Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2017/11/6/oregon-3/

Capítulo 3 — Desarrollo de las comunidades agrícolas japonesas

La tierra virgen de América
comencé a cavar
Este suelo virgen.

Honda Fugetsu 1

Durante la década de 1900, muchos inmigrantes japoneses se dedicaron al trabajo agrícola. Al principio, los issei se sintieron atraídos por mejores salarios para trabajar en granjas. En 1909, los trabajadores agrícolas representaban más de una cuarta parte del total de 3.873 japoneses en Oregón. Conocidos como buranke katsugi [portadores de mantas], eran inmigrantes estacionales que llevaban mantas y algunas otras necesidades diarias. Posteriormente, muchos de estos hombres invirtieron sus ganancias y ascendieron desde la clase de trabajadores comunes hasta convertirse en aparceros, arrendatarios y propietarios de granjas. Según el Informe del Consulado Japonés de Portland, el número de agricultores japoneses saltó de 71 a 233 entre 1907 y 1910.2

Los agricultores inmigrantes japoneses tendían a reunirse en áreas restringidas. Montavilla y Gresham-Troutdale se destacaron entre los muchos asentamientos agrícolas japoneses en la parte oriental del condado de Multnomah. A partir de 1904, los japoneses surgieron como agricultores de bayas y hortalizas en estas zonas. Los precios de la tierra eran altos, de 500 a 800 dólares por acre, por lo que la mayoría de los japoneses eran agricultores arrendatarios con contratos de tres a seis años. Inicialmente, los terratenientes blancos dieron la bienvenida a los japoneses en sus tierras porque pagaban los alquileres más altos, generalmente 15 dólares por acre. 3

Debido a su proximidad a Portland, Montavilla fue el primer asentamiento agrícola japonés con una población considerable. En 1908, 36 agricultores japoneses poseían un total de 665 acres. 4 Tres años más tarde, la comunidad tenía aproximadamente 200 residentes japoneses y cien trabajadores adicionales durante las temporadas de cosecha. Para entonces, la mitad de la superficie total de la zona estaba bajo control japonés. 5 Aquí se estableció la primera asociación de productores japoneses en el estado. De hecho, Montavilla era, como la llamó un escritor inmigrante japonés, “la aldea agrícola japonesa” en ese momento. 6

Granja de Sahei Watanabe y Sadataro Yoshitomi. Milwaukie, Oregón, ca. 1917 (Cortesía de M. Yoshitomi, Museo Nacional Japonés Americano [92.155.1])

El asentamiento agrícola japonés se expandió más al este y el área de Gresham-Troutdale se convirtió en su centro. En 1920, se informó que los agricultores japoneses locales habían ocupado la mitad de la superficie cultivada de frambuesas, el 90 por ciento de las fresas, del 30 al 40 por ciento de las bayas de Logan y el 60 por ciento de todos los huertos y huertos. Al igual que sus homólogos de Montavilla, los japoneses de Gresham organizaron una asociación de agricultores en 1918 para comercializar cultivos y comprar equipos y suministros. La Asociación de Agricultores de Gresham-Troutdale tenía una membresía inicial de 50 agricultores. En la parte oriental del condado de Multnomah, había casi 300 residentes japoneses en 1920.7

Hood River, ubicado a unas 60 millas al este de Portland a lo largo del río Columbia, fue otro asentamiento agrícola importante para los inmigrantes japoneses. El pequeño valle estuvo subdesarrollado hasta principios de siglo. Cuando los inmigrantes japoneses llegaron por primera vez a la zona alrededor de 1904, no eran agricultores arrendatarios ni peones. Muchos fueron empleados por terratenientes locales para talar árboles y limpiar tierras. Se les dieron cinco acres a cambio de limpiar 15 acres bajo un acuerdo de trabajo único con sus empleadores. Este acuerdo permitió a los inmigrantes convertirse en propietarios de tierras sin acumular capital. 8 En 1909, varios japoneses poseían entre cinco y diez acres con este método, y una docena más estaban limpiando tierras para adquirir esa superficie. En los años siguientes, Hood River se convirtió en una comunidad japonesa muy distintiva en la que la mayoría de los agricultores eran terratenientes asentados.

