Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/2/6/yonsei-memory-project/

El Proyecto de Memoria Yonsei: Mantener vivas las historias a través de la curación intergeneracional

Foto de Jeff Aiello. Cortesía de Nikiko Masumoto.

Para muchas comunidades japonesas americanas de todo el país, el 19 de febrero marca el Día del Recuerdo. Ese día, hace setenta y siete años, en 1942, el presidente Franklin Delano Roosevelt firmó la Orden Ejecutiva 9066, convirtiendo la costa oeste de Estados Unidos en una zona militar activa y otorgando al secretario de Guerra amplios poderes dentro de esas zonas de exclusión.

Como reacción a la xenofobia antijaponesa generalizada a raíz de Pearl Harbor, la Orden Ejecutiva 9066 allanó el camino para el encarcelamiento ilegal de japoneses y estadounidenses de origen japonés que residían en esas zonas en campos de concentración en todo el país, desde Manzanar en California hasta Jerome en Arkansas. Hoy, 19 de febrero, es un día para conmemorar y reflexionar sobre la grave injusticia infligida a la comunidad japonesa estadounidense y cómo su legado sigue siendo relevante hasta el día de hoy.

Fue en uno de esos eventos del Día del Recuerdo en la ciudad californiana de Fresno donde amigos de la infancia, Brynn Saito y Nikiko Masumoto, se reconectaron y nació la génesis de lo que se convertiría en el Proyecto Memoria Yonsei . Ambas mujeres crecieron en el agrario Valle Central de California y se conocieron a través de la iglesia japonesa americana a la que asistían sus familias.

Brynn Saito y Nikiko Masumoto. Foto de Jeff Aiello. Cortesía de Nikiko Masumoto.

Habiendo seguido las carreras de cada uno a medida que crecían, el Día del Recuerdo proporcionó el impulso y la inspiración para el Proyecto Memoria. Como Yonsei, o estadounidenses de origen japonés de cuarta generación, cada uno de ellos sintió un “llamado generacional” al darse cuenta de que probablemente sería la última generación en tener relaciones familiares íntimas con los Nisei, segunda generación, y Sansei, tercera generación, sobrevivientes del campo. encarcelamiento. Cada uno sintió un profundo sentido de responsabilidad de mantener vivos esos dolorosos recuerdos colectivos prestando sus voces y energía a sus comunidades. "Queríamos crear espacios para la curación y el intercambio intergeneracional, así como nuevas formas y modos de educación pública". El Proyecto de Memoria Yonsei es un lugar para que las personas cuenten sus historias y agreguen su “propia poesía y performance al campo del trabajo de la memoria japonés-estadounidense”.

Tanto la familia de Brynn como la de Nikiko llegaron a Estados Unidos a principios del siglo XX. Cada una de las bisabuelas japonesas de Nikiko procedían de Hiroshima y Kumamoto como novias fotográficas, o mujeres japonesas dispuestas a casarse con hombres en el extranjero con poco más que una fotografía y recomendaciones familiares como referencia. La familia de Brynn emigró a Estados Unidos desde Japón y Corea, y una de sus bisabuelas también fue una novia de retrato. Durante la Segunda Guerra Mundial, sus familias fueron enviadas al campo de concentración del río Gila. Los abuelos japoneses de Brynn tenían veintitantos años cuando fueron encarcelados. Los “baachan” y “jiichan” de Nikiko eran ambos adolescentes en ese momento; el último había sido reclutado para servir en el 442º Regimiento de Infantería, un regimiento militar compuesto casi en su totalidad por estadounidenses de origen japonés de segunda generación y la unidad más condecorada del país. Historia del ejército estadounidense.

La mayoría de los supervivientes de la experiencia del campo se mostraron reacios a hablar de sus experiencias durante décadas, ya que el trauma de su encarcelamiento los había obligado a guardar silencio. Al intentar aprender la historia familiar, muchas historias terminan siendo “transmitidas en silencios o conversaciones pasajeras con referencias al 'campamento'”. Gran parte de esta historia para ambas familias termina implícita a través de referencias elididas, fotografías perdidas o cartas, y las generaciones siguientes tienen la difícil tarea de intentar desentrañar esas historias familiares. Y cuando esos recuerdos salen a la luz, a menudo pueden traer a la mente traumas pasados, como recuerda la abuela de Nikiko al recordar cómo, a los trece años, un compañero de clase blanco la escupió el día después de Pearl Harbor. “A sus 91 años, todavía niega con la cabeza cuando recuerda este recuerdo”.

Foto de Kiesha Oliver. Cortesía de Nikiko Masumoto.

Nikiko le da crédito a su padre, autor y agricultor orgánico reconocido a nivel nacional, David Mas Masumoto, por haber “le dado a mi generación un tremendo regalo al conservar reliquias familiares, documentar historias y escribir libros que capturan diferentes experiencias de ser japonés-estadounidense y reflexionar sobre la Guerra Mundial”. II”.

