“Esto realmente sucedió. Esto le pasó a alguien a quien amo”, afirmó el poeta y autor Dwight Okita, al hablar de por qué escribe poesía sobre la experiencia del encarcelamiento de los japoneses estadounidenses en la Segunda Guerra Mundial. “Esto puede volver a suceder, tal vez a alguien a quien amas o tal vez a ti. Así que no repitamos los errores de la historia”.

Con una audiencia repleta, Okita estuvo acompañado en el programa principal del Día del Recuerdo (DOR) de este año por Jason Matsumoto, productor ejecutivo de la película “The Orange Story”; y Erika Street Hopman, escritora y directora de “The Orange Story”; Kazuko Golden, escritora y directora de la película “Una canción para Manzanar”; y el Dr. Richard Morimoto de la Universidad Northwestern, quien actuó como moderador del panel. Estos artistas hablaron en el panel después de que Okita realizara una lectura de su poesía y los realizadores proyectaran sus respectivas películas.

Organizado por el Consejo Japonés Americano de Chicago, la Sociedad Histórica Japonesa Americana de Chicago, la Liga de Ciudadanos Japonés Americanos - Capítulo de Chicago, el Comité de Servicio Japonés Americano y la Sociedad Japonesa de Ayuda Mutua de Chicago, las actividades del Día del Recuerdo de este año marcaron los 75 años desde la firma de la Orden Ejecutiva 9066, en la que el presidente Franklin Delano Roosevelt autorizó el encarcelamiento de aproximadamente 120.000 personas en los campos de concentración japoneses-estadounidenses durante la Segunda Guerra Mundial.
La asistencia al evento principal en el Museo de Historia de Chicago incluyó a más de 450 personas, lo que impulsó la adición de varias proyecciones de películas a lo largo del día.
Russell Lewis, vicepresidente ejecutivo del Museo de Historia de Chicago, y Jean Mishima, presidente de la Sociedad Histórica Japonesa Estadounidense de Chicago, ayudaron a presentar el evento, y la líder comunitaria Anna Takada actuó como maestra de ceremonias. Representantes de la Oficina del Alcalde de la Ciudad de Chicago y de la Oficina del Gobernador del Estado de Illinois estuvieron presentes y emitieron proclamas reconociendo este día. Además, como parte del procedimiento, Zoe Ariyama, estudiante de Whitney M. Young Magnet High School, leyó el texto de la orden de evacuación. Miembros del Chicago Nisei Post No. 1183 sirvieron para abrir y cerrar la ceremonia con la colocación y retirada de los colores.

Ese mismo día, se estima que 50 jóvenes y padres asistieron a la lectura de “Soy Yuki”, un cuento para niños escrito por la profesora clínica asistente Karen Su de la Universidad de Illinois, Chicago.

El evento orientado a los jóvenes de este año, coordinado por Anna Takada y varios adultos jóvenes voluntarios, brindó una oportunidad especial para transmitir esta importante historia de encarcelamiento injusto a una nueva generación de niños y jóvenes.

Además, unas 200 personas asistieron el día anterior a un evento en el Block Museum de la Universidad Northwestern centrado en una exposición que presentaba obras de la artista Kristine Aono. En este evento, los asistentes pudieron contribuir a la obra de arte de Aono clavando un clavo en su obra de arte como una forma de conmemorar a los japoneses estadounidenses encarcelados. Además, los grupos de trabajo permitieron a los asistentes escuchar directamente a ex presos, como Jane Hidaka, Yuki Hiyama, Enoch Kanaya, Jean Mishima, Jim Mita y Merry Oya.

En resumen, los acontecimientos del fin de semana brindaron la oportunidad de recordar los impactos humanos de la experiencia del encarcelamiento.
Como declaró el panelista principal del evento Kazuko Golden: “En los créditos finales, mostramos una imagen de una tienda de comestibles, y esa era la tienda de comestibles de mi abuelo. Tenía un hogar. Tenía un futuro prometedor con su nueva novia que venía de Japón. Y pasó de eso a cuatro años después estar en Chicago tratando de triunfar trabajando en una fábrica de papel”.
“¿Qué efecto tiene en tu autoestima y confianza cuando pasas de tener una tienda de comestibles a luchar por ser liberado y solo encontrar trabajo en una fábrica para tu nueva novia?”
Golden continuó conectando los problemas del encarcelamiento de JA con las preocupaciones contemporáneas sobre las políticas gubernamentales propuestas.
“Necesitamos escucharlo. Necesitamos escuchar a los políticos decirlo, y cuál es exactamente la palabrería que están usando, y dónde están cambiando las políticas, y cuál es la posición de los políticos en la construcción de un Estados Unidos más inclusivo, o de un Estados Unidos que esté formulando políticas en las que Estaremos construyendo muros que pondrán tras las rejas a personas que son seguras para la sociedad”.
El panelista Jason Matsumoto también señaló que espera hacer más películas sobre la experiencia del encarcelamiento de los japoneses estadounidenses, particularmente en lo que respecta a la historia del reasentamiento en Chicago.
Como afirmó: "Hay muchas maneras en que podemos enriquecer el relato nacional de esta historia si nos centramos en lugares como Chicago o el Medio Oeste, donde la gente no sabe mucho sobre lo que pasó aquí".
Matsumoto enfatizó además su esperanza de que los miembros de la comunidad se sientan inspirados por estas películas para involucrarse más.
“Tengo una conexión familiar con esta historia, por lo que es una conmemoración para mí. Es importante para mí desde una perspectiva muy personal. Pero lo que más me interesa, especialmente en este momento, es convertir la conmemoración en acción y activismo”.
© 2017 Ryan Masaaki Yokota