Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2016/9/8/summer-jobs/

Nisei: trabajos de verano

"¿Qué? ¿Tengo que viajar 400 km para trabajar todo el verano? ¡Llamaré a servicios familiares! No, no, eso no salió de la boca de un Nisei. Siguieron las órdenes de sus padres. En aquella época no se discutía el Código de Trabajo Infantil. Los padres simplemente decían: “ Mo, ichi-nin mae dakara, ichigo chigiri ni iki nasai. 'Vete a casa' kuo tara hazukashii kara, issho-kenmei hataraki nasai! ”— Ahora que ya eres mayor, es hora de ir a recoger bayas. Es vergonzoso que te despidan, así que trabaja duro. Eso marcó el final de las vacaciones de verano para los niños Nisei.

A principios de los años 50, muchos niños de Vancouver fueron a trabajar al valle de Fraser para recoger bayas. Mi prima, Yvonne Wakabayashi, recuerda sus memorias de cuando trabajó en la granja Fukawa con sus primas, Sanny Hirano, Yoko, Lurana y Monica Tasaka.

Recolectores de bayas de Fraser Valley: primos y hermanos. Foto cortesía de Yvonne (Tasaka) Wakabayashi.

Trabajando en el campo todo el día, cantaba canciones como “Oh My Papa” a todo pulmón. Las otras chicas se unían a ella y ella se sentía como la familia Von Trapp en los Alpes. Proveniente de un barrio reducido que vivía detrás de la tienda de confección de su madre en Vancouver, le encantaban los amplios espacios abiertos de Mt. Lehman. Las niñas tenían que presupuestar sus gastos de comida, cocinar y lavar ellas mismas.

El Sr. Fukawa contabilizó los salarios después de los gastos y les dio a las niñas una bonificación al final de su trabajo estacional. Los primos tomaron el dinero que tanto les costó ganar y se lo dieron a sus padres. Tenían suficiente dinero extra para asistir a la PNE (Exposición Nacional del Pacífico).

Recolectores de bayas en la granja Fukawa. Foto cortesía de Mas Fukawa.

En cuanto a mis hermanas, iban a Cawston a recoger frutas, a Magna Bay a recoger bayas y, a veces, a recoger frijoles y tomates en Kamloops. Trabajar en Magna Bay fue mucho más difícil, especialmente cuando solo tenían once años. Fue un viaje en autobús de 10 horas hasta Kamloops y luego hasta Magna Bay. No había sombra y el clima era desértico. Algunos días tenían que trabajar 14 horas al día durante las horas pico. Algunos de los niños regresaron a Greenwood porque no estaban de acuerdo con las condiciones laborales. Luana pensó que el monte Lehman era mucho más fácil debido al clima más templado.

Marion (Hamaguchi) McQueen viajó en autobús a Magna Bay en 1952 y trabajó en la granja Nabata. Ella pensó que era un viaje de aventuras con un autobús lleno de niños de Greenwood. En el verano de 1953, después de la temporada de bayas, se fue a Kamloops a trabajar para Skelly's Cannery, recogiendo frijoles y tomates. Luego, Marion pasó el verano de 1954 y 1955 trabajando en Goose Bay Cannery. El salario era de 1,25 dólares por hora de salario sindical.

Había muchas familias numerosas en Greenwood, por lo que era un gran lugar para reclutar trabajadores inmigrantes. En 1959, el primer grupo estaba formado por hermanas mayores y hermanos menores. Trabajaron en la granja Ishikawa. Se proporcionó arroz y shoyu y eso mantuvo bajo el costo de los alimentos. El salario era de 4½ centavos la libra. El Sr. Isamu Ishikawa condujo el camión hasta Transport Café para que las niñas pudieran comprar más sopa y pan enlatados. Los chicos compraron hamburguesas y patatas fritas. Era un lugar frecuentado por los recolectores de bayas.

Después de seis semanas de trabajo, ¡el presupuesto final para alimentos fue de $8 por persona! Por supuesto, el almuerzo consistió en sopa enlatada diluida con arroz. Las chicas añadieron un poco de mortadela a la cena. Había una granja donde las niñas colgaban viejas bolsitas de té en el tendedero para que se secaran y poder usarlas nuevamente al día siguiente para exprimir la mayor cantidad de té posible.

