Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/5/27/yoemon-shinmasu-12/

Episodio final: el regreso de Ate a Japón y lo que pasó con su familia

La última vez hablamos sobre la lucha de Aki después de la muerte de Yoemon y el regreso de las hermanas a Japón. Esta vez me gustaría concluir el artículo hablando del regreso de mi hijo mayor, Atae, a Japón, y de lo que pasó con su familia.


El regreso de Atae a Japón

Ate regresó a Japón con su madre Aki en febrero de 1929 después de la muerte de su padre Yoemon. Después de eso, vivió en Kamai y asistió a una escuela japonesa. Ate, que es bilingüe y regresó a Japón cuando era niño y asistió a la escuela primaria, no tuvo ningún problema con la vida escolar en Japón. En abril de 1930, un año después de su regreso a Japón, ingresó a la escuela secundaria Yanai (ahora escuela secundaria Yanai) en el continente. La escuela secundaria Yanai era una de las principales escuelas secundarias de la prefectura de Yamaguchi en artes literarias y militares. La puntuación de inglés de Ate fue sobresaliente. El japonés y otras materias también estuvieron por encima del promedio. En la escuela secundaria Yanai, fue capitán del club de judo y participó en torneos de la prefectura. Como no podía viajar a la escuela desde Kamai, vivió en un dormitorio desde la escuela secundaria en adelante, trabajó como director de dormitorio y era muy querido.

Permiso de trabajo emitido por el Departamento de Salud y Salud de Seattle, 30 de junio de 1936 (el nombre en inglés de Atae figura como Shinmasu John)

En abril de 1935, ingresó en la Escuela Secundaria de Comercio de Doshisha (actualmente Universidad de Doshisha). También perteneció al club de judo de Doshisha High School y participó en el torneo nacional. En aquella época, los torneos de judo no tenían divisiones de peso y la competición era uniforme para todos los participantes. Debido a su pequeño tamaño, Atae sintió que había un límite en lo que podía hacer con el judo. Ate tenía un fuerte apego a Seattle, donde nació, y quería ir a trabajar allí nuevamente. Por estas razones, abandonó la escuela secundaria Doshisha en marzo de 1936. Luego, el 20 de junio, abordó el Heian Maru desde Kobe y puso rumbo a Seattle, donde se encontraban su madre Aki y su hija mayor, quienes ya habían regresado al país. Quedaba un permiso de trabajo del Departamento de Salud y Saneamiento de Seattle con fecha del 30 de julio de 1936.

A los 23 años, en los suburbios de Seattle. Alrededor de 1937.

Ate trabajó en el turno de noche como ingeniero para el Ferrocarril de Alaska en Seattle durante unos cinco años. La ropa de trabajo que llevaba en ese momento la dejaron en la casa de Kamai. Trabajar en el turno de noche en un ferrocarril que iba hacia Alaska en el frío invierno era extremadamente difícil. Los blancos en el lugar de trabajo de Ate a menudo la agredían porque era japonesa.

Se mudó a Seattle y pudo vivir con su madre Aki y su hermana menor durante tres años, pero como informé la última vez, el 13 de agosto de 1939, Aki cerró la barbería que había regentado durante muchos años. mi hija mayor. De repente, Ate pasó de vivir con una familia de tres a vivir solo.

El 20 de diciembre de 1939 falleció Ryunosuke Yoshida, el primer socio de Yoemon en el negocio de la barbería y su tío, a quien he mencionado muchas veces en este artículo. Esto fue un gran shock para Atae. Para Atae, Ryunosuke era como un sustituto del padre de Yoemon.

Ate lamentó la muerte de su tío. Estos pensamientos quedaron registrados en el diario de Atae. Las circunstancias de la muerte de Ryunosuke también se describen en detalle en "Jim Yoshida's Two Homelands". Ate y Jim Yoshida son primos, tenían una relación cercana en Seattle e incluso practicaban judo juntos. Cuando se publicó este libro después de la guerra, se envió a Ate una copia firmada por Jim Yoshida.

Licencia de conducir de Seattle de JOHN A SHINMASU, expedida en 1940.

En el censo de 1940, Ate tenía 25 años y vivía en una pensión. La dirección era "218 5TH AVE SO SEATTLE". Además, se conserva la licencia de conducir de Atae emitida en agosto de 1940.

