La presencia de los nikkei también se puede encontrar en la literatura infantil japonesa . Yo mismo conozco este trabajo desde hace bastante tiempo, pero durante mucho tiempo no pensé en ello. Sin embargo, hace unos años , de repente recordé este trabajo cuando tuve la oportunidad de conocer un estudio sobre la situación matrimonial de los coreanos en la sociedad japonesa.
"Actualmente estoy alquilando" fue publicado por el autor Gennosuke Nagasaki (1924-2011) por Poplar Publishing en noviembre de 1992 . Al año siguiente de su publicación, esta obra fue seleccionada como libro tema del 39º Concurso Nacional de Crítica del Libro Juvenil1 .
Los personajes principales de esta obra son el personaje principal, Kazuya Inoue, un estudiante de sexto grado de primaria, y Kenji Hanamura, también conocido como Magoichiro Yumeno, quien posee la clave más importante para el desarrollo de la historia .
La historia comienza cuando Yumeno, que planeaba enviar a niños de escuela primaria como "niños de alquiler" para brindar apoyo emocional a las personas mayores , llama a Kazuya, que estaba jugando solo en el parque. La historia comienza cuando lo contratan como " "alquiler mago" bajo la apariencia de un trabajo a tiempo parcial durante las vacaciones de verano . Durante las vacaciones de verano, Kazuya tuvo la oportunidad de conocer el pasado de varias personas mayores como "niño de alquiler".
Lo único que Kazuya y los ancianos que conoció tenían en común era la "última guerra". Conoció a un sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima , un ex maestro que envió a muchos niños al campo de batalla bajo la propaganda de "Los 100 millones de bolas de fuego", y un anciano de ascendencia coreana que sufrió discriminación étnica por parte de los japoneses . historia de
La persona en la que me centraré aquí es Akiko, una japonesa estadounidense a quien conoció Kazuya.
Encuentro con Akiko
Sucedió un día. Como de costumbre, Yumeno presentó a Kazuya-kun a las personas mayores. Esa persona era una abuela japonesa-estadounidense llamada Akiko Ono. Era muy regordeta y habladora. Los dos se encontraron en una estación de Tokio y tomaron la línea Toden Arakawa hasta la parada Koshinzuka cerca de Togenuki Jizo, en dirección a la ciudad de Sugamo, conocida como "Harajuku de la abuela".
Aunque Akiko nació en Japón, creció en los suburbios de Kuwako (San Francisco) en California desde muy temprana edad. Creció en Estados Unidos, se casó y tuvo la suerte de tener un hijo. Sin embargo, como resultado del estallido de la guerra en 1941, ella y su familia se vieron obligados a abandonar su hogar de Kuwaminato y fueron colocados en el campamento Topaz en Utah. La vida en Topaz era extremadamente difícil , con tormentas de arena casi todos los días .
Después de su internamiento, sufrió una nueva tragedia. Mi amado hijo Susumu falleció de neumonía. Era imposible recibir tratamiento médico adecuado en el centro de detención, que carecía de equipo médico y medicamentos .
Ella le contó a Kazuya sobre este momento de la siguiente manera.
"Susumu, ah, esa niña que se suponía era inmortal murió como un cerdo en ese campamento. No, puedes decir que fue asesinada. Fue asesinada por el ejército japonés y Estados Unidos . Ese niño... desarrolló neumonía mientras Yacía en una tormenta de arena, pero no podía comer alimentos nutritivos ni recibir ningún medicamento, por lo que gimió de agonía y murió mientras el calor absorbía toda el agua de su cuerpo. Por lo menos, quería darle a ese niño mucha agua. para beber. Quería darle una bocanada de aire limpio , no contaminado por la tormenta de arena. ''2
(*El énfasis en las partes subrayadas es del autor)
Si no hubiera habido guerra, ella no habría sufrido la tragedia de la muerte de su amado hijo. Akiko siente odio hacia el gobierno japonés, que tomó la imprudente decisión de iniciar la guerra, y al mismo tiempo siente odio hacia el gobierno estadounidense, que internó por la fuerza a sus propios ciudadanos por el bien de la guerra con Japón . Tenía emociones extremadamente encontradas.