Al año siguiente, sólo los niños fueron a la granja Ishikawa. Ese fue un desafío cuando niños de 14 años tenían que cocinar, hacer un presupuesto de sus gastos y hacer compras. Por suerte, tuvimos a Tony Imai, quien nos llevó al Transport Café con su licencia de aprendizaje. Preparó sopa de lata con harina de arroz y sándwiches para el almuerzo y la cena. Después del trabajo, pudimos disfrutar sumergiéndonos en el ofuro (baño), conducir el tractor por el campo, tocar la guitarra y escuchar las 40 mejores canciones. Incluso tuvimos tiempo de visitar a las chicas de Midway en Okabe Farm.

Cuando los niños mayores cumplían 15 o 16 años, tenían la suerte de conseguir un trabajo en la fábrica de conservas. Fueron a Goose Bay, Klemtu, Great Northern Cannery e incluso a Port Edward.

Yvonne trabajó en Great Northern Cannery en West Vancouver para la familia Millerd. Era conveniente para ella ya que sus tíos Hirano vivían cerca. Su hermano Jack también trabajaba aquí. En la fábrica de conservas, aprendió a desollar y filetear pescado, lo que le resultó útil en años posteriores. Incluso conocía todo el sistema de procesamiento del salmón enlatado. Incluso hicieron comida para gatos con las sobras. Al final del día, todo el mundo olía a pescado.

En cuanto a Lurana, ella y sus amigos fueron a Goose Bay en Rivers Inlet (Reba-sheen) para trabajar en la fábrica de conservas. El Sr. G. Tanaka reclutó trabajadores de Greenwood contactando a Arizo Tasaka. El trabajo fue una mejora significativa cuando Canada Fish Co. les pagó bien con horas extras. Los trabajadores ganaban mucho dinero, ¡especialmente para los adolescentes! Para un regalo especial, Bing Crosby y Phil Harris estarían allí pescando salmón real. Bing incluso cantó “High Society” a los trabajadores.

Al año siguiente, mi hermana Lucy y otras niñas de Greenwood fueron a Klemtu y ganaron $1,100 por el trabajo del verano. Los trabajadores regulares de los aserraderos sólo ganaban 300 dólares al mes. A partir de entonces, algunas de las niñas se negaron a comer salmón enlatado.

Otros trabajos de verano en los que incursionó Yvonne fueron pelar camarones para el tío Sakai en los muelles cerca de Ballantyne Pier, ayudar a la secretaria, cuidar niños y masajear los hombros de la tía Rose ( katamomi ).

Después de graduarme de la escuela secundaria en 1963, tuve un trabajo de verano para el Canadian Pacific Railroad o para los canadienses, CPR. ¿No es irónico? Muchos asiáticos trabajaron para construir el CPR en todo Canadá en el siglo XIX.

Este fue el trabajo más duro y agotador que jamás haya asumido. Estaba esperando que me contrataran en Cooke Sawmill en Greenwood, pero la llamada nunca llegó. Mi amigo Shuji ya trabajaba a tiempo completo para el equipo de Bridge and Building cerca de New Denver. Rápidamente tomé el autobús Greyhound hasta New Denver. La banda B&B estaba estacionada en Rosebery, un antiguo campo de internamiento.

El primer día de trabajo me entregaron un peso de 40 libras. palanca. Sólo pesaba 125 libras. Tuvimos que quitar las púas. Luego, las 500 libras. Hubo que quitar los rieles. Luego, el compañero de trabajo me dio 10 libras. almádena. Golpeamos las púas toda la tarde. Las canciones que me vinieron a la mente fueron: “Es el sonido de los hombres trabajando en una cadena…” Una canción que Sam Cooke hizo popular. A continuación, fue la canción de Tennessee Ernie Ford: "Tú, viejo de dieciséis toneladas, ¿qué obtienes? Otro día más viejo y más endeudado..."