Aunque recordar esos recuerdos puede ser doloroso, también puede ofrecer una poderosa catarsis y un puente hacia una mayor sensación de comprensión y empatía. El arte de contar historias ha influido e impregnado las carreras de ambas mujeres como forma de explorar cuestiones relacionadas con historias y recuerdos familiares. A su vez, esas conexiones aparecen con frecuencia en sus trabajos creativos. Como poeta, Brynn entreteje el paisaje del Valle Central en su obra poética junto con “momentos profundos de conexión con los miembros de su familia”. Asimismo, Nikiko ha estado cultivando la misma tierra arada por sus antepasados ​​y esas conexiones generacionales cobran vida a través de lo que ella crea. “Culto las mismas plantas vivas que ellos plantaron. Veo los cambios en el entorno y entiendo nuestra tenue relación con el equilibrio y los desafíos del futuro”.

La diversidad de su patrimonio les ha proporcionado perspectivas valiosas sobre las experiencias de sus familias y su lugar en la historia. Como descendiente no solo de inmigrantes japoneses sino también coreanos en Estados Unidos, Brynn lleva consigo los recuerdos colectivos de ambos grupos. Además de los recuerdos del encarcelamiento de japoneses estadounidenses que se han transmitido, ella es muy consciente de la historia problemática y tensa entre Japón y Corea. Muchos coreano-estadounidenses han recordado la brutal ocupación de la península por las fuerzas japonesas, y ahora ella considera que es su deber “honrar y conocer todas las culturas, personas e historias que me moldean. Y reconocer las formas fundamentales del colonialismo, el racismo y el miedo que sustentan las políticas de ocupación, detención y separación a través del tiempo y la cultura”.

De manera similar, la ascendencia japonesa-estadounidense de Nikiko se une a la experiencia germano-estadounidense por parte de su madre. Sabe mucho menos sobre la historia familiar por parte de su madre, ya que "la blancura hace que la diferencia cultural sea invisible para aquellos que quieren entrar, la historia de inmigrantes de mi familia alemana se ha silenciado en gran medida". La falta de tal conocimiento histórico familiar pone de relieve su origen japonés-estadounidense, y "ha sido parte del dolor de comprender mi identidad: que un grupo de mis abuelos fueron encarcelados y los demás permanecieron al margen en silencio".

El Proyecto Memoria Yonsei se basa en recordar y contar historias como ésta. “La narración de historias, como la memoria, siempre corre el riesgo de morir”, y es a través de la transmisión entre el hablante y el oyente como esos cuentos se mantienen vivos para las generaciones futuras. Ese intercambio adquiere un significado adicional porque es profundamente personal y afectivo y ocurre en el momento, "entre cuerpos y almas". Cuando se toma en consideración el envejecimiento de la población japonesa-estadounidense que vivió la experiencia del encarcelamiento masivo, la utilización de la narración de historias como una forma de educar a las nuevas generaciones sobre esa historia se vuelve más importante que nunca.

“El conocimiento de la historia japonés-estadounidense es más conmovedor cuando lo que se siente es conocimiento y comprensión... La narración activa la escucha sagrada y planta una semilla de verdad en nuestros corazones. Luego nos corresponde a nosotros nutrir esa semilla”. Esto es particularmente cierto a la luz del clima político actual, aunque Brynn y Nikiko buscan el lado positivo de lo que a veces puede parecer una nube muy oscura. “El regalo de este período es la urgencia profética y el coraje pacífico... hemos profundizado en nuestras voces y hemos estado aún más sintonizados con el poder de practicar y vivir los valores e ideales que sabemos que nos llevarán a un mundo más justo y amoroso. .”

Foto de Kelly Aoki. Cortesía de Nikiko Masumoto.

* * * * *

Nikiko Masumoto compartirá ideas de los tres años de trabajo del Proyecto Yonsei en "Memory Crafting: How Do We Remember the Unspeakable, A Yonsei Perspective", un taller en el Museo Nacional Japonés Americano el sábado 7 de marzo de 2020. Este taller invitará los asistentes se sumerjan en actos de memoria y artesanías de la memoria. La “elaboración de la memoria” son actividades, ejercicios y formas de construir encuentros que ayudan a transformar hechos y conocimientos de la historia en prácticas de memoria.

Para obtener más información y confirmar su asistencia, visite janm.org .

© 2020 Ian Hunter / Japanese American National Museum

Brynn Saito Nikiko Masumoto Yonsei Memory Project
Sobre esta serie

Esta serie incluye proyectos que ayudan a preservar y compartir las historias nikkei de diversas maneras -a través de blogs, redes sociales, podcasts, arte, películas, revistas, música, mercadería y más. Al resaltar estos proyectos, nosotros esperamos difundir la importancia de preservar y compartir las historias nikkei e inspirar a otros a crear las suyas propias.

Si usted tiene un proyecto que cree que debamos presentar, o si está interesado en participar como voluntario para ayudarnos a conducir futuras entrevistas, envíenos un email a Editor@DiscoverNikkei.org.

Diseño de logo por Alison Skilbred

 

Conoce más
Acerca del Autor

Ian Hunter recibió su licenciatura en Historia de la Universidad de Virginia y su maestría en Estudios Asiáticos de la Universidad de California - Santa Bárbara, donde se centró en la antropología japonesa contemporánea y los estudios hikikomori . Actualmente vive y trabaja en su ciudad natal de Alexandria, Virginia.

Actualizado en septiembre de 2023

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más