Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2016/04/08/

Del prefacio de la sexta nueva edición.

La nueva edición de "No-No Boy", publicada en Estados Unidos hace dos años, tenía un prefacio nuevo que nunca antes se había visto. El original de 1957 era sólo una novela, y cuando se volvió a publicar en 1976, se agregaron un prefacio y un epílogo que resumían su historia, y la nueva edición también incluía un prefacio para la nueva edición.

Puede parecer difícil de leer como novela si está estructurada con tantas cosas diferentes adjuntas antes y después del libro, en lugar de estar reunidas al final con fines explicativos. Sin embargo, el nuevo prefacio de la nueva edición explica el significado contemporáneo de esta obra, y también hay nuevas aclaraciones, por lo que es significativo.

"Una historia de una época determinada"

El prólogo fue escrito por Ruth Ozeki, una autora japonesa-estadounidense. La novela "A Tale for the Time Being" publicada en 2013 fue traducida a Japón y publicada como "A Tale of Time (Up and Down)" (traducida por Fumi Tanaka) por Hayakawa Shobo al año siguiente.

La historia trata sobre una escritora que vive en una isla canadiense y descubre un diario escrito por una chica de secundaria en Tokio en una caja de bento arrastrada desde Japón, y descubre que estaba siendo intimidada y ha amenazado con suicidarse. A través del diario se revela una historia épica que trasciende el tiempo.

Hayakawa Shobo presenta al autor de la siguiente manera.

Ruth Ozeki:

"Nací en Connecticut, EE. UU., de padre estadounidense y madre japonesa. Después de obtener una licenciatura en literatura inglesa y estudios asiáticos en el Smith College, estudié clásicos japoneses en la Escuela de Graduados de la Universidad Femenina de Nara como estudiante de intercambio del Ministerio de Educación. Estudió literatura. Regresó a Japón en 1985, produjo películas de terror y programas de televisión, y luego comenzó a hacer películas. Sus películas se proyectaron en festivales de cine de todo el país y recibieron grandes elogios. Hizo su primer largometraje en 1998. Estrenó ` "Year of Meat" y atrajo la atención como un gran recién llegado. En 2003, lanzó su segundo trabajo, All Over Creation. Este tercer trabajo, publicado en 2013, recibió excelentes críticas de los principales periódicos y fue contratado por Booker. Fue finalista para el premio. Recibió su título de Budismo Zen Soto en 2010. Actualmente vive entre Columbia Británica, Canadá y la ciudad de Nueva York".

Ozeki nació en 1956, un año antes de que se publicara "No No Boy", y él y John Okada tienen aproximadamente la misma edad que padre e hijo.

Comienza con las palabras "Estimado JOHN OKADA" y abarca 12 páginas en forma de carta dirigida a Okada. Sus pinceladas transmiten cariño y respeto, además de simpatía hacia él como colega escritor.

Se dice que la novela "No-No Boy", que presenta a un japonés-estadounidense como personaje principal en un duro ambiente durante la guerra, es "la honorable primera novela de un japonés-estadounidense" y "una de las obras maestras eternas de la literatura asiático-americana”. Basándome en la evaluación, he resumido la novela Okada y el impacto que tuve al encontrarme con esta novela como compañero nikkei.

Cuando se publicó por primera vez la novela de Okada, fue ignorada en gran medida, recibió duras críticas, se la calificó de mala escritura y se la criticó por no ser literatura en absoluto, lo que llevó a Okada a creer que su trabajo era un fracaso. ha sido.

Además, el trasfondo histórico del libro era que las cicatrices de la guerra aún permanecían entre los estadounidenses de origen japonés y estaban tratando desesperadamente de asimilarse a la sociedad, por lo que este trabajo les pareció radical a los estadounidenses de origen japonés y no fue apreciado. hechos.