¡A la mañana siguiente, estaba tan agotada por el primer día de trabajo y me dolía muchísimo la espalda! Prácticamente me arrastré hasta el comedor para desayunar. Mi capataz, Buck Higashi, me vio y sintió empatía. Me llamó en voz baja y me dijo que necesitaba ayuda. No sabía lo comprensivo que era conmigo por mi problema de espalda. Mientras otros miembros de la tripulación tenían que hacer trabajos duros, yo me sentaba en el Speeder, una especie de scooter. Buck me dijo que quitara todos los "torpedos" adheridos a la barandilla. Este era un dispositivo de advertencia para los trabajadores cuando el tren se acercaba. Haría un fuerte estruendo desde la distancia cuando el tren pasara por encima. “¡Guau!”, me dije a mí mismo, “¡Qué alivio!” El segundo día más fácil.

Después del trabajo, íbamos todos los días a la única tienda general de la ciudad a comprar cerveza de raíz. ¿Por qué? ¡La preciosa hija pequeña de los propietarios trabajaba allí! El único nikkei que vivía en Rosebery en ese momento era el Sr. Amano, y nos invitó a Shuji y a mí a cenar. Podría haber sido okaisan con trucha fresca del lago y tsukemono .

La siguiente parada fue Silverton, a sólo 4 km de New Denver. Nos pidieron que reemplazáramos la rampa donde atracaba la barcaza a orillas del lago Slocan. Una vez más, el trabajo fue arduo. Se colocaron enormes vigas en la base de la rampa donde podían descansar los rieles de acero. La estructura vertical estaba formada por vigas pesadas. Tenía miedo a las alturas, así que Buck me entregó un cepillo largo y creosota. Salpiqué la "pintura" negra cancerígena en las vigas inferiores. No sabía que era tóxico y trabajaba sin camisa.

Un día, había tres adolescentes espiando desde los arbustos. Podía verlos, pero tenía que concentrarme en mi trabajo. Más tarde le dije a mi jefe que tenía que ir al baño. ¡Señaló los arbustos! De ninguna manera quería ir allí ya que vi chicas en ese vecindario. ¡La naturaleza llamó y yo rezaba para que esas chicas se hubieran ido!

Hubo una cosa que me sorprendió. Estos curtidos trabajadores issei estaban acostumbrados a realizar trabajos duros. Eran de construcción compacta, pero vi al Sr. Suzuki levantar un peso de 200 libras. ¡un barril de púas al hombro! Fue entonces cuando sentí el máximo respeto por los Issei.

En ese momento, no sabía que New Denver y Rosebery eran campos de internamiento para los canadienses japoneses.

Mi hermano Stephen me precedió trabajando en CPR. Era alrededor de 1955 y mintió sobre su edad para trabajar allí porque el salario era mucho mejor que el de la recolección de bayas. Costaba alrededor de 1,26 dólares la hora. En 1963, me pagaban 1,62 dólares la hora. Stephen estaba cerca de los 14 años y estaba físicamente maduro para hacer ese tipo de trabajo pesado. Fue un trabajo agotador. Su trabajo podría haber sido más arduo. Quitar los viejos durmientes del ferrocarril y reemplazarlos por otros nuevos, el reflejo de los rieles calientes calentados por el sol del mediodía y el golpear las púas durante todo el día en el calor del verano de Kootenay desarrollaron músculos y el bronceado más oscuro para los adolescentes, pero fue el comienzo de una mala atrás que vendría más adelante en la vida. Trabajando bajo el sol durante un par de meses, Stephen probablemente tuvo dudas sobre su edad.

Durante nuestra época universitaria, la mayoría de los jóvenes estudiantes nikkei trabajaban en el aserradero local. Pagaba 1,85 dólares la hora y el turno de noche pagaba un poco más. Me vino a la mente de nuevo la canción de Sam Cooke: “…trabajando en la cadena”. Esta vez fue la Cadena Verde y la Cadena Planer. La madera llegaba en masa sobre la ancha cinta transportadora. Green Chain era mucho más resistente ya que la madera era verde y áspera. La cadena cepilladora fue más fácil, pero la madera obtuvo un volumen mucho mayor. Trabajar en el cementerio significaba que en el verano en Greenwood, ¡habría escarcha en el suelo alrededor de las 3 am en agosto!

