar voluntarios.

NAP: ¿Qué idioma hablan ustedes dos en casa?

Hannah: Inglés, con japonés mezclado.

NAP: Jeannie Tsutakawa (esposa del músico Deems) cuenta una historia divertida, en la que la madre de Fujie no pensaba mucho en Kazuo, hasta que él le trajo una caja de whisky Johnny Walker Black Label. ¿Es verdad?

Fujie, con su hija Hannah: Sí.

* * * * *

NHK World: La vida de las novias de guerra japonesas en Estados Unidos (2019)

La serie en inglés de dos partes (50 min. y 49 min.) está disponible para su visualización gratuita mediante transmisión bajo demanda solo hasta principios de octubre de 2020. Describe la amplia historia de cómo 40.000 novias japonesas llegaron a vivir a los EE. UU. Incluye las narrativas de varias novias del área de Seattle. ( Parte 1 y Parte 2 )

NHK WORLD-JAPAN es un servicio de red internacional proporcionado por NHK, la única emisora ​​pública de Japón. En Seattle, puede ver NHK WORLD-JAPAN a través de Comcast/Xfinity, canal 115, o en KBTC, afiliada local de PBS, canales 15.2 y 28.2. También puedes conectarte a través de ROKU, Apple TV y Amazon Fire TV.

* * * * *

Fuentes:

NHK World, 2012, “Los grandes ataques aéreos de Tokio”.

Oshiro, Seiki; Pablo Tani; Grant Ichikawa. Registro de escuelas de idiomas del Servicio de Inteligencia Militar 1941-46 .

Estudio adicional:

Artesanía, Lucy; Karen Kasmauski y Kathryn Tolbert, 2015, Caer siete veces, levantarse ocho , (26 min.).
Este vídeo complementario cuenta la historia de tres novias de guerra japonesas y sus hijas en el interior de Estados Unidos. Está disponible para transmisión en Vimeo ($3).

Kaori Hayashi, Keiko Tamura, Fumiko Takatsu, 2002, Senso hanayome: kokkyo o koeta onnatachi no hanseiki = Novias de guerra . Fuyo Shobo, Tokio.
El sitio worldcat enumera este título, que incluye contenido sobre Fujie Yamasaki, como disponible para su compra en línea en AbeBooks.com ($43). También está en la biblioteca de la Universidad de Washington.

© 2020 David Yamaguchi / The North American Post

bombardeos aéreos Bombardeo de Tokyo (Japón, 1945) bombardeos bombas novias Fujie Yamasaki generaciones inmigrantes inmigración bombas incendiarias issei Japón migración nisei posguerra Seattle shin-issei Estados Unidos novias de guerra Washington esposas Segunda Guerra Mundial
Acerca del Autor

David Yamaguchi es editor de The North American Post , el periódico comunitario japonés de Seattle. Un libro del que David es coautor, The Orphan Tsunami of 1700 (Univ. Washington Press, 2005; segunda ed., 2015), describe cómo los registros de tsunamis de las aldeas japonesas de la era Edo ayudaron a definir los riesgos de terremotos actuales en el noroeste del Pacífico. Se puede leer el texto completo en Google Books.

Actualizado en septiembre de 2020

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más