Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/10/26/keiro-open-meeting/

Keiro se dirige a la comunidad en una reunión abierta

Foto de MARIO G. REYES/Rafu Shimpo

Cada mes de julio, durante Obon, los estadounidenses de origen japonés se reúnen en el gimnasio del templo Nishi Hongwanji para comprar udon. Debajo de los aros de baloncesto, sorben fideos de tazones de poliestireno antes de regresar a la fresca noche para bailar Obon odori , pasear por óvalos en el estacionamiento, agitar uchiwa , esos abanicos redondos de papel con esqueletos de plástico que puedes encontrar en cualquier momento. año, en casas japonesas americanas y en los bolsillos de las puertas de los automóviles.

El jueves por la noche, alrededor de 400 personas se agolparon en el gimnasio del templo, en su mayoría ancianos, en su mayoría vestidos de rojo: camisas rojas, pañuelos rojos, hachimaki rojos atados, belicosos, alrededor de la frente. La multitud llenó las sillas y se esparció por la parte trasera y las alas del gimnasio, sosteniendo carteles y uchiwa , que ahora no se usan para bailar, sino para protestar. Con marcador rojo, en letras mayúsculas, decían: “SALVA A KEIRO”.

Muchos miembros de la comunidad japonés-estadounidense, liderados por un grupo de protesta, el Comité Ad Hoc para Salvar a Keiro, habían estado exigiendo una reunión abierta como ésta durante semanas, y Keiro Senior HealthCare finalmente accedió. Incluso después de que comenzó la reunión, la gente siguió entrando por las puertas del gimnasio, y la audiencia se esforzó por escuchar a los oradores por encima de los chirridos y golpes de las sillas plegables que eran trasladadas en carritos de metal por el piso de madera.

* * * * *

Keiro Senior HealthCare anunció por primera vez su intención de vender sus instalaciones (dos residencias de ancianos, una residencia de ancianos y un centro de cuidados intermedios (ICF)) a principios de 2014. Debido a que Keiro es una organización sin fines de lucro, antes de que se pudiera realizar cualquier venta, el Fiscal General del Estado de California Kamala Harris tendría que considerarlo “en el mejor interés de la comunidad”. De hecho, cuando Keiro encontró a su primer comprador potencial, Ensign Group, en el otoño de 2014, Harris vetó esa venta. Keiro continuó su búsqueda de un comprador y finalmente encontró a la promotora inmobiliaria Pacifica Companies, con sede en San Diego, y el 2 de septiembre recibieron una aprobación condicional de Harris.

La aprobación vino con doce condiciones en total, cuya esencia general era que Pacifica debía mantener las operaciones (incluida la atención centrada en Japón y la aceptación de Medicare y Medi-Cal) iguales durante los próximos cinco años. Los costes de alquiler se congelarían durante un año. Estas condiciones concretas, y especialmente sus límites de tiempo, trajeron más sensación de urgencia a la venta pendiente. Los residentes de Keiro, los médicos y otros ciudadanos preocupados querían saber qué pasaría al final de los períodos condicionales de uno y cinco años. ¿Los alquileres llegarían a ser prohibitivamente altos? ¿Se les pediría a los pacientes de Medicare y Medi-Cal (que representan alrededor del 66% de la población del asilo de ancianos y del ICF de Keiro) que paguen las tarifas del mercado o se vayan? ¿Desaparecería la atención personalizada en japonés, no sólo la programación de la NHK y la comida reconfortante, sino también el personal y los voluntarios de habla japonesa?

De repente, el grupo de protesta, que comenzó el 9 de septiembre con el activista Mo Nishida y tres seguidores (“Realmente parecía la aventura de Momotaro: éramos el faisán, el perro y el mono que seguíamos a Mo, y ni siquiera teníamos kibi dango ”, dijo la psicóloga de Little Tokyo, Dra. Keiko Ikeda) creció a 10 personas, luego a 25. Ahora, el grupo central es incluso más grande y ha reunido firmas de simpatizantes, que ascendían a casi 2.000 según el recuento del martes.

* * * * *

Ahora, finalmente, la comunidad tuvo la oportunidad de tener una conversación con Keiro en persona, y en el gimnasio Nishi, el sistema de megafonía estaba fallando. Los representantes de Keiro, Pacifica y Aspen (los futuros operadores de las residencias de ancianos y del ICF) se sentaron en fila al frente de la sala, sus azules y negros contrastaban con los rojos del público. Los representantes de Pacifica y Aspen, Tyler Verdieck y Ryan Case, parecían ser las dos únicas personas blancas en la sala, y estaban sentados con las manos en el regazo y rostros humildes y nerviosos. “Para ser honesto, es un poco intimidante”, dijo Case a The Rafu después de la reunión, cuando se le preguntó cómo se sentía al heredar un conflicto así. Miyake y Keiro, el presidente de la junta directiva, Gary Kawaguchi, permanecieron inexpresivos.

Mientras Kawaguchi leía su discurso inicial, su micrófono sonó y siseó. La multitud miró a su alrededor y susurró entre ellos. Miyake se acercó al micrófono y durante su declaración, el crujido se hizo más fuerte y más frecuente. Cuando hizo una pausa, para darle tiempo al soporte técnico para juguetear con los cables, el silencio del equipo dio paso al zumbido bajo y enojado de la multitud. Una voz de mujer dijo la palabra "conspiración".