Cadena verde McLean Mill

Una vez me pidieron que condujera el camión hasta la sección de chatarra. Le dije al capataz que nunca en mi vida había conducido y que ni siquiera tengo licencia. El capataz puso el camión en primera y me ordenó cruzar este puente de madera. Milagrosamente pude conducir el camión volquete hasta el lugar. ¡Estoy seguro de que me dijo dónde estaba el freno!

Tres meses de trabajo permitieron a los estudiantes universitarios pagar la matrícula y los libros con fichas de autobús de sobra. ¡No es de extrañar que me haya convertido en profesora!

En cuanto a Jack Tasaka, ¡sus días de trabajo eran como rastrear la antigua historia de Vancouver! Repartió el News Herald en la zona de Kitsilano, desde Alma hasta Kits Beach. El recuerdo favorito de Jack fue pasar por la tienda de donuts de Austin en 4th y Alms. El donut gratis y el olor que impregnaba las cuadras era lo que Jack más recordaba.

Luego trabajó en Chapman Bowling Alley en West Broadway los fines de semana. ¡Era un trabajo peligroso cuando la gente hacía rodar la pelota con tanta fuerza que los bolos voladores le causaban moretones! En aquella época, un niño tenía que coger la pelota y colocar los bolos manualmente. Su trabajo en la escuela secundaria consistía en subirse a la escalera y preparar letras para la próxima película en el Hollywood Theatre. A Jack le pagaron unos pocos dólares, pero le dieron el privilegio de ver la película y comer palomitas de maíz rancias y sobrantes.

Otros trabajos de verano que ocupó fueron Canadian Fish Company al pie de Gore Street en Vancouver y Koby's Collision, propiedad de Dave Kobayashi. Jack recuerda haber desviado un poco de gasolina de los autos de alquiler que estaban siendo reparados para dársela al conductor del viaje compartido que los llevó a la UBC.

Algunos de los chicos de Greenwood trabajaron en Okanagan recogiendo frutas. Hacía más de 100 grados F por la tarde. Por lo tanto, los muchachos se tomaron un tiempo libre desde el mediodía hasta las 4 de la tarde. Retomaron el trabajo de 5 a 9 de la tarde. Llamaron a la letrina, la Torre Inclinada de Pisa. La pelusa de melocotón sobre la piel sudorosa era terriblemente dolorosa.

¿Fue una necesidad financiera o los padres querían estar “libres de niños” durante el verano? Independientemente de las intenciones de los padres, los niños aprendieron tremendas habilidades para la vida que les ayudarán en su futuro empleo. Los niños aprendieron responsabilidad, frugalidad, perseverancia, trabajo duro y resistencia. Esas cualidades realmente les ayudaron en su vida laboral adulta.

*Este artículo se publicó originalmente en Geppo The Bulletin: una revista de la comunidad japonesa canadiense, historia y cultura , edición de agosto de 2016. El autor modificó el contenido de Discover Nikkei.

© 2016 Chuck Tasaka

agricultura aserraderos Campo de internamiento de Rosebery campos de internamiento canadienses campos de la Segunda Guerra Mundial Canadá Columbia Británica empleo de verano fábricas de conservas ferrocarriles generaciones Greenwood (C. B.) mano de obra inmigrante molinos niños nisei plantas procesadoras de alimentos Rosebery (Nuevo Denver) trabajadores de temporada Valle de Fraser Vancouver (C. B.)
Acerca del Autor

Chuck Tasaka es el nieto de Isaburo y Yorie Tasaka. El padre de Chuck era el cuarto de una familia de 19. Chuck nació en Midway, Columbia Británica y creció en Greenwood, también en Columbia Británica, hasta que se graduó de la escuela secundaria. Chuck asistió a la Universidad de Columbia Británica y se graduó en 1968. Tras su jubilación en 2002, se interesó en la historia nikkei. Esta foto fue tomada por Andrew Tripp del diario Boundary Creek Times en Greenwood.

Última actualización en octubre de 2015

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más