Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/7/14/la-japonaise-1/

Los miércoles de kimono La Japonaise de Monet en el MFA - Parte 1

La japonesa de Claude Monet (1876)

Actualización 7/7/15 4:37 pm: envié un correo electrónico y dejé un mensaje de voz para el Museo de Bellas Artes de Boston (MFA) el viernes 3 de julio. Parece que aproximadamente una hora antes de publicar esto en mi blog, recibí un correo electrónico. de alguien en el departamento de relaciones públicas del MFA que extrañé haciéndome saber que el MFA ha decidido cambiar su programación para los miércoles de kimono y ya no permitirá que el público se pruebe la réplica del uchikake . Permitirán que “los visitantes toquen e interactúen con” la réplica del uchikake y organizarán “charlas [para] brindar contexto sobre el impresionismo francés, el 'japonismo' y los antecedentes históricos de la pintura, así como una oportunidad para participar en encuentros culturalmente sensibles. discurso." Me alegra saber que brindarán más educación, pero creo que es decepcionante que ya no permitan que la gente se pruebe el uchikake . Para algunos de nosotros habría sido una experiencia única en la vida.

* * * * *

La lectora Eugenia Beh me llamó la atención la semana pasada sobre la controversia en torno a los miércoles de kimono del MFA de Boston. Pasé los últimos días leyendo sobre ello y hablando con amigos y familiares. Aquí están mis pensamientos.

Fondo

En 2013, el MFA llevó a cabo una extensa restauración pública de La Japonaise (Camille Monet vestida de japonés) del pintor impresionista francés Claude Monet (「ラ・ジャポネーズ」“La Japonezu” en japonés), parcialmente financiada por NHK, la emisora ​​pública de Japón. y NHK Promotions , su filial que se encarga de proyectos y eventos culturales. La pintura ha estado en la colección del MFA desde 1956. Algunos consideran que la pintura de Monet es una “ réplica caprichosa ” al japonismo (la influencia japonesa en la moda y el arte en Occidente en la segunda mitad del siglo XIX) que estaba de moda. en Francia en ese momento. La primera esposa de Monet, Camille , fue la modelo del cuadro y lucía un uchikake , un tipo de kimono formal. Monet hizo que su esposa, de cabello naturalmente oscuro, usara una peluca rubia para enfatizar que ella era europea. Mi amiga acaba de empezar a leer La historia del kimono de Jill Liddell y dijo que Liddell escribió que el uchikake de Camille fue llevado a París para una representación teatral durante la Exposición universal de 1867 (Exposición Internacional de 1867). Lo más probable es que hubiera sido una actuación de kabuki . Hoy en día, los uchikake solo los usan novias y artistas, pero en el pasado eran un símbolo de estatus usado por "esposas e hijas de samuráis de alto rango". Los comerciantes de dinero nuevo hacían que sus hijas usaran uchikake cuando se casaran, un símbolo de su nueva riqueza (según mi amigo, que es un entusiasta de los kimonos).

NHK dijo al MFA que conocían la historia representada en el uchikake de Camille ( Momijigari ) y sabían lo que había en el lado que no se puede ver en la pintura ( Kijo , el demonio que mata el guerrero Taira no Koremochi ). Pidieron permiso para encargar dos réplicas (una de tamaño adulto y otra de niño; primer plano aquí ) del uchikake para una exposición itinerante titulada Looking East: Western Artists and the Allure of Japan (el MFA también publicó un libro del mismo título). La exposición fue comisariada por Helen Burnham , Pamela y Peter Voss, curador de grabados y dibujos, quien tiene un doctorado del Instituto de Bellas Artes de la Universidad de Nueva York. Las réplicas de uchikake fueron producidas por Takarazuka Stage Co. , una empresa de dirección escénica. Las réplicas tardaron unos tres meses en fabricarse y se fabricaron en Kioto, hogar de tejedores de kimonos y donde la cultura del kimono aún sobrevive en la vida cotidiana en mayor medida que en otras partes de Japón.

