Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/11/6/care-is-free/

La atención es gratuita: detrás de escena con dos hermanas nikkei y 35 paquetes de ayuda

En octubre de 2020, se pidió a Tamiko y Teruko Nimura que crearan un proyecto de arte público de participación comunitaria para el Mes de las Artes de Tacoma (un mes que celebra las artes y los artistas en Tacoma). Se inspiraron en su herencia japonesa americana y crearon un lote de paquetes de ayuda que distribuyeron por toda Tacoma, la ciudad natal de Tamiko. Cada paquete de atención tenía una carta que describía el propósito y el contenido del paquete. A continuación se muestra la carta.

* * * * *

25 de septiembre de 2020

Querido vecino,

Es una rara tarde soleada a finales de septiembre, tal vez una de las últimas de la temporada. Después del humo de los incendios forestales de hace un par de semanas, estamos agradecidos de poder mirar por las ventanas el cielo azul despejado.

Hace unas semanas, la Oficina de Artes y Vitalidad Cultural de la Ciudad de Tacoma le preguntó a Teruko Nimura, una artista, si ella y su hermana Tamiko querían crear algo para el Mes de las Artes de Tacoma. "El tema de este año para el Mes de las Artes de Tacoma es 'Cultivar el asombro y el cuidado', un paquete de atención para nuestra comunidad". Teruko está haciendo paquetes con su arte para distribuirlos como un proyecto de arte público. Cuando habló con Tamiko sobre el Mes de las Artes de Tacoma, los dos pensaron: "¿Qué tal un paquete de atención de salud mental?" Tamiko añadió: “¿Y si los hiciéramos para regalar en las mesas de Food Is Free?”

El Ayuntamiento nos proporcionó un pequeño presupuesto y nos pusimos manos a la obra. Queríamos llevar expresiones tangibles de cuidado humano en toda nuestra ciudad y en espacios que ya sirven a nuestra comunidad. Aunque hemos trabajado por separado como artistas durante muchos años, este proyecto es nuestra primera colaboración artística como hermanas.

El resultado es lo que tienes en tus manos.

Un poco más tarde, reflexionando sobre el proyecto, Teruko escribió:

Creo que en este momento tengo mucho miedo por nuestra capacidad de relacionarnos unos con otros y reconocer nuestra humanidad compartida. Ya estábamos al borde de apenas existir en tiempo y espacio real entre nosotros debido a nuestra preocupación por nuestros teléfonos. Ahora, gracias a las mascarillas, el 50% de nuestras expresiones faciales están ocultas. El tema del Mes de las Artes de Tacoma, “Cultivar el asombro y el cuidado”, parece un llamado urgente a la acción. Estamos todos muy aislados en este momento. Solo quería que la gente supiera que son amados fundamentalmente como seres humanos y recordarles que disminuyan la velocidad y practiquen un poco de autocuidado. Para mí de eso se trata nuestro proyecto.;

Tamiko está escribiendo esta carta. Las palabras son una de las principales formas en que se conecta con el mundo, como lectora y escritora de toda la vida. Como artista visual, Teruko cree en el poder de los objetos hechos a mano para conectar a las personas, ya sea artista con audiencia o donante con receptor. Los objetos hechos a mano, por definición, llevan el toque del creador. En estos tiempos difíciles en los que el tacto es tan complicado, queremos que sepas que este paquete está de nuestras manos a las tuyas. (Ambos vivimos en hogares libres de síntomas y hemos estado tomando precauciones para proteger la salud de todos, en caso de que eso sea una preocupación). Ambos también trabajamos en proyectos de arte e historia que involucran nuestra herencia japonesa americana. Raíces: ahí es donde encontramos consuelo, sustento y alimento.

Siempre que fue posible, encontramos fuentes locales para los artículos de este paquete y fuentes ecológicas. Teruko hizo las estatuas de daruma hechas a mano en el estudio de su casa. Las hijas de Tamiko fueron al estudio Springtide Press en North Tacoma y nos ayudaron a hacer las postales tipográficas. Jessica Spring es una artista tipográfica y generosamente donó su tiempo, espacio, equipo, materiales y energía para ayudarnos a diseñar y hacer las postales. Wendy Hamai leyó sobre nuestro proyecto en el periódico y le envió un correo electrónico a Tamiko con una oferta para hacer máscaras. (Wendy hizo las máscaras con patrones de ginkgo). Dana Coggon, coordinadora de control de malezas nocivas, nos empaquetó semillas de flores silvestres y polinizadores. La vecina de Tamiko donó lavanda de su jardín. Un donante que desea permanecer en el anonimato nos regaló semillas de nigella. El marido de Tamiko la ayudó a envolver las velas de cera de abejas y los votivos de cristal con algunas de sus viejas partituras. Intentamos hacer tantas cosas como pudimos y envolverlas con cuidado. Este es un regalo desde dentro de nuestra comunidad, para nuestra comunidad.

