Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2017/7/7/ernest-harada-1/

Una entrevista con Ernest Harada: Celebrando los 50 años de Rosemary's Baby - Parte 1

Para celebrar el 50 aniversario de El bebé de Rosemary , Devil in the Details entrevistó al actor e intérprete Ernest Harada, quien aparece como un fotógrafo satánico japonés en la culminante escena final de la película de 1968 dirigida por Roman Polanski. La novela se publicó en 1967 y la película se estrenó al año siguiente, lo que convirtió a 2017 y 2018 en las bodas de oro de una de las obras más influyentes del género de terror.

Nacido el 20 de octubre de 1944 en Honolulu, Hawaii, Ernest Harada se graduó en el Mid-Pacific Institute en 1962 y estudió ciencias políticas en la Universidad de Syracuse. Se licenció en actuación en 1965 en la Academia de Música y Arte Dramático de Londres (LAMDA), la escuela de teatro más antigua del Reino Unido. Harada ahora está felizmente jubilado en Honolulu. Realiza conciertos ocasionales, los más recientes en Alemania, Nueva York y Hawaii.

Nos comunicamos con Harada para preguntarle sobre su carrera y experiencia profesional. Como uno de los últimos miembros supervivientes del elenco de Rosemary's Baby , Harada tuvo algunas ideas interesantes sobre la vida como artista asiático-estadounidense en Hollywood y Broadway, cómo fue trabajar con Roman Polanski y qué había exactamente en ese moisés negro.

Sr. Ernest Harada, de su colección personal.

SG: Entonces, ¿eres originalmente de Hawaii?

EH: Nací y crecí aquí. Me fui cuando me gradué de la secundaria. Fui a la Universidad de Syracuse para estudiar ciencias políticas; iba a convertirme en abogado internacional y básicamente representaría la prometedora economía japonesa. Mi padre había estado visitando Japón desde principios de los años cincuenta y se dio cuenta del gigante empresarial que se estaba convirtiendo en Japón y de que necesitarían, una vez que crecieran lo suficiente, representación en Estados Unidos, y ese iba a ser yo. Syracuse tenía una escuela excelente, la Escuela Maxwell de Ciudadanía y Asuntos Públicos, que se ocupaba básicamente del derecho internacional.

Pero me involucré en el teatro mientras estaba allí, y un director de la Royal Shakespeare Company me vio actuando en Romeo y Julieta . Me llamó a un lado y me dijo que debería estudiar en Londres y me sugirió tres escuelas. Hasta ese momento no tenía idea de que quería ser actor. Me envió las direcciones de las escuelas y, por supuesto, hice una audición para ellas. Cuando me aceptaron en las tres (la Real Academia de Arte Dramático, la Academia de Música y Arte Dramático de Londres y la Real Escuela Central de Oratoria y Drama), decidí que sí , que esto era realmente lo que quería. Entonces me mudé a Londres y estudié en la Academia de Londres durante tres años.

SG: ¿Cuál fue la reacción de tu familia? ¿Cómo reaccionaron tu padre y el resto de tu familia cuando te dedicaste a las artes cuando te concentrabas en el derecho internacional?

EH: Bueno, mi padre siempre pensó que lo superaría con la edad. Nunca pensó que actuar fuera una ocupación viable. Incluso cuando yo me mantenía y ganaba dinero, para él simplemente no era una profesión legítima . Pero aprendieron a vivir con ello.

SG: Naciste en 1944, un año antes del final de la Segunda Guerra Mundial. Tengo curiosidad por saber cómo fue para usted crecer en Hawái como ciudadano estadounidense pero también como persona de ascendencia japonesa, especialmente después del bombardeo de Pearl Harbor.

EH: En Hawái, de hecho, nos libramos del tipo de discriminación que sufrieron en el continente. Pensaron en encarcelar a la población japonesa aquí , pero prevalecieron ideas más sabias. Se dieron cuenta de que no se puede encarcelar a un tercio de la población (que era la población japonesa en ese momento) y tener una economía viable. Toda la economía se habría derrumbado. Así que simplemente encarcelaron o reubicaron a los cabecillas, es decir, a cualquiera que tuviera educación: gente de los periódicos, líderes comunitarios, líderes religiosos, médicos, cualquiera que pensaran que podría ser peligroso.

Y, de hecho, absolutamente ninguno de ellos lo era. No hubo absolutamente ningún caso de espionaje por parte de nadie. Y eso lo sabíamos como japoneses aquí. Quiero decir que éramos japoneses americanos , especialmente los Nisei. Había algunos Issei que sentían algo por Japón; como mi abuelo, que era un inmigrante de primera generación, siempre se sintió muy japonés. Pero cualquiera nacido en Hawái era inmediatamente leal, más a Hawái, creo, que a Estados Unidos.