La exhibición se estrenó en el Centro Frist para las Artes Visuales en Nashville, Tennessee, donde estuvo en exhibición del 31 de enero de 2014 al 11 de mayo de 2014 . Luego, la exhibición viajó con la réplica del uchikake al Museo Municipal de Arte de Kioto (que abrió sus puertas en 1928 y es uno de los museos de arte más antiguos de Japón) del 30 de septiembre de 2014 al 30 de noviembre de 2014 , al Museo de Arte Setagaya en Tokio del 22 de agosto. de 2014 al 15 de septiembre de 2014 , y el museo hermano del MFA, Nagoya/Museo de Bellas Artes de Boston (N/BMFA), del 2 de enero de 2015 al 10 de mayo de 2015 . Después de la gira japonesa, La Japonaise regresó al MFA y NHK donó ambas réplicas de uchikake al MFA para ser utilizadas en eventos similares a los celebrados en Japón. Looking East se encuentra actualmente en el Musée national des beaux-arts du Québec en la ciudad de Quebec, Canadá, hasta el 27 de septiembre de 2015 .

Para la gira japonesa, utilizaron una modelo japonesa para las fotos publicitarias , no una modelo rubia o una modelo japonesa con peluca rubia. Las réplicas de uchikake estuvieron en exhibición parte del tiempo y se organizaron eventos descritos como ワークショップ (“taller”) para que la gente pudiera probárselos y tomar fotografías. No me queda claro si estos eventos se estructuraron de la misma manera en cada museo y en qué se diferenciaban de los miércoles de kimono. Este anuncio de la ciudad de Setagaya indica que los talleres pueden haber sido sesiones de disfraces (incluido maquillaje ) más extensas que las que realiza el MFA. Me dijeron que el Museo de Arte de Setagaya es el único que proporciona pelucas rubias como se ve en esta foto a través del sitio web de la ciudad de Setagaya. Las imágenes que circulan por Internet muestran a muchos visitantes felices de museos japoneses vistiendo la réplica del uchikake de La Japonaise y posando para fotografías, la mayoría sin peluca ni maquillaje. Además de los talleres de prueba, la N/BMFA también celebró un evento especial para personas con discapacidad visual en el que pudieron tocar una versión 3D de La Japonaise y tocar la réplica del uchikake y los abanicos y recibir una descripción de la pintura.

Desde la primavera, el MFA celebra la cultura japonesa con una serie de exposiciones y eventos relacionados . A partir del 24 de junio de 2015 invitaron al público a probarse la réplica del uchikake todos los miércoles por la noche hasta el 29 de julio. La entrada los miércoles por la noche es “ mediante aportación voluntaria ”.

Por qué no creo que los miércoles de kimono sean racistas

Siento que la palabra "racista" se utiliza con demasiada facilidad. Como hija de una profesora de inglés, siempre estoy buscando palabras (algo que mi mamá me obligó a hacer cuando era niña y que ahora hago voluntariamente). Creo que las definiciones son importantes a pesar de que la comprensión popular de las palabras a menudo difiere de las definiciones del diccionario.

Racista (del OED):

adjetivo Mostrar o sentir discriminación o prejuicio contra personas de otras razas, o creer que una determinada raza es superior a otra

Prejuicio :

Sustantivo Opinión preconcebida que no se basa en la razón o en la experiencia real .

Discriminación :

sustantivo El trato injusto o perjudicial hacia diferentes categorías de personas o cosas, especialmente por motivos de raza, edad o sexo.

Está claro que las acciones del Ministerio de Relaciones Exteriores no surgen de la creencia de que la cultura estadounidense sea superior a la cultura japonesa. El MFA tiene una de las colecciones de arte japonés más grandes fuera de Japón, por lo que creo que es seguro asumir que tienen un interés genuino en promover el arte y la cultura japoneses. No hay prejuicios – nada en este evento se trata de opiniones “no basadas en la razón” y no hay discriminación – realizaron eventos similares en Japón, por lo que no nos tratan de manera diferente aquí.

¿Por qué no creo que sea cara amarilla?