Dondequiera que estés o seas quien seas en la ciudad, esperamos que el paquete de atención te brinde algún tipo de consuelo y aliento. Si está en Facebook en el grupo Food is Free Project Tacoma , no dude en tomar fotografías de su paquete de ayuda y publicarlas en el grupo, etiquetándonos y #careisfree. Si se siente inclinado a dar algo a cambio, ¡pero no es obligatorio en absoluto!, lleve sus contribuciones a la mesa Food Is Free más cercana (mapa y más disponibles en https://www.foodisfree253.com ), la mesa donde recibió esto. paquete, o donarlo directamente al Proyecto Food Is Free. O simplemente pague algo de esto por adelantado.

En Tacoma, como dice la escritora Renee Simms, nos levantamos juntos.

Tamiko Nimura y Teruko Nimura

* * * * *

¿Qué hay en la caja?

Estamos preparando estos paquetes de ayuda para personas de Tacoma, entregando 5 paquetes a cada uno de 7 mesas diferentes de Food is Free. Aquí hay un poco más de información sobre lo que incluimos en cada paquete.


estatua de daruma

Teruko hizo y diseñó estas estatuas de la figura de Daruma en el estudio de su casa. El proceso duró cerca de seis semanas. Se supone que la figura de Daruma es un monje budista sentado en meditación y, por lo general, tiene un peso en la parte inferior, por lo que es imposible que se vuelque. El Daruma ha llegado a representar la resiliencia, la capacidad de recuperarse pase lo que pase. Ambos tenemos estatuas de daruma en nuestras casas. Normalmente los ojos de la estatua están en blanco; el destinatario de la estatua rellena la pupila de un ojo con tinta negra cuando se fija una meta y rellena el otro ojo cuando la ha alcanzado. Los japoneses y los japoneses americanos se regalan estatuas de daruma como símbolo de perseverancia y aliento. Estas estatuas de daruma tienen los ojos cerrados, para representar el descanso y el movimiento hacia adentro; van con el poema de “meditación” de la postal.

Vela y votiva de cristal.

Encender una vela puede significar muchas cosas en distintas culturas, religiones y países. En Copenhague, donde ha viajado el marido de Tamiko, hay pocas luces en las calles por la noche; en cambio, todo el mundo pone velas afuera. La luz puede significar algo tan simple como la esperanza, tan complejo como la resolución. Esperamos que encender una vela le brinde un momento de reflexión, especialmente ahora que nos adentramos en los meses más oscuros del noroeste del Pacífico.

Semillas

Ambos hemos descubierto que cultivar cosas en nuestros jardines nos ha dado una poderosa sensación de impulso, de conexión con la tierra y de mirar hacia el futuro. Este año, Tamiko cultivó verduras (tomates, patatas, ajo y judías verdes) en su patio trasero y flores (caléndula, manzanilla y menta colibrí) en su jardín delantero. Teruko cultivaba lechugas y col rizada en contenedores en su soleada terraza de madera. Se incluyen dos tipos: 1) Las semillas negras que parecen semillas de sésamo se llaman nigella o "amor en la niebla". Puedes esparcirlos en la primavera. Nos los donó un jardinero de Federal Way. 2) Los paquetes de semillas son para plantas polinizadoras nativas, que nos donó la anfitriona de la mesa de Food Is Free Tacoma, Dana Coggon, quien es coordinadora de control de malezas nocivas. Dana también mezcló las semillas de polinizadores nativos con semillas de su jardín. Tamiko plantó una parcela de estos en su jardín delantero y observó cómo las plantas crecían desde pequeños círculos verdes hasta hojas verdes de encaje. Esperamos que plantes tus semillas en la primavera, como recordatorio de que la naturaleza continúa haciéndonos avanzar.

Máscara hecha a mano

Para nosotros, estas mascarillas de tela hechas a mano representan comodidad y cuidado comunitario. En la era del COVID-19, el uso de máscaras es una forma de protección y un acto de atención a los miembros vulnerables de nuestra comunidad. Hicimos las máscaras juntas, Teruko escogió la tela y el diseño, Tamiko recortó los contornos y Teruko las cosió. Tienes uno de dos patrones en tu máscara: 1) El patrón de concha en la tela exterior es un patrón japonés llamado seigaiha y se supone que representa las olas en el mar abierto. Es uno de los patrones favoritos de Tamiko. Teruko hizo estas máscaras. 2) El patrón de hojas de ginkgo también tiene un significado especial para nosotros. Teruko acaba de encontrar una historia asombrosa sobre los árboles de ginkgo en Hiroshima, Japón, que sobrevivieron a la explosión atómica allí. Nuestros abuelos emigraron de Hiroshima y varios de nuestros familiares son sobrevivientes de la bomba atómica. Tenemos esperanza en los miembros de nuestra familia y en los árboles de gingko, que tienen raíces que les permiten sobrevivir en condiciones estresantes. Agradecemos a Wendy Hamai, quien se ofreció a hacerlos para nosotros.

Chocolate

A los dos nos encanta el chocolate y hemos incluido un poco aquí porque nos hace felices. El chocolate amargo también se conoce como un “superalimento” con antioxidantes. Theo Chocolate es una empresa con sede en Seattle.