Hawaii es un microcosmos único; realmente creo que será el modelo para el mundo. Nos reunimos y convivimos con diversas razas, culturas y religiones. No había mayoría entonces y todavía no la hay hoy. Somos una comunidad de minorías y lo hacemos funcionar.

SG: Eso es maravilloso. Y especialmente en la cultura estadounidense, es algo único.

EH: Tomemos como ejemplo a Barack Obama, un hombre de ascendencia mixta. Le preguntaron: “¿Por qué traes a tu familia aquí todos los años para Navidad?” Y su respuesta fue: “Quiero que mis hijas crezcan sabiendo quiénes son y de dónde vienen”. Lo que significa que se identifica tanto como de Hawái como como negro. Quiero decir que esta es la cultura que lo nutrió.

Muchos japoneses que crecieron en el continente dicen que hay una gran diferencia entre ellos y los japoneses de Hawaii. Yo digo, bueno, no fuimos encarcelados y no estamos intimidados. Tenemos una espontaneidad; somos una personalidad más realizada. Nunca fuimos derrotados como lo fueron muchos de los estadounidenses de origen japonés en la costa oeste. Muchos de ellos tenían miedo incluso de admitir que eran japoneses.

Ernest Harada, 1977. © NBC

SG: Sí, tienes razón. Hoy en día hay mucho miedo y paranoia hacia los extranjeros.

EH: Sí, y visito Japón mucho. He estado allí ocho o tal vez diez veces. Mi padre tenía una empresa allí y íbamos a visitarla. De hecho, estuvimos allí hace quizás un par de años; Derribé a toda mi familia. Venimos de la prefectura de Yamaguchi, así que fuimos a visitar el valle de donde venimos, de donde emigró mi abuelo. Mi abuela vino de Hofu y mis abuelos maternos vinieron prácticamente del área de Iwakumi; así que visitamos todo eso. Mi hermano y mi hermana nunca lo habían visto antes. Y fue encantador, fue un viaje encantador. Amo Japón.

La pareja de mi hermana, después de visitar Japón, piensa que es absolutamente la cultura más sofisticada de la Tierra. Han pensado en todo hasta el enésimo grado y creo que tiene toda la razón. Y me alegra que haya apreciado eso de la sensibilidad japonesa. Todo está pensado hasta el más mínimo detalle, lo que a veces puede resultar perjudicial para ellos; Creo que limita su espontaneidad. Pero como cultura ha creado una maravilla, algo de lo que estoy muy orgulloso. Estoy muy orgulloso de mi herencia japonesa.

SG: Volviendo a tu carrera profesional, mencionaste cómo te interesaste en la actuación mientras estabas en la escuela y te animaste. Me preguntaba, desde su perspectiva como alguien de ascendencia japonesa (y asiática en general) que ha trabajado en la industria del entretenimiento todos estos años, ¿tiene algo que le gustaría compartir al respecto?

EH: Bueno, cuando llegué a Hollywood, aquí era totalmente capaz de hacer Shakespeare y teatro clásico, y saber cómo usar trajes del siglo XVII en adelante, y básicamente estar atrapado en un ambiente de trabajo donde interpreto a camareros. y gánsteres y otros roles que eran totalmente poco desafiantes. Algunos de nosotros iniciamos una organización llamada Hermandad de Artistas para defender a los actores estadounidenses de Asia y el Pacífico; más tarde se convirtió en la Asociación de Artistas Americanos de Asia y el Pacífico. Yo fui uno de sus fundadores y su presidente, oh durante demasiados años (risas). Nuestro objetivo principal, nuestro único propósito, era abogar por mejores roles para los artistas asiáticos.

También fui uno de los miembros fundadores de East West Players, una compañía de teatro profesional que todavía funciona en Los Ángeles. Necesitábamos un lugar donde pudiéramos actuar, estirar nuestros músculos y convertirnos en mejores artistas. En cierto momento lo dejé, ya no podía actuar con ellos, simplemente estaba demasiado ocupado. Pero no importa: fue exitoso y próspero y creamos algo maravilloso.

SG: Te había preguntado antes si Rosemary's Baby era tu primera película, pero mencionaste que estuviste en Valley of the Dolls el año anterior.