Fuera del condado de Multnomah, Hood River era el asentamiento agrícola japonés más grande. Muchos agricultores japoneses aparecieron a principios de la década de 1910. Entre 1910 y 1913, la población agrícola en Hood River, Dee y Parkdale aumentó de 12 a 53. La propiedad de la tierra japonesa pasó de 137 a 767 acres, mientras que su arrendamiento aumentó de 73 acres a 105 acres. 9 A partir de entonces, el número de agricultores inmigrantes japoneses no aumentó tan marcadamente, pero su superficie siguió creciendo. En 1920, se informó que unos 70 japoneses cultivaban 2.050 acres, de los cuales poseían 1.200 acres. Como resultado, el agricultor japonés promedio en Hood River poseía mayor superficie que su contraparte en otros lugares. 10 Esto fue indicativo de la fuerza de los agricultores issei en Hood River.

Watanuki Familia con amigos. Parkdale, Oregón, ca. 1920. (Cortesía de M. Yasui, Museo Nacional Japonés Americano [93.53.3])

Masuo Yasui jugó un papel importante en el rápido desarrollo de esta comunidad agrícola. Nacido en la prefectura de Okayama, llegó a Seattle en 1902, a la edad de dieciséis años, para reunirse con su padre y sus hermanos, que eran trabajadores ferroviarios. Después de ir a Montana, trabajó como cocinero para una banda ferroviaria japonesa. Cuando tenía dieciocho años, Yasui se mudó a Portland. Después de unos meses, encontró un trabajo como trabajador doméstico en una familia blanca y se matriculó en una escuela nocturna. Aprendió inglés rápidamente y adquirió un buen dominio del idioma. Trabajando como contratista laboral, se convirtió en un líder activo de la comunidad japonesa de Portland.

En 1908, Masuo Yasui estableció la tienda general Yasui Brothers en Hood River con su hermano, Renichi Fujimoto. Cuando visitó la pequeña comunidad del valle el año anterior, quedó impresionado por la belleza del área y lo inspiraron las oportunidades de negocios que vio al servicio del creciente número de residentes japoneses. Además, los japoneses locales llevaban el tipo de vida en el que él mismo creía: un asentamiento permanente en América. Poco después de su visita, Masuo Yasui escribió una carta de treinta páginas a su hermano Renichi, en la que subrayaba esta creencia:

La gente siempre habla de "volver a Japón lo antes posible". ¿Realmente debería ser el objetivo final vivir una vida ociosa [en Japón] con dólares americanos?... Espero que convoques a tu esposa y establezcas un hogar pacífico en esta gran tierra de libertad. ¿De qué sirve volver a Japón y pasar el resto de tu vida en ese campo? 11

Yasui imaginó que su tienda desempeñaría un papel fundamental en el desarrollo del asentamiento permanente japonés en Hood River. Finalmente, convencieron a Renichi para que invirtiera sus ahorros en una tienda de mercancías generales.

La tienda se convirtió en el centro de actividades comunitarias para los japoneses que vivían en Hood River Valley. Tal como Masuo Yasui había imaginado su misión, la tienda era un lugar de reunión, un centro de información, una pensión, un buzón de correo y una agencia de viajes y seguros para comodidad de los residentes locales. Masuo, con su dominio del inglés, también sirvió de enlace entre los japoneses y los residentes blancos locales, ayudando a los agricultores a comprar tierras y a los trabajadores a encontrar empleo. Oponiéndose al aislamiento de la comunidad blanca, instó a sus compatriotas a dispersarse y mezclarse con sus vecinos blancos. 12

Masuo Yasui también se dedicó a la agricultura. Su operación agrícola reflejaba su creencia en un asentamiento permanente en Estados Unidos. Compró 320 acres de tierra marginal, que ofreció a una docena de japoneses para que la cultivaran. A cambio de su trabajo, a estos japoneses se les dio una participación parcial en las granjas y huertos para que pudieran convertirse en propietarios de tierras. Masuo también ofreció a los colonos sus habilidades financieras y de gestión. 13 Además, mostró a sus compañeros agricultores issei el potencial de un cultivo tan nuevo como el espárrago y los inspiró a probarlo. Con el liderazgo de Yasui, los productores de espárragos japoneses establecieron más tarde la Asociación de Productores de Hortalizas de Mid-Columbia, que anualmente enviaba 50.000 cajas de espárragos a los mercados del este. Masuo Yasui también proporcionó grandes cantidades de fresas y otras frutas. En vísperas de la Segunda Guerra Mundial, el diez por ciento de todas las manzanas y peras de Hood River fueron enviadas desde sus granjas a todo Estados Unidos y Europa. En ese momento, poseía un total de 880 acres en Hood River y 160 acres en Mosier. 14