Lavanda

La lavanda es uno de los aromas favoritos de Teruko. A menudo se utiliza para combatir el estrés, la ansiedad y el insomnio y, en ocasiones, incluso la depresión. Nuestros paquetes de lavanda se cultivaron en Tacoma y fueron donados generosamente por uno de los vecinos de Tamiko.

Póster

Siguiendo el modelo del letrero “Te gustará Tacoma”, “Sanarás a Tacoma” también es parte del paquete. Jessica Spring diseñó e imprimió estos carteles en Springtide Press. A Tamiko le gusta el doble significado de "Sanarás a Tacoma" (como en "pronto te sentirás mejor" y "saldrás y sanarás la ciudad"). Jessica distribuyó estos carteles por Tacoma para el Mes de las Artes de Tacoma e invitó a las personas a tomar un cartel y escribir cómo se curarán a cambio. Nos pidió que incluyéramos estos carteles en nuestros paquetes.


Postal, sellos, bolígrafos.

Todos estamos luchando por mantener relaciones con los demás en estos días, por lo que queríamos que te resulte un poco más fácil conectarte con otras personas en tu vida.

La meditación es otra forma en que ambos hemos encontrado algunos momentos de paz durante tiempos difíciles. Tamiko también descubrió que escribir la ayuda a procesar tiempos difíciles y hacer nuevos descubrimientos simplemente por el hecho de escribir a mano. El poema “Meditación” de la postal es de nuestro tío, el poeta japonés-estadounidense Hiroshi Kashiwagi, de su colección Ocean Beach. Falleció a la edad de 96 años el año pasado y lo extrañamos mucho.

Teruko, Tamiko y sus hijas diseñaron e imprimieron estas postales tipográficas en colaboración con Jessica Spring. En el hermoso y espacioso estudio de Jessica, elegimos un tipo de letra, papel y colores de tinta, y luego aprendimos a componer cada letra e imagen en la tarjeta. Era la primera vez que Tamiko y Teruko imprimían tipografía y esperamos que parte de esa emoción se traslade a las postales que tienes en las manos. Nos encantó aprender a componer, agregar espacios, introducir tarjetas en la prensa y hacer girar el motor a mano, colocando cada una en una rejilla de secado. Todo el proceso de diseño e impresión de las tarjetas tomó aproximadamente 12 horas (sin incluir el tiempo de secado entre cada pasada). Jessica donó generosamente tiempo, espacio, equipo y materiales para las postales y estamos muy agradecidos.

¡Esperamos que disfrute de su paquete de atención!

© 2020 Tamiko Nimura

paquetes de cuidados COVID-19 Descubra a los Nikkei Kizuna 2020 (serie) Tacoma Tamiko Nimura Teruko Nimura Estados Unidos Washington
Sobre esta serie

En japonés, kizuna significa fuertes vínculos emocionales. 

En el 2011, habíamos invitado a nuestra comunidad nikkei global a colaborar con una serie especial sobre cómo las comunidades nikkei respondieron y apoyaron a Japón tras el terremoto y tsunami de Tohoku. Ahora, nos gustaría reunir historias sobre cómo las familias y comunidades nikkei se han visto afectadas y cómo están respondiendo y adaptándose a esta crisis mundial. 

Si te gustaría participar, revisa nuestras pautas de presentación. Recibimos artículos en inglés, japonés, español y/o portugués. Estamos buscando distintas historias de todo el mundo. Esperamos que estas historias ayuden a conectarnos, creando una cápsula del tiempo de respuestas y perspectivas de nuestra comunidad Nima-kai global para el futuro.

* * * * *

Aunque muchos eventos en todo el mundo han sido cancelados debido a la pandemia del COVID-19, hemos visto que se están organizando muchos nuevos eventos únicamente online. Como son eventos online, cualquier persona puede participar desde cualquier parte del mundo. Si tu organización nikkei está preparando un evento virtual, ¡publícalo en la sección Eventos de Descubra a los Nikkei! Además, compartiremos los eventos en Twitter (@discovernikkei). Esperamos esto nos ayude a conectarnos en nuevas maneras, aún si todos estamos aislados en nuestros hogares.

 

 

Conoce más
Acerca del Autor

Tamiko Nimura es una escritora sansei/pinay, originaria del norte de California y que actualmente vive en el Noroeste del Pacífico. Sus escritos han aparecido o aparecerán en The San Francisco Chronicle, Kartika Review, The Seattle Star, Seattlest.com, The International Examiner (Seattle), y el Rafu Shimpo. Ella bloguea en Kikugirl.net, y está trabajando en un proyecto de libro que corresponde al manuscrito no publicado de su padre sobre su encarcelamiento en el campo Tule Lake durante la Segunda Guerra Mundial.

Última actualización en Julio de 2012

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más

Discover Nikkei Updates

CRÓNICAS NIKKEI #13
Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?
¿Qué hay en un nombre? Comparte la historia de tu nombre con nuestra comunidad. ¡Las presentaciones están abiertas!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
NUEVO DISEÑO DEL SITIO
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!