Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/10/19/

Narración de Katsura Sunshine Rakugo

Sol Katsura

Washin Kai y Town Hall Seattle dan la bienvenida al renombrado artista Katsura Sunshine para una presentación especial de narración única llamada rakugo. Rakugo (del kanji de Kioto, la capital, + habla, lenguaje) es una tradición de narración cómica de 400 años de antigüedad en Japón.

Katsura Sunshine protagonizó la serie de televisión NHK World Dive into Ukiyo-e , fue el maestro de ceremonias de la recepción de apertura de la Cumbre del G20 en Osaka en 2019 y ha actuado en una serie prolongada de espectáculos fuera de Broadway. Esta actuación especial en inglés se transmitirá en vivo desde Tokio.

Sunshine interpretará una historia tradicional de rakugo y otra escrita por su maestro. Así es como suele abrir su espectáculo en Broadway.

Únase a nosotros en esta introducción al rakugo y en una actuación singular de Sunshine mientras trabaja para compartir este arte tradicional con el mundo.

Katsura Sunshine nació en Toronto, Canadá, y se inició en el mundo del entretenimiento como dramaturgo, compositor y productor de teatro musical. En 2008, se convirtió en el decimoquinto aprendiz del gran maestro de Rakugo Katsura Bunshi VI, de quien recibió el nombre de Katsura Sunshine. Es sólo el segundo occidental en probar esta forma de arte tradicional durante los 150 años de contacto renovado de Japón con Occidente desde 1868. Pocos lo han intentado debido a los obstáculos idiomáticos, culturales y de personalidad involucrados. Simplemente es difícil entender y contar chistes en un segundo idioma porque hacerlo comúnmente también requiere un conocimiento profundo de la cultura del segundo país. Además, para lograrlo con éxito, es necesario tener el encanto, el ingenio y la sincronización de un comediante. Hay que poder contar una historia divertida y hacer reír a los demás.

Town Hall es una sala de espectáculos y un centro cultural en el lado este del centro de Seattle, en Eighth y Seneca. Normalmente es un lugar de eventos activo, todas sus actividades actualmente están en línea debido a COVID-19.

Washin Kai es un grupo comunitario voluntario que apoya la enseñanza de la literatura japonesa clásica (anterior a Meiji) en la Universidad de Washington (mediante la financiación de una beca de posgrado) y en Puget Sound, mediante el apoyo a eventos culturales relacionados. En la Universidad de Washington, la enseñanza de esta rica literatura no cuenta con fondos suficientes. Sólo se imparte una clase, “Literatura japonesa clásica”, en el Departamento de Lenguas y Literatura Asiáticas, a pesar del período de más de mil años que abarca la literatura.

El 16 de septiembre, el North American Post entrevistó a Katsura Sunshine por correo electrónico, como se muestra a continuación.

* * * * *

Como estudiante de “Cosas japonesas”, me parece que existen varias fronteras culturales que los estadounidenses y los japoneses no quieren cruzar. Por ejemplo, entre los alimentos, existe la línea “ natto ” [frijoles fermentados] entre los residentes del oeste y el este de Japón. Esta línea también se extiende a los estadounidenses, ya que algunas cosas son simplemente "demasiado japonesas". Lo mismo podría decirse de las artes basadas en la palabra hablada como el Rakugo. ¿Cree que está logrando convencer a los estadounidenses de que crucen esta línea?

¡La línea Natto es definitivamente difusa ya que a muchos de mis amigos de Osaka les encanta!

Creo que el público estadounidense está verdadera y profundamente interesado en las cosas japonesas: cocina japonesa, manga, anime, kabuki, noh, ukiyo-e, cine japonés, kimono, judo, karate, fabricación de espadas... En realidad, nunca he oído a un estadounidense quejarse de que algo es "demasiado japonés". Todo lo contrario, para los estadounidenses que he conocido, cuanto más japoneses, mejor. Esto es válido para Nueva York y especialmente para Seattle, donde he actuado varias veces.

Así que no siento que esté persuadiendo a nadie en absoluto. Sin embargo, según usted, el rakugo es un arte hablado al que no se puede acceder si no se hace en un idioma que se entienda. Estoy feliz de desempeñar un pequeño papel en llevar esta maravillosa y verdaderamente entretenida tradición de narración de cómics de 400 años de antigüedad a los mundos de habla inglesa y francesa.

A los críticos de teatro de Nueva York parece gustarles su actuación unipersonal, lo cual dice mucho. Sin embargo, si tuvieras que poner números, ¿qué porcentaje de lo que haces es contar historias tradicionales de rakugo y qué porcentaje es “contar historias gaijin divertidas” de tus experiencias a lo largo de dos décadas de vida como una occidental rubia en Japón?

Una actuación o “escenario” de Rakugo consiste en un monólogo cómico seguido de una historia tradicional contada en un estilo conversacional. Las historias tradicionales se transmiten de maestro a aprendiz, y todos los narradores comparten el mismo conjunto de historias, de forma muy parecida a como los músicos de jazz extraen del catálogo de estándares.

El monólogo cómico consiste principalmente en el “material” propio de cada narrador: anécdotas, historias personales, humor observacional, chistes, etc. El tema de este monólogo se adapta lentamente al tema de la próxima historia tradicional, de modo que el público de Rakugo a menudo disfruta probándolo. adivinar qué historia proviene del tema del monólogo, ¡y a menudo son capaces de hacerlo!

Entonces, como porcentaje, excepto por el hecho de que he traducido la actuación al inglés, diría que lo que estoy haciendo es 100% una narración tradicional de Rakugo y no diferiría en forma de la actuación que obtendrías en japonés de cualquier otra persona. de los aproximadamente 800 narradores profesionales japoneses.

(Por cierto, no soy rubia por naturaleza. ¡Me teñí el cabello a instancias de mi Maestro Rakugo, quien pensó que el cabello rubio quedaría bien con el nombre Sunshine que me dio!)

Al leer sobre su experiencia en línea, observo que estudió clásicos griegos en la Universidad de Toronto y luego interpretó Aristófanes, conocido como el “padre de la comedia”, durante 15 meses en Toronto antes de llevarlo de gira. ¿Le ayuda hoy esta experiencia en el estudio y la realización de actos de palabra hablada del Viejo Mundo de baja tecnología?

Sí. Lo que me llamó la atención cuando experimenté Rakugo por primera vez, y me enamoré a primera vista, es que todo lo que me había interesado y estudiado hasta ahora estaba envuelto en esta forma de arte del cómic minimalista: temas antiguos y tradicionales, teatro, comedia, narración de cuentos, cultura tradicional.

¿Actúas también en japonés?

¡Sí!

¿Cómo te va el negocio estos días? Por ejemplo, estuvo presentando un espectáculo Off-Broadway en Nueva York hasta su última presentación el 12 de marzo de 2020. ¿Está retomando su trabajo?

Katsura Sunshine con sus carteles en Times Square.

En este momento, me estoy concentrando en llevar Rakugo al mundo en línea a través de YouTube, etc. y espero convertir Rakugo en un especial de comedia de Netflix pronto. (De hecho, estábamos reservados para grabar en Toronto en mayo, lo cual también se pospuso debido a COVID-19).

Estoy preparando un podcast para Spotify y escribiendo un libro sobre Rakugo. Estoy estudiando chino y espero interpretar Rakugo en chino para fin de año. También estoy lanzando una línea original de moda de kimonos de mezclilla usando 100% mezclilla de Okayama.

Además, tres de mis kimonos todavía están en el camerino de New World Stages, así que una vez que Broadway vuelva a abrir, ¡estaré listo para reanudar!

Además de su programa de un día en el Ayuntamiento de Seattle, ¿tiene otros eventos en línea programados que los espectadores de Seattle y otros Estados Unidos puedan ver?

¡Me encantaría invitar a los espectadores a ver mis canales de YouTube donde produzco videos cortos de Rakugo y otro contenido sobre temas japoneses relacionados! Inglés: Canal Katsura Sunshine Rakugo

¿Hay algo más que quieras transmitir a los lectores de Seattle?

Seattle fue la primera parada de mi gira por Norteamérica en 2013 y el público fue absolutamente increíble. Llevo más de un año esperando esta actuación desde que empezamos a planificarla y estoy realmente decepcionado por no poder ir al Ayuntamiento en persona. ¡Así que acepte esta muestra en línea de Rakugo como una vista previa del show en vivo que haremos una vez que esta locura disminuya!

* * * * *

Katsura Sunshine (transmisión en vivo) Narración de Rakugo
Fecha: martes 20 de octubre
Hora: 7:00 pm
Entrada: Gratuita y abierta al público.
Inscripción: https://townhallseattle.org/event/katsura-sunshine-livestream/
Copatrocinador: Washin Kai – Amigos del japonés clásico , Departamento de Lenguas y Literatura Asiáticas, Universidad de Washington.

*Este artículo fue publicado originalmente en el North American Post el 9 de octubre de 2020.

© 2020 David Yamaguchi / The North American Post

Canadá humor Japón El sol de Katsura Ontario rakugo narración Toronto
Acerca del Autor

David Yamaguchi es editor de The North American Post , el periódico comunitario japonés de Seattle. Un libro del que David es coautor, The Orphan Tsunami of 1700 (Univ. Washington Press, 2005; segunda ed., 2015), describe cómo los registros de tsunamis de las aldeas japonesas de la era Edo ayudaron a definir los riesgos de terremotos actuales en el noroeste del Pacífico. Se puede leer el texto completo en Google Books.

Actualizado en septiembre de 2020

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más