Había muchas fotos de Ate llevando a sus vecinos y familiares a dar un paseo en coche por los suburbios de Seattle durante las vacaciones. En sus días libres su hobby era escuchar sinfonías en vivo. Hay muchos recortes de periódicos y revistas de directores de orquesta que estaban activos en ese momento, como Leopold Stokowski, Rosenstock y Toscanini.

El regreso de Atae a Japón

A principios de enero de 1941, la familia Shinmasu de Kamai, sintiendo el peligro de una guerra entre Japón y Estados Unidos, estaba preocupada por Ate. Si me quedaba en Seattle, estaría en problemas, así que quería que regresara a Japón lo antes posible. Entonces, el abuelo de Atae, Jinzo, consultó con Aki y envió un telegrama a Ate el 8 de enero de 1941.

Telegrama enviado por la familia Kamai a Ate el 8 de enero de 1941.

"Mi madre está en estado crítico. Vete a casa inmediatamente. Shinmasu."

Cuando Ate vio esto, se sorprendió de que su madre se encontrara en estado crítico. Inmediatamente, al día siguiente, 9 de enero, Ate llevó este telegrama en una mano y fue a pedir permiso para regresar a Japón. El permiso establece que el motivo de su regreso es encontrarse con su madre, Aki. El 10 de enero fui al Ayuntamiento de Seattle y recibí una copia de mi certificado de nacimiento. Este documento era necesario para regresar a casa. Este certificado de nacimiento indica que Ate nació en Seattle el 6 de septiembre de 1914, que Yoemon tenía 30 años y Aki 20 en el momento de su nacimiento, y que su ocupación era barbería. La dirección está escrita como 163 Washington St., que es la dirección de la barbería dirigida por Yoemon y Aki.

Permiso de regreso a casa, recibido el 9 de enero de 1941.
Acta de nacimiento, expedida en 1941.

Ate dejó su trabajo, se vistió apresuradamente y se preparó para regresar a casa. Ate salió de Seattle el 21 de febrero de 1941, y muchos familiares y amigos lo despidieron, poniendo fin a su estadía de cinco años en Seattle por tercera vez desde su infancia.

Nippon Yusen Co., Ltd. "Libro de visitas conmemorativo del embarque", Heian Maru, saliendo de Seattle, 21 de febrero de 1941. (Shinmasu está mal impreso en Shinshu)

Ate regresó con una madre y tres hijos de la familia de Aki, la familia Miyazaki, de Kamai, que se había mudado a Seattle. Los nombres de estas personas están escritos en el "libro de visitas conmemorativo del embarque" del Heian Maru en el que abordaron. Le tomó más de dos semanas regresar a Japón y Ate estaba ansioso durante el viaje, preguntándose si su madre, Aki, estaría bien. Llegué a Kobe el 11 de marzo y finalmente regresé a Kamai.

Cuando regresé a casa, me sorprendió descubrir que Aki estaba de perfecto humor. Finalmente entendí el significado del telegrama y, aunque me sentí aliviado, todavía tenía dudas sobre si realmente comenzaría una guerra. Este hecho tuvo lugar nueve meses antes del inicio de la Guerra del Pacífico entre Japón y Estados Unidos. Ate dijo más tarde que si no hubiera recibido este telegrama, habría ido al frente europeo como japonés-estadounidense.

Ate regresó a Japón y no quería quedarse en una zona rural como Kamai. Por invitación de un viejo amigo, decidió trabajar para una importante empresa de alimentos en Osaka. Aki también estuvo de acuerdo, después de haber obligado a Ate a regresar de Seattle. Me vestí, agarré mi baúl y estaba a punto de salir de casa para tomar el barco de la mañana. La abuela de Ate lloró y obligó a Ate a impedir que se fuera, diciéndole: "Por favor, quédate en Kamai. Estaré en problemas si mi hijo mayor no se queda en casa". Ate no tuvo más remedio que renunciar a ir a Osaka. Entonces, Ate no tuvo más remedio que quedarse en Kamai y, a partir de octubre, se convirtió en profesor suplente en la escuela nacional de la isla.

Cuando comenzó la Guerra del Pacífico, Ate, un japonés-estadounidense, se vio obligado a servir como soldado japonés. Ate no quería hablar mucho de sus recuerdos de esta época. Atae fue intimidado implacablemente porque era japonés-estadounidense. Aquí hubo una escena similar cuando Jim Yoshida fue enviado a servir como soldado japonés en "Las dos patrias de Jim Yoshida".