EH: Lo estaba. Creo que mi papel era abrir una puerta; Ni siquiera sé si tenía alguna línea. Lo que pasó fue que había llegado a Hollywood y estaba camino a Nueva York para convertirme en un artista hambriento. Pero tenía un amigo que estaba involucrado en el nuevo programa de talentos de Columbia, Studio Players, y él me involucró, así que inmediatamente conseguí un agente. Una de las primeras personas que me invitó a conocer fue Joe Scully, director de casting de 20th Century Fox que estaba trabajando en una película llamada Valley of the Dolls . En ese momento estaban haciendo pruebas de pantalla y le agrado y a mí me agradó y me dijo: "Necesitarás tu tarjeta del Screen Actors Guild". Así que consiguió que básicamente me admitieran en las pruebas de pantalla. Tuve como una semana de pruebas de pantalla con Patty Duke, Barbara Parkins y Sharon Tate y cuando apareció la película, ¡él me puso en ella!

Conseguir el papel de El bebé de Rosemary también fue un golpe de suerte. Estaba en la Agencia Bessie Loo; Mi agente era Angela Loo, la hija de Bessie, que comenzó su carrera al mismo tiempo que yo. Un día llamó y dijo: "Oh, tienes un trabajo en Rosemary's Baby ". El libro fue un éxito de ventas, así que inmediatamente salí corriendo y lo leí dos veces. Luego la llamé y le dije: "¿Estás segura de que tienes la película correcta?" Y ella dijo: “¡Sí, tengo el contrato aquí frente a mí!” Dije: “Bueno, ¿qué parte tengo?” Ella dijo: “No lo sé. Fui a encontrarme con Roman Polanski y tropecé y caí. Dejé caer mi pila de papeles y tu foto terminó encima, a sus pies, y él dijo: "Él". Lo quiero'”. Ella le dijo que yo era su actor más caro, aunque en ese momento también era su único actor (risas). Ella era una agente nueva y ambos conseguimos nuestros primeros trabajos junto con Roman Polanski.

SG: ¡Qué suerte!

EH: ¡Y entré al set y todavía no sabía qué diablos se suponía que debía hacer!

SG: Creo que la escena en la que apareciste fue filmada en California.

EH: Sí, se filmó en el lote de Paramount.

SG: ¿Recuerdas cuánto tiempo llevó filmar esa escena?

EH: Creo que el contrato original era por una semana, pero llegamos a 10 días. Desde que había trabajado en El Valle de las Muñecas , sabía qué eran las tomas con plataforma rodante y los primeros planos, y cómo configuraban los diferentes tipos de tomas, por lo que me di cuenta de que los métodos de Roman eran únicos. ¡Tendría la cámara sobre el hombro de alguien recorriendo estos decorados elaborados , todo en una sola toma! E incluso durante la escena en sí, cuando finalmente entra Rosemary, en lugar de usar un trípode o una plataforma rodante, tenía al camarógrafo literalmente sobre su hombro, filmando las reacciones de las personas. Así es como pudo obtener un sentimiento ininterrumpido desde el punto de vista de la audiencia y desde el punto de vista de Rosemary. Era, como descubrí más tarde, una técnica que marcaba tendencia.

SG: Sí, es realmente una perspectiva única. Todo en la película es desde el punto de vista de Rosemary o la cámara siempre está enfocada en su rostro o en lo que está haciendo. Hay algo tan encantador o fascinante en esa película con el trabajo de la cámara y el punto de vista.

EH: Exacto. Y sólo alguien que realmente entiende cómo montar una película aprecia el trabajo de cámara que se hizo, y eso es lo que tomó tanto tiempo . Pero en la película todo fue perfecto, impecable. Creo que ese fue su secreto para hacerlo tan horrible como resultó ser: hay una absoluta suavidad en todo el asunto y una realidad, una realidad diferente.

Parte 2 >>

* Esta historia se publicó originalmente en el blog del género de terror Devil In The Details el 21 de abril de 2017. Ha sido editada y reimpresa aquí con permiso.

© 2017 Sonny Gardener

actuación actores artistas animadores Ernest Harada películas cine Rosemary's Baby (película)
Acerca del Autor

HB “Sonny” Gardner comenzó a visitar Japón en 2004 y vive en Osaka, Japón, desde 2009. Nacido en Wisconsin, ha tenido una variada carrera en teatro, artes y escritura. Sus principales intereses giran en torno a la psicología de la religión, la mitología, el arte, el ocultismo y el género de terror. Actualmente enseña inglés a estudiantes privados y en una escuela católica privada en Osaka, además de instruir a los estudiantes en el uso de las cartas del Tarot y la meditación. Escribe ficción y no ficción bajo seudónimo. Algunos de sus escritos se pueden encontrar en devilinthedetailssite.wordpress.com .

Actualizado en julio de 2017

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más