Roy Fukuda. Salem, Oregón, ca 1900 (Cortesía de F. Fukuda, Museo Nacional Japonés Americano [92.173.18])

Aunque pocos en número, los inmigrantes japoneses también desempeñaron un papel crucial en el desarrollo agrícola del lago Labish, cerca de Salem. En 1909, un ex trabajador ferroviario, Roy Kinzaburo Fukuda, despejó 100 acres en el área para cultivar lúpulo. En poco tiempo, encontró la zona más adecuada para la producción de apio y desarrolló el famoso Apio Golden Plume. En 1917, el lago seco era el asentamiento exclusivo de agricultores japoneses que cultivaban entre seis y 20 acres cada uno. Tres años más tarde, el lago Labish tenía unas 30 granjas con una población de 58 japoneses. 15

Los agricultores japoneses del lago Labish eran conocidos en todo el país por su excelente apio. Con Fukuda como líder, organizaron el Labish Meadow Celery Union. En 1925, el sindicato envió 314 vagones de carga, de los cuales más del 70 por ciento se dirigieron al mercado oriental. Interesado en el rápido crecimiento de la comunidad agrícola y sus productos, el senador Charles L. McNary de Oregon incluso realizó una visita personal a la granja de Fukuda. En agradecimiento, Fukuda envió una muestra de apio a McNary y al presidente Coolidge. 16 En respuesta, el senador escribió: “Lo distribuí entre varios de mis amigos senadores, todos los cuales lo consideraron el más delicioso que jamás hayan comido... Me enorgullecí genuinamente de sus elogios”. 17 Agregó que el Presidente también elogió el apio. En la década de 1930, la asociación de productores aumentó sus envíos a 700 vagones al año. 18

Notas:

1. Tachibana Ginsha, Hokubei Haikushu, pág. 37.

2. Gaimusho, Nihon Gaiko Bunsho: Tabei IminMondai Keika Gaiyo, pág. 375.

3. Nichibei Shimbun-sha, Nichibei Nenkan, vol. 6 (San Francisco: Nichibei Shimbun-sha, 1910), págs. 203-204.

4. Ibídem. pag. 203.

5. Marjorie R. Stearns, “La historia del pueblo japonés en Oregón”, pág. 2. En su tesis, llama a la comunidad "Russellville" en lugar de "Montavilla". Sin embargo, el nombre común que solían utilizar los inmigrantes japoneses para referirse a la comunidad era Montavilla.

6. Junichi Torai, Hokubei Nihonjin Soran , págs. 126-133.

7. Frank Davey, Informe sobre la situación japonesa en Oregon (Salem: Departamento de Preinformación del Estado, 1920), pág. 5.

8. Nichibei Shimbun-sha, Nichibei Nenkan, vol. 6, pág. 204.

9. Hokubei Jiji-sha, Hokubei Nenkan, Vol.2 (Seattle: Hokubei Jiji-sha, 1911), pág. 228; y Nichibei Shimbun-sha, Nichibei Nenkan, vol. 10 (San Francisco: Nichibei Shimbun-sha, 1914) págs. 158-159.

10. Frank Davey, Informe sobre la situación japonesa en Oregón, pág. 14; Baqrbara yasui, Los nikkei en Oregon, 1834-1940”, págs. 241-242.

11. Carta de Masuo Yasui a Renichi Fujimoto, 14 de junio de 1907, en Colección Homer Yasui. El ideal de un asentamiento permanente era compartido con otros destacados líderes issei. En California, por ejemplo, Kyutaro Abiko difundió el ideal a través de su periódico, el Nichibei Shimbun. Para ponerlo en práctica, también compró una gran extensión en el valle central de San Joaquín, que subdividió en parcelas más pequeñas para los issei que pretendían establecerse como agricultores. Antes de mudarse a Hood River, aparentemente Masuo Yasui había estudiado el proyecto de Abiko como modelo.