Sin embargo, 20 años después, a medida que aumentó el interés público en temas como la discriminación racial, "No No Boy" se volvió a publicar y recibió elogios. Logró la gran hazaña de ser leído y leído hasta el día de hoy. Sin embargo, siente una profunda simpatía por Okada, quien falleció sin saber de este éxito.

La abuela de Ruth fue internada durante la guerra y su madre fue puesta bajo arresto domiciliario. Sin embargo, Ruth, que creció en la costa este, donde había pocos asiáticos, no tenía idea de que era japonesa americana y tenía poco interés en las actividades culturales japonesas americanas. Tenía 20 años cuando se volvió a publicar y todavía no había leído "No No Boy". No fue hasta los 40 años que finalmente lo leyó.

Y luego me sorprendió. Los estadounidenses de origen japonés en Estados Unidos eran tranquilos, obedientes y trabajaron duro para sobrevivir a la guerra y lograr el éxito social sin quejarse. Este tipo de mito se afianzó, y la propia Ruth así lo creía, pero la imagen estereotipada de los japoneses americanos fue derribada por el "no-no boy". También elogió la película por dar a conocer al mundo la ira y los sentimientos complicados de los japoneses estadounidenses.

El prefacio también detalla la carrera de Okada. Aquí me gustaría introducir algunos puntos interesantes de las palabras de su hermano menor, el pintor Frank Okada. Aunque Okada prefería vivir en su ciudad natal de Seattle, se mudó brevemente a Detroit antes de escribir novelas. "Si me hubiera quedado en Seattle, no habría podido crear mi obra. Supongo que dejé Seattle, donde se desarrolla la novela, para aislarme y mirar las cosas objetivamente".

Otro punto interesante de la historia de Frank es sobre el manuscrito de una obra inacabada protagonizada por Issei que Okada dejó. En el epílogo incluido al final de la reimpresión, Frank Chin escribe que la viuda de Okada, Dorothy, tenía la intención de donar este manuscrito y las notas restantes al Proyecto de Estudios Japonés Americanos de UCLA (Universidad de California, Los Ángeles) después de su muerte. , escribió que lo rechazaron, así que lo quemó y lo tiró.

Sin embargo, según Frank, la UCLA no podía aceptar materiales escritos en japonés por japoneses de primera generación en ese momento, y la segunda novela de Okada todavía estaba en la etapa de investigación en ese momento y en realidad no había comenzado a escribirse. En cualquier caso, Ruth lamenta que no quede nada.

Finalmente, presenta las palabras de Okada: "Sólo la ficción puede registrar las esperanzas, los miedos, las alegrías y las tristezas de las personas", y expresa su apoyo a esta afirmación.

(Títulos omitidos)

7mo >>

© 2016 Ryusuke Kawai

John Okada literatura No-No Boy (libro) Ruth Ozeki
Sobre esta serie

``No-No Boy'' es una novela escrita por John Okada, un japonés-estadounidense de segunda generación que vivió en los Estados Unidos durante la Guerra del Pacífico. Su única obra, que falleció en 1971 a la edad de 47 años, cuestiona una variedad de temas, incluyendo la identidad, la familia, la nación, la etnia y el individuo desde la perspectiva de un japonés-estadounidense que experimentó la guerra. Exploraremos el mundo de esta novela, que todavía se lee hoy, y exploraremos su encanto y significado.

Leer de la Parte 1 >>

Conoce más
Acerca del Autor

Periodista, escritor de no ficción. Nacido en la prefectura de Kanagawa. Se graduó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Keio y trabajó como reportero para el periódico Mainichi antes de independizarse. Sus libros incluyen ``Colonia Yamato: Los hombres que abandonaron 'Japón' en Florida'' (Junposha). Tradujo la obra monumental de la literatura japonesa americana, "No-No Boy" (igual). La versión en inglés de "Yamato Colony" ganó "el premio Harry T. y Harriette V. Moore 2021 al mejor libro sobre grupos étnicos o cuestiones sociales de la Sociedad Histórica de Florida".

(Actualizado en noviembre de 2021)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más