Uno de mis amigos me preguntó si creía que había un entendimiento universal entre los asiático-americanos sobre lo que constituye la cara amarilla y dije que no creo que lo haya, que es un poco subjetivo y depende del ojo de quien lo mira. Para mí, la cara amarilla implica la caricatura de rostros, cuerpos, voces, movimientos, personalidades y estéticas asiáticas realizadas por personas no asiáticas (típicamente, pero no siempre, blancas).

Yellowface no está en el OED, pero la definición de blackface es:

sustantivo 1 El maquillaje utilizado por un artista no negro que interpreta un papel negro. El papel desempeñado suele ser cómico o musical y suele considerarse ofensivo.
1.1 Se utiliza para implicar el patrocinio de los negros por parte de los blancos o de instituciones percibidas como poco sinceras o ineficazmente no racistas.

El bloguero coreano-estadounidense Phil Yu, que escribe en Angry Asian Man, dio a entender que lo que está haciendo el MFA es comparable a la infame interpretación de Katy Perry del 24 de noviembre de 2013 en los American Music Awards de su “power ballad” “ Unconditionally ”.

El disfraz de Perry era una combinación de un kimono japonés y un cheongsam chino, occidentalizado/sexualizado con aberturas hasta los muslos y escote colgando. El maquillaje era llamativo y exagerado y llevaban pelucas negras diseñadas en lo que parece un peinado común de geisha llamado shimada . Es posible que la mezcolanza sólo haya sido obvia para los japoneses y chinos y para los estudiantes de moda, pero era claramente una caricatura de alguna visión exótica de cómo el estilista de Katy Perry ve a las mujeres asiáticas. Increíblemente, su estilista dijo que era “casi un homenaje” y que “a Katy y a mí nos encanta Japón”. Aparentemente “[todas] las bailarinas vestían [vestidos] originales de geishas”. Mikko Nakatomi , propietario de una tienda de kimonos llamada Kimono no Kobeya, “supervisó todo lo que estábamos haciendo y se aseguró de que mantuviera toda su autenticidad”. ¿Qué?

No entiendo por qué alguien podría pensar que está bien que las mujeres no japonesas se vistan como geishas , ​​con pelucas y maquillaje exagerado, para representar la cultura japonesa. Sí, fue una actuación, pero hemos tenido extensas conversaciones en los EE. UU. sobre lo mal que están las caras negra y amarilla (y la cara roja, etc.), pero mucha gente todavía no lo entiende. Parte del problema radica en la representación de las geishas como emblemáticas de la sociedad y la cultura japonesas y la percepción errónea en la sociedad occidental de que son prostitutas y, por lo tanto, sexys. (Consulte el director del MIT Media Lab, Are Geisha Prostitutes?, de Joi Ito, para obtener información interesante). Una cosa es hacer disfraces de inspiración japonesa como los que hemos visto en Star Wars , Star Trek y otras películas y programas de televisión; otra cosa es tomar un montón de moda asiática y hacer todo Project Runway y afirmar que has hecho algo auténticamente japonés. En este caso, Katy Perry y su equipo definitivamente no “ lo hicieron funcionar ”.

Luego estaba la actuación y la escenografía. Perry y sus bailarines (que parecían ser blancos, negros y asiáticos) hacían cabriolas por el escenario en tabi (calcetines japoneses con dedos divididos) en poses llamativas que supongo que eran la idea de su coreógrafo de cómo se mueven y posan los asiáticos. Agitaban y hacían girar sombrillas que probablemente estaban destinadas a ser wasaga y bailaban con abanicos gigantes mientras se inclinaban unos a otros. Parecía que podrían haber tomado elementos de los festivales de obon ya que había linternas de papel y bailes de abanicos, pero fue difícil para mí decirlo ya que todo era muy exagerado. La Gran Ola de Kanagawa de Hokusai también apareció como un hortera aparato parecido a un abanico que llevaban algunos bailarines. Mientras tanto, ella tenía a cuatro chicos musculosos (parecen blancos, negros y asiáticos) en el fondo fingiendo jugar taiko. La actuación terminó con una ráfaga de grandes flores de sakura troqueladas que caían de las vigas. No sé cuánto más estereotipo se puede llegar a ser que eso.