De alguna manera, la guerra terminó y Ate regresó a Kamai.

Después de la guerra, Ate continuó enseñando en una escuela primaria en un pueblo cerca de Kamai. Los maestros de escuela primaria japonesa eran similares a los maestros de la Escuela de Idioma Japonés de Seattle, que enseñaban el idioma y la cultura japonesa a los niños Nisei. A juzgar por las experiencias de vida de Atae, hablaba mucho mejor inglés que japonés. Inmediatamente después de la guerra, no había clases de inglés en las escuelas primarias de Japón. Sin embargo, cuando los niños se enteraron de que Ate nació en los Estados Unidos, viajó muchas veces entre Japón y los Estados Unidos y estuvo activo en Estados Unidos cuando era joven, le pidieron que les enseñara conversación en inglés. Los maestros de escuela primaria eran responsables de pasar la noche en la escuela, por lo que impartían clases de conversación en inglés en la escuela durante las noches que permanecían en la escuela, que eran muy populares entre los niños. Su inglés era mucho más nativo que el del profesor de inglés cercano. Ate no encajaba en el mundo educativo convencional de la época y no pudo avanzar en las filas. A menudo, cuando estaba de buen humor después de una noche bebiendo, me quejaba de mi lugar de trabajo.

Hasta ahora, había pensado que mi padre era sólo un maestro de escuela primaria común y corriente que no impresionaba. Sin embargo, después de empezar a escribir esta serie, me di cuenta de que mi padre era un japonés americano nacido en Seattle y que pasó su infancia y juventud en Estados Unidos. Por primera vez pude apreciar que mi padre era en realidad un maestro increíble que tenía un vasto conocimiento del mundo.

En sus últimos años, Ate solía decir: "Quiero volver a Seattle", pero al final eso nunca sucedió. Dijo que a menudo soñaba con cuando era niño en Seattle, jugando en las calles y comiendo pollo con hueso.

¿Qué pasó con la familia después?

Después de la guerra, la hija mayor de Yoemon se casó con Shidai de un pueblo cercano a Kamai. Siempre que había un servicio conmemorativo, una celebración u otro evento en la casa de los padres de Kamai, él caminaba la distancia de aproximadamente 5 km y siempre ayudaba a todos en voz alta y alegre. Poco después de la guerra, la segunda hija se casó con un miembro de la familia que anteriormente había ido a Seattle desde Kamai y acabó viviendo en la ciudad. Durante las vacaciones de verano, siempre regresaba a Kamai con su familia. Cuando mi segunda hija llegó a casa, la escuela secundaria Kamai se iluminó con su voz alegre. Cuando las dos hermanas eran niñas, sus padres fueron a Seattle y ellas ya no estaban en Kamai, por lo que estaban tristes porque sus padres no estaban cerca, por lo que estaban muy calladas. Sin embargo, superaron la dura prueba de la muerte de su padre y, a medida que crecieron, se convirtieron en hermanas increíblemente alegres.

En enero de 1958, frente a la familia Kamai, Aki tenía 64 años, Nobuko tenía 39 años y el autor tenía 7 años.

Aki era el trabajador más duro del pueblo. Por su estilo de trabajo, podía imaginar la lucha que enfrentó en Estados Unidos. Cuando era niña, Aki solía cortarme el pelo con la maquinilla que usaba en Estados Unidos. La habilidad de Aki con las tijeras fue excelente.

La madre del autor, Nobuko, se casó con una mujer Kamai de un pueblo de las montañas sin conexión con el mar. Nobuko tenía miedo de abordar el transatlántico porque el mar a menudo estaba agitado. Cuando Aki hablaba de esto, siempre animaba a Nobuko, diciéndole: "Incluso si el barco se inclina un poco, no se hundirá, así que está bien". Por su experiencia de ir y venir muchas veces a través de las agitadas olas del Océano Pacífico, nada parecía importarle tanto a Aki como las enormes olas del Mar Interior de Seto.

