Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2016/7/14/parintins-2/

Parintins Japoneses-Americanos ~Parte 2

Con los profesores del colegio Inomata

Leer Parte 1 >>

Una de mis actividades en Brasil con JICA fue viajar a instituciones educativas de idioma japonés dispersas en la región occidental del Amazonas. El proyecto tiene como objetivo asistir a organizaciones japonés-estadounidenses en Manaus, Amazonas, Rio Branco, Acre, Boavista, Roraima, Porto Velho, Rondônia y otras capitales de cada estado. En los lugares donde fueron enviados los jóvenes voluntarios de JICA, impartieron clases juntos y planificaron eventos para transmitir la cultura japonesa. Aunque Palintins no es la capital del estado, existe una organización japonés-estadounidense llamada Asociación Palintins Japón-Brasil.

La educación del idioma japonés comenzó en 2010 bajo el liderazgo del presidente Mario Taketomi. Clases de japonés en "Kimura Language Center" ubicado en el centro de la ciudad. Un ejemplo de ello es la clase de idioma japonés para niños pequeños en la escuela Inomata Tadashi (directora: Abeniuza Tokta), ubicada en las afueras de la ciudad. Hay profundas razones históricas detrás de la larga ausencia de educación en idioma japonés en esta ciudad, que ha tenido profundos vínculos con Japón desde antes de la guerra.

Los habitantes de este pequeño pueblo selvático son en su mayoría de origen indio y, aunque muchos nunca han abandonado Parintins, algunos han trabajado en Japón como dekasegi. Desde la década de 1980, muchos japoneses-estadounidenses han venido a Japón para apoyar la economía japonesa, y los japoneses-estadounidenses de esta ciudad también estaban ansiosos por aprovechar la oportunidad.

Hay muchas escuelas en la ciudad que siguen el modelo de apellidos y nombres japoneses, y a primera vista parece que hay muchas personas projaponesas, pero aparte de los que regresan de Dekasegi, nadie habla japonés y casi no tiene conocimiento de Japón. Actualmente, el único japonés puro que vive en esta ciudad es Hisako Toguchi, el dueño del supermercado "Casasony".

¿Por qué existen japoneses americanos en una isla tan remota? ¿Quién es el busto dorado del centro de la ciudad, Tsukasa Uetsuka? La gran palabra clave aquí es "Ko-takusei". Kotakusei = Takao Takao. Se graduó de la Escuela Secundaria Japonesa de Takushoku.

En la década de 1930, se inició un importante proyecto al otro lado del mundo para establecer una industria en el Amazonas. Es un gran plan para explotar la selva amazónica. Luego de estudiar agricultura y otros temas durante un año en la Escuela Secundaria Japonesa de Takushoku (Kokushikan High Takushoku School en el momento de su fundación) en Japón, viajó al Amazonas para desarrollar la selva con el fin de convertirse en un líder en el desarrollo de el Amazonas. El director de la escuela y líder del proyecto era Tsukasa Uetsuka, quien en ese momento era miembro de la Cámara de Representantes.

Era junio de 1931 (6 de Showa) cuando su primer miembro, Takao Takao, llegó por primera vez al Amazonas. Centrados en el Instituto de Investigación Industrial del Amazonas, construido en un rincón del condado de Parintins llamado Villa Amazonia, han vivido una vida fuerte en un clima tropical desconocido mientras luchaban contra enfermedades y hábitos. A partir del primer grupo de 47 inmigrantes, en 1938, 401 personas, entre ellas Takao Takao y su familia, se habían instalado en el asentamiento gestionado por el Instituto de Investigaciones Industriales de la Amazonia.

Investigaron el cultivo de cáñamo de yute utilizando los fértiles humedales del río Amazonas. Después de muchas dificultades, lograron domesticarlo. El cáñamo de yute se utilizaba para fabricar bolsas de café y arroz, pero en aquel momento la empresa dependía de las importaciones de la India, por lo que la producción en masa lograda por Takao Takao cambiaría incluso la economía de Brasil. El yute, que antes se importaba, ahora podía exportarse a países extranjeros.

Posteriormente, este proyecto de industria amazónica fue confiscado por el gobierno brasileño después de que Brasil se uniera a las potencias aliadas en la Segunda Guerra Mundial. Sin embargo, la tierra que los japoneses trajeron a esta zona se desarrolló sin problemas y contribuyó en gran medida a mejorar la vida de los habitantes del Amazonas. Las tierras y propiedades confiscadas durante la guerra nunca fueron devueltas. Lo mismo ocurrió con el idioma japonés; pasaron muchas décadas antes de que se reiniciara la enseñanza del idioma japonés, que había sido prohibida durante la guerra.

"Esta es una foto de esa época. Este es un mapa de su base de operaciones en Vila Amazonia. También hay otros materiales valiosos. Bien, ahora echemos un vistazo a imágenes antiguas de cuando se establecieron".

Mario, el presidente de la Asociación Palintins Japón-Brasil, a menudo nos hablaba con entusiasmo a los voluntarios de JICA sobre cuánta influencia tenía Takao Takao en la comunidad local y cuánto nos estábamos beneficiando.

© 2016 Toshimi Tsuruta

Brasil festivales generaciones industria de fibras vegetales industria del yute inmigración inmigrantes issei Japón kotakusei matsuri migración Parintins Perú región del río Amazonas Tsukasa Uetsuka
Sobre esta serie

El autor, Toshimi Tsuruta, fue enviado como voluntario a Manaos, Amazonas, donde viven muchos japoneses americanos. He visto a inmigrantes japoneses transmitir activamente la educación del idioma japonés y preservar la cultura japonesa en el otro lado del mundo. En esta columna, presentaré la sociedad japonesa americana que vi durante mis tres años viviendo en Brasil, incluidas anécdotas.

Conoce más
Acerca del Autor

Nacido en la ciudad de Hamamatsu, prefectura de Shizuoka. Graduado de la Universidad de Oberlin, Facultad de Economía. Después de completar el curso de formación de profesores de japonés en la Universidad Hamamatsu Gakuin, fue enviado a Manaus, estado de Amazonas, Brasil, como voluntario senior de la comunidad japonesa de JICA (Agencia de Cooperación Internacional de Japón). De 2010 a 2013, trabajó en instituciones educativas de lengua japonesa en Amazonas, Acre, Roraima y Rondônia, principalmente con la Asociación Japón-Brasil de la Amazonia Occidental. Después de regresar a Japón, trabajé como profesora de idioma japonés en JICE (Centro de Cooperación Internacional de Japón), donde estaba a cargo de la capacitación de preparación laboral, y también aparecí en FM Haro! en mi ciudad natal, la ciudad de Hamamatsu, un programa en japonés y Portugués que los extranjeros que viven en Japón pueden disfrutar” y también trabaja como DJ en el estadio del equipo de baloncesto profesional “Hamamatsu Higashi Mikawa Phoenix”.

(Actualizado en junio de 2015)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más