12. Robert Yasui, La familia Yasui de Hood River, Oregón (Hood River, OR: Holly Yasui, 1987), págs.6, 10; y Barbara Yasui, “The Nikkei in Oregon, 1834-1940”, pág. 241.

13. Robert Yasui, La familia Yasui de Hood River, Oregón, págs. 7-8; Barbara Yasui, “Los nikkei en Oregón, 1834-1940”, págs. 248-249.

14. Hokubei Jiji-sha, Hokubei Nenkan (Seattle: Hokubei-Jiji-sha. 1936), págs. 207-222.

15. Marvin G. Pursinger, “El asentamiento japonés en Oregón, 1880-1920”, pág. 257; Kojiro Takeuchi, Beikoku Seihokubu Nihon Iminshi, (Seattle: Taihouku Nippo, 1929), pág. 885; y Kazuo Ito, Issei: Una historia de los inmigrantes japoneses en América del Norte, págs. 513-514.

16. Carta de Roy Fukuda a Chas. L. McNary, 2 de octubre de 1925, en Colección personal de Frank Fukuda.

17. Carta del Chas. L. McNary a Roy Fukuda, 2 de noviembre de 1925, en Frank Fukuda Personal Collection.

18. Ko Murai, Zaibei Nihonjin Sangyo Soran (Los Ángeles: Beikoku Gangyo Nippo-sha, 1940), págs. 963-964.

* Este artículo se publicó originalmente en En esta gran tierra de libertad: los pioneros japoneses de Oregón (1993).

© 2017 Japanese American National Museum

agricultura cultivo Gresham-Troutdale Hood River lago Labish Masuo Yasui Montavilla Oregón Roy Kinzaburo Fukuda Salem Estados Unidos
Sobre esta serie

En 1993, el Museo Nacional Japonés Americano organizó En esta gran tierra de libertad: los pioneros japoneses de Oregón , una de sus primeras exposiciones. Creada por el museo en colaboración con la Sociedad Histórica de Oregón y la comunidad japonesa americana en Oregón, la exposición habla de las primeras luchas y triunfos de los pioneros japoneses de Oregón de 1890 a 1952. Desafortunadamente, dado que la exposición tuvo lugar antes del surgimiento de la cultura común, El uso de Internet, la documentación en línea es escasa, al igual que la información en línea sobre la historia de Issei en general.

Por lo tanto, Discover Nikkei se complace en reimprimir la totalidad del ensayo del catálogo de la exposición, junto con las fotografías que lo acompañan. El ensayo rastrea el viaje de los primeros inmigrantes japoneses de Oregón, desde su llegada en la década de 1880 y sus primeras luchas, pasando por el desarrollo de las comunidades agrícolas japonesas, los trastornos provocados por el encarcelamiento de la Segunda Guerra Mundial y las importantes victorias legales de la posguerra. Se publicará aquí capítulo por capítulo en un esfuerzo, en palabras del coordinador del proyecto de exposición, George Katagiri, "por preservar la historia de nuestros padres y abuelos... una historia que estaba desapareciendo rápidamente".

Puedes adquirir el catálogo de la exposición en la tienda del Museo Nacional Japonés Americano .

Conoce más
Acerca del Autor

Eiichiro Azuma lidera la cátedra Alan Charles Kors como profesor adjunto de Historia y Estudios Asiático Americanos en la Universidad de Pensilvania. Es autor de Between Two Empires: Race, History, and Transnationalism in Japanese America (Oxford University Press, 2005) y coeditor de Yuji Ichioka, Before Internment: Essays in Prewar Japanese American History (Stanford University Press, 2006). El profesor Azuma está actualmente trabajando con David Yoo en la edición del Oxford Handbook of Asian American History. Entre 1992 y el 2000, trabajó como curador/investigador del Museo Nacional Japonés Americano y posee una maestría en Estudios Asiático Americanos y un doctorado en Historia de UCLA.

Última actualización en junio de 2013

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más