Aki falleció el 31 de agosto de 1963 a la edad de 69 años. Esto ocurrió 35 años después de la muerte de Yoemon. En ese momento, los entierros en la aldea todavía estaban en el suelo, pero Aki dejó un testamento antes de su muerte solicitando que sus restos fueran cremados y enterrados, y fue enterrado en la misma tumba donde estaban los restos de Yoemon. En la tumba, el nombre póstumo de Aki, que se había decidido antes de su muerte, estaba escrito junto a Yoemon. En el funeral, uno de sus familiares, lleno de tristeza, dijo: "Voy a ver a Yoemon". El autor, que en ese momento estaba en el primer año de la escuela secundaria, no entendió el significado de esta palabra.

Yoemon y Aki superan juntos muchas dificultades en Seattle. Entonces, finalmente pude entender el significado de las palabras de mis familiares, que decían: "¡Gracias por su arduo trabajo!" y que podría encontrarme con ellos en el más allá. Y Yoemon y Aki eran amigos y contemplaban el mar de Kamai desde el interior de la tumba.

Al final de la serie

Estamos agradecidos de que el artículo haya sido publicado en traducciones tanto al japonés como al inglés en los sitios web de North America Hochi y Discover Nikkei 12 veces, y hemos recibido cálidos comentarios de muchos lectores.

Me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer al Sr. Murohashi de North America Hochi y al Sr. Nishimura del Proyecto Discover Nikkei del Museo Nacional Japonés Americano por su gran cooperación en la producción de esta serie. También me gustaría agradecer a Mina Otsuka y Kimly Sok por sus excelentes traducciones al inglés.

Estoy muy feliz de que este artículo haya podido transmitir a tanta gente la historia de Seattle, donde vivió mi abuelo Yoemon, y de la comunidad japonesa de Seattle, desde una perspectiva diferente a la de mi tesis de graduación. Creo que Yoemon es feliz en el más allá ahora que falleció sin arrepentimiento.

Referencias

Jim Yoshida, Bill Hosokawa, Dos patrias de Jim Yoshida, Bunka Publishing Bureau, 1977

*Esta serie es una publicación conjunta entre el periódico comunitario bilingüe de Seattle, North America Hochi, y Discover Nikkei. Este artículo es un extracto de "Investigación sobre la inmigración en Seattle: un examen del éxito de Yoemon Shinmasu en el negocio de la barbería", que el autor presentó como su tesis de graduación en Historia en el Departamento de Educación por Correspondencia de la Universidad de Nihon, y fue publicado por North America Hochi y Discover Nikkei Editado para su publicación.

© 2020 Ikuo Shinmasu

familias generaciones Japón nisei Seattle Estados Unidos Washington prefectura de Yamaguchi Yoemon Shinmasu
Sobre esta serie

Esta es una serie sobre la vida de Yoemon Shinmasu, un inmigrante issei de un pequeño pueblo de pescadores en la prefectura de Yamaguchi que hizo de su negocio de barbería un gran éxito en Seattle, pero perdió la vida en un accidente cuando tenía 40 años. El nieto de Yoemon, Ikuo, nació y creció en Japón y siempre ha estado interesado en la vida de Yoemon en Seattle. Comparte lo que descubrió a través de su investigación.

*Esta serie es una colaboración entre Discover Nikkei y The North American Post , el periódico comunitario bilingüe de Seattle. Es un extracto de "Estudios sobre inmigrantes en Seattle: reflexiones sobre el éxito del negocio de barbería de Yoemon Shinmasu", la tesis de graduación del escritor presentada en la División de Educación a Distancia de la Universidad de Nihon como estudiante de historia y ha sido editada para esta publicación.

Leer la Parte 1

Conoce más
Acerca del Autor

Ikuo Shinmasu es de Kaminoseki, prefectura de Yamaguchi, Japón. En 1974, comenzó a trabajar en Teikoku Sanso Ltd (actualmente AIR LIQUIDE Japan GK) en Kobe y se jubiló en 2015. Posteriormente, estudió historia en la División de Educación a Distancia de la Universidad de Nihon e investigó a su abuelo, quien emigró a Seattle. Compartió una parte de su tesis sobre su abuelo a través de la serie “ Yoemon Shinmasu – La vida de mi abuelo en Seattle ”, en el North American Post y Discover Nikkei tanto en inglés como en japonés. Actualmente vive en la ciudad de Zushi, Kanagawa, con su esposa y su hijo mayor.

Actualizado en agosto de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más