"Vivimos en Estados Unidos durante muchos años y amamos a Estados Unidos. Aunque no podíamos convertirnos en estadounidenses debido a las leyes de nacionalidad, considerábamos a Estados Unidos como nuestro propio país , y a nuestros hijos... Él es un ciudadano estadounidense genuino . Para tratar "Hacerlo como a un prisionero y encerrarlo en un campo de concentración como si fuera ganado es una enorme mancha en la historia de la democracia estadounidense ".
(*El énfasis en las partes subrayadas es del autor)
Kazuya estaba escuchando su historia, pero para ser honesto, su historia no le interesaba. Para él, no tenía sentido saber sobre cosas que sucedieron en un país extranjero muy lejos de Japón , algo que nunca había visto o en lo que nunca había estado , y ni siquiera era de su interés. Kazuya era así, pero le agradaba a Akiko.
Lo que el señor Nagasaki quería transmitir a sus hijos
En 1984, poco antes de que Nagasaki publicara este libro, se celebraron los Juegos Olímpicos de Verano en Rafu (Los Ángeles), conocido como el centro de la comunidad japonesa americana . Casi al mismo tiempo, con los Juegos Olímpicos de verano como motivo principal, el autor Toyoko Yamazaki publicó un artículo en la revista "Weekly Shincho" sobre la tragedia de la Guerra del Pacífico, que se centró en los hermanos estadounidenses de origen japonés de segunda generación y sus amigos. y las familias quedaron separadas. "Two Homelands" fue serializado ( desde la edición del 26 de junio de 1980 hasta la edición del 11 de agosto de 1983), y luego la Japan Broadcasting Corporation (NHK) transmitió el drama de taiga "Yamakawa Moyu" basado en esta serialización. ( 1984), se observó en la sociedad japonesa una tendencia que podría denominarse un "boom nikkei".
No está claro si el Sr. Nagasaki era muy consciente de este "auge japonés-estadounidense" cuando incluyó a Akiko en la historia, pero por lo que leí sobre las experiencias de guerra de Akiko descritas en este libro, parece que el Sr. Nagasaki tuvo una gran Tiene mucha experiencia en la guerra y está claro que dedicó mucho tiempo a investigar la historia de los japoneses americanos . No sólo valoro mucho el intento del Sr. Nagasaki de presentar imágenes precisas de los japoneses-estadounidenses para los niños basándose en una investigación detallada, sino que también creo que al incluir a los japoneses-estadounidenses en la película, son capaces de crear una atmósfera de guerra independientemente de su nacionalidad o marco étnico. Pude sentir el fuerte mensaje de que esto traería tragedia .
Lo que el Sr. Nagasaki más quería transmitir a los niños a través de esta historia era que la guerra no sólo trae tragedia a la gente, sino que también la vuelve loca. Nagasaki, que había servido en el ejército en China continental, se centró en las experiencias de guerra de la gente corriente, incluidos no sólo los japoneses sino también los de ascendencia japonesa que viven en los Estados Unidos. que es una amenaza para toda la humanidad . Aunque es literatura infantil, creo que es una obra para todos.
Notas:
1. El Sr. Nagasaki ganó el premio al recién llegado de la Asociación Japonesa de Literatura Infantil en 1956 por "Chakobee" y "Tokotonyare", y también ganó el Premio Noma de Literatura Infantil en 1980 por "A la isla olvidada". Las obras completas (20 volúmenes) fueron publicadas por Kaiseisha de 1986 a 1988 .
2. Gennosuke Nagasaki "Actualmente estoy alquilando" 80 páginas.
3. Gennosuke Nagasaki "Actualmente estoy alquilando" 80 páginas.
© 2016 Takamichi Go