Helen Funai Erickson, miembro del Comité Ad Hoc y Reina de la Semana Nisei de 1963, se acercó al frente del auditorio. “Disculpen, pero la gente tiene preguntas”, dijo al panel. “¿Cuándo podrán hablar?”

El Comité Ad Hoc esperaba poder compartir el control de la reunión con Keiro, pero Keiro se mantuvo firme en apegarse al proceso establecido. Se pidió a los miembros de la audiencia que escribieran sus preguntas en hojas de papel con anticipación y esperaran hasta que el panel hubiera terminado su presentación antes de que se les permitiera hablar. En una reunión programada para las 6:00 p.m. a 8:00 p.m., los representantes de Keiro, Aspen y Pacifica hablaron hasta pasadas las 7:00 p.m., además de responder a las preguntas de la audiencia.

Miyake revisó la decisión de la junta de vender sus instalaciones. Con la Ley de Atención Médica Asequible, los pacientes son cada vez más obligados a acudir a HMO, dijo, lo que reduce la posibilidad de que puedan vivir en Keiro, incluso si fuera su primera opción. Al mismo tiempo, la demografía de la comunidad japonesa americana está cambiando, a medida que los matrimonios interraciales y las personas de raza mixta se vuelven más comunes.

Mientras Miyake hablaba, Erickson acompañó a los miembros mayores de la audiencia hasta las pocas sillas disponibles. Uno de ellos fue Frank Omatsu, el último fundador vivo de Keiro, que ahora tiene más de noventa años y usa un bastón para sostener su alta estructura. Erickson llevó a Omatsu a la primera fila, donde se detuvieron en el pasillo mientras la gente se movía para hacerle espacio.

Helen Funai Erickson (derecha) acompaña al cofundador de Keiro, Frank Omatsu, hasta su asiento. El fundador del Comité Ad Hoc para Salvar a Keiro, Mo Nishida, aparece con un hachimaki a la izquierda. (NAO NAKANISHI/Rafu Shimpo)

Miyake pasó a leer las 12 condiciones del fiscal general, haciendo una pausa después de cada una mientras el intérprete contratado por Keiro las traducía al japonés. Cuando la multitud sintió que se le acababa el tiempo para las preguntas, la gente comenzó a abuchear.

“Está bien, muchas gracias por tu opinión”, dijo Miyake, y luego, “Un poco de madurez, por favor”.

En un correo electrónico al Comité Ad Hoc después de la reunión, el miembro del comité David Watanabe escribió: “La mayoría de la gente conoce el tema, por lo que no fue necesario repetirlo. Se debería haber dedicado el 90% del tiempo a las preguntas de la audiencia. Y pedirle a la gente que escriba las preguntas, que serán respondidas más tarde, es una tontería. ¿No pueden enfrentarse a la comunidad de frente?

Tyler Verdieck de Pacifica Companies (derecha) y Ryan Case de Aspen Skilled Healthcare Inc.

Los representantes de Aspen y Pacifica hablaron a continuación. "Lo que es importante para nosotros es que la transición sea lo más fluida posible para los residentes, los miembros de sus familias y sus maravillosos voluntarios", dijo Verdieck de Pacifica, quien parecía tener aproximadamente la mitad de la edad de la mayoría de los miembros de la audiencia, con calcetines a rayas sobresaliendo de sus mocasines de charol y pronunciaba Keiro “kero”, como el grito de una rana japonesa. "Estamos aquí para escuchar lo que es importante para usted". Verdieck recibió los primeros aplausos de la noche, no del todo entusiastas pero sí educados.

Ryan Case, de Aspen, pronunció Keiro perfectamente. “Para nosotros fue una decisión fácil querer involucrarnos con ustedes”, dijo. “He estado involucrado en muchas transiciones. Lo más importante es que no cambies nada”.

¿Hontou ?” Gritó una voz japonesa entre la multitud. El intérprete tradujo.

“De verdad”, respondió Case. “Veo carteles que dicen 'Salven a Keiro'. Me gustaría hacer lo mismo. Trabajaremos duro y nos gustaría pedirle la oportunidad de ganarnos su confianza. De ninguna manera queremos crear una situación en la que estemos en lados opuestos de ustedes”. Aseguró a la multitud que todas las instalaciones de Aspen aceptan Medicare y Medi-Cal, y que continuarían haciéndolo con estas instalaciones, incluso una vez que finalicen los cinco años condicionales.

A las 7:15 pm, el maestro de ceremonias Tim Manaka llamó al micrófono al primer miembro de la audiencia, el Dr. Takeshi Matsumoto. Como lo ha hecho en todas las reuniones del Comité Ad Hoc en el pasado, Matsumoto vestía un par de uniformes médicos azules, esta vez con una cinta roja prendida en el bolsillo de su camisa y un letrero impreso profesionalmente que decía “Salven a Keiro”.

"El problema que tengo es, ¿por qué no puedes transformar a Keiro para adaptarlo a estos cambios?" él dijo. Citó otras posibilidades para Keiro además de vender, como seguir el modelo de Hollenbeck Palms, una residencia para personas mayores vecina que sobrevive como una organización sin fines de lucro, o contratar operadores externos de residencias para ancianos y jubilados como lo hará Pacifica con Aspen y Northstar (las este último no estuvo representado en la reunión del jueves). Varias veces durante el discurso de Matsumoto, Manaka intentó interrumpirlo y alejarlo del micrófono, pero la multitud reaccionó abucheando y gritando: "¡Déjenlo hablar!". