Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2019/10/25/7844/

Parte 1: Nacimiento e infancia hasta la guerra

Dos jóvenes en bicicleta en Sea Island. Cortesía del Museo Nacional Nikkei (2010.23.2.4.659).

Kazuko (Katy) Makihara nació en la familia Fukuhara el 26 de septiembre de 1933 en la casa de sus padres cerca de Vancouver Cannery en Sea Island (ahora la ubicación del Aeropuerto Internacional de Vancouver). Su parto fue asistida por una partera japonesa, la Sra. Watanabe. Tenía una hermana mayor, Hisaye, una hermana menor, Judy, y un hermano menor, Akio.

Los padres de Kazuko eran de Onomichi, Hiroshima. Su padre llegó por primera vez a Canadá porque fue adoptado por una tía y un tío sin hijos que eran pescadores allí. Al parecer, sus padres adoptivos eran bastante prósperos, ya que tenían una casa grande y prestaban dinero a otros pescadores. Al igual que su padre adoptivo, trabajaba como pescador.

Más tarde, sus padres adoptivos le aconsejaron que regresara a Japón para buscar esposa, lo cual hizo, siguiendo la tradición japonesa de matrimonios arreglados, y luego regresó con su novia a Canadá. Vivían en Sea Island, que ahora es la ubicación del Aeropuerto Internacional de Vancouver. El padre de Kazuko, a diferencia de muchos inmigrantes japoneses que trabajaban en diversos trabajos estacionales, pudo llevar una vida económicamente estable y siempre fue pescador. Tenía su propio barco que le había regalado su padre adoptivo. El negocio de la pesca le fue bien y tenía la intención de quedarse permanentemente en Canadá.

Kazuko piensa que sus padres disfrutaron de su vida en Canadá a pesar de que trabajaron muy duro. Recuerda que su sala de estar era muy grande, su madre siempre invitaba gente a comer y ella solía cocinar para muchas personas a la vez.

Económicamente estaban bien establecidos porque los abuelos de Kazuko habían estado en Canadá durante un tiempo relativamente largo y tenían éxito en la pesca. A diferencia de muchos otros pescadores canadienses japoneses, su padre nunca perdió su licencia de pesca cuando el gobierno estaba reduciendo el número de licencias otorgadas a los pescadores canadienses japoneses, y pudo seguir trabajando como pescador hasta el momento del desarraigo y el encarcelamiento.

Kazuko lo recuerda como muy trabajador pero tranquilo y no particularmente extrovertido ni amigable. Bebía bastante y su madre solía prepararle mucho licor de arroz en casa. A diferencia de su padre, la madre de Kazuko era más amigable y extrovertida, pero expresaba sus opiniones con franqueza, lo que ocasionalmente llevaba a peleas con miembros de la familia.

Como muchos otros canadienses japoneses de su generación, los padres de Kazuko estaban demasiado ocupados trabajando para tener tiempo para estudiar, y todos los que los rodeaban eran japoneses, por lo que no aprendieron bien el inglés. Tenían poco tiempo para otra cosa que no fuera trabajar y criar hijos.

Kazuko asistió a un jardín de infancia público canadiense en Sea Island. No recuerda muchos de los nombres de sus amigos de la infancia, pero sí recuerda haber ido en el barco de su padre a visitar a algunos amigos que vivían en el área de Marpole en Vancouver. También recuerda algunas de las tiendas comerciales de Powell Street que entregaban productos a su casa en Sea Island.

Su escuela primaria también era pública. Disfrutaba de la vida escolar y su ambición era ser maestra de jardín de infantes porque le gustaba ayudar a la gente. Algunas de sus amigas querían ser enfermeras, pero se les disuadió de perseguir sus ambiciones porque los canadienses japoneses estaban excluidos de casi todas las profesiones, incluidas la enseñanza y la enfermería.

Aunque ella misma no lo recuerda, algunas de sus amigas le han dicho que era una auténtica marimacho. Recordaron que, cuando era niña, solía jugar con los niños y, a veces, los empujaba. Una amiga recuerda que Kazuko empujó a su hermano pequeño a un charco y comenzó a llorar. Aunque Kazuko no puede recordar muchos detalles, sí recuerda que no tenían muchos juguetes y solían jugar mucho en los charcos de barro.

A diferencia de muchos otros niños de su edad, Kazuko no fue a una escuela de japonés y solo aprendió japonés porque sus padres lo hablaban en casa. Sus padres estaban demasiado ocupados para enseñarle a leer y escribir en japonés, por lo que solo aprendió a hablarlo. Ella piensa que en ese momento su primer idioma probablemente era el japonés ya que su familia y todos sus buenos amigos eran japoneses, pero también hablaba bien inglés porque tenía que hablarlo en la escuela pública.

Continuará...

* Esta serie es una versión abreviada de un artículo titulado “ Un exiliado adolescente canadiense japonés: la historia de vida de Kazuko Makihara ”, publicado por primera vez en The Journal of the Institute for Language and Culture (Universidad de Konan), 15 de marzo de 2019, págs. 3-20.

© 2019 Stanley Kirk

deportes acuáticos Canadá pesca generaciones japoneses canadienses preguerra sansei
Sobre esta serie

Esta serie presenta la historia de vida de Kazuko Makihara, un canadiense japonés de segunda generación que nació y creció cerca de Vancouver, hijo de pescadores inmigrantes de Hiroshima. Narra sus recuerdos de su infancia hasta el inicio de la Segunda Guerra Mundial, el posterior desarraigo forzoso de su familia de su hogar y despojo de todos sus bienes, su encarcelamiento en un campo de internamiento y su exilio a Japón al final de la guerra. . A continuación, describe su vida en el Japón de la posguerra, su eventual regreso a Vancouver, su exitosa lucha contra todo pronóstico para reconstruir una vida y una carrera en Canadá, y sus diversas actividades voluntarias y recreativas durante su jubilación.

* Esta serie es una versión abreviada de un artículo titulado “ Un exiliado adolescente canadiense japonés: la historia de vida de Kazuko Makihara ”, publicado por primera vez en The Journal of the Institute for Language and Culture (Universidad de Konan), 15 de marzo de 2019, págs. 3-20.

Conoce más
Acerca del Autor

Stan Kirk creció en la zona rural de Alberta y se graduó en la Universidad de Calgary. Ahora vive en la ciudad de Ashiya, Japón, con su esposa Masako y su hijo Takayuki Donald. Actualmente enseña inglés en el Instituto de Lengua y Cultura de la Universidad de Konan en Kobe. Recientemente, Stan ha estado investigando y escribiendo las historias de vida de los canadienses japoneses que fueron exiliados a Japón al final de la Segunda Guerra Mundial.

Actualizado en abril de 2018

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más