La actuación estuvo repleta de tantos símbolos y motivos japoneses que tendría que ir fotograma a fotograma para captarlos todos. Incluso su micrófono tenía ramas de flores de sakura . Lo que es peor, no había absolutamente ninguna razón para ello. La canción en sí no trata sobre Japón ni está inspirada en Japón y el vídeo musical original se inspira en la Edad Media europea. Añadió cepas de shamisen para que supiéramos que se suponía que esto era Japón. Este tipo de caricatura y mezcla de culturas es más o menos la definición de cara amarilla . Por esta impresionante muestra de apropiación cultural, Perry recibió una gran ovación.

Aunque la actuación fue ampliamente criticada, incluso entre los estadounidenses de origen asiático no hubo acuerdo en que su actuación fuera ofensiva. Probablemente podría hablar de esto todo el día, pero voy a parar y volver al MFA. Se han escrito muchísimas cosas sobre la actuación de Perry y puedes encontrar enlaces a muchos comentarios al final del artículo de Gil Asakawa " La actuación falsamente japonesa de Katy Perry en los American Music Awards fue terrible ", incluida esta declaración de la Liga de Ciudadanos Japonés-Americanos que proporciona una explicación concisa de las cuestiones históricas relacionadas con las representaciones estereotipadas de los estadounidenses de origen asiático y cómo la actuación de Perry alimenta esa historia.

Si se acepta que La Japonaise fue el comentario de Monet sobre el japonismo , parecería que lo que el MFA en realidad está invitando al público a hacer es fingir ser una mujer blanca obsesionada con la cultura japonesa, lo cual me parece irónico. No invitan al público a fingir ser japonés. Entiendo que la mayoría de los visitantes de los museos pueden perder la sutileza, pero es por eso que no creo que pueda caracterizarse como cara amarilla. Que los no japoneses se prueben una prenda tradicional japonesa durante cinco minutos no es mi idea de cara amarilla. No he visto ninguna foto de estadounidenses con pelucas y maquillaje blanco. Aunque realmente no me imagino que el Ministerio de Relaciones Exteriores haya pasado por tanto. Creo que simplemente están tratando de permitir que el público experimente La Japonaise de una manera interactiva, lo cual es una tarea difícil con una pintura.

Parte 2 >>

Nota:

* Las opiniones anteriores son mías y de algunos de mis amigos y familiares. No sé si son representativos de la opinión mayoritaria en alguna de las comunidades.

*Este artículo se publicó originalmente en Japanese-American en Boston el 7 de julio de 2015.

Nota del editor: a petición del autor, el artículo completo se actualizó el 17 de julio de 2015.

© 2015 Keiko K.

Museo de Bellas Artes de Boston Claude Monet ropa artes gráficas suplantación de identidad ropa japonesa kimonos La Japonaise (pintura) museos pintura estereotipos yellowface
Acerca del Autor

Keiko nació en la prefectura de Chiba, Japón y creció en la costa este de Estados Unidos. Ella se identifica como Sansei. Sus abuelos maternos emigraron a Hawai'i desde Okinawa a principios del siglo XX, donde trabajaron en una plantación de azúcar para mantener a su familia. La familia de su padre es oriunda de Tokio, donde ellos también lucharon por una vida mejor después de la Segunda Guerra Mundial. El avance a través de la educación ha sido un valor fundamental en la familia de Keiko. Perfeccionó sus habilidades de escritura y pensamiento crítico en una pequeña universidad de artes liberales en el oeste de Massachusetts. No sabía que algún día usaría esas habilidades para escribir un blog sobre comida japonesa. Cuando Keiko necesita un descanso de pensar en el ramen, escribe sobre cultura, identidad, historia japonesa americana, cuestiones LGBT y Hawai'i. Puedes seguirla en Twitter en @keikoinboston.

Actualizado en agosto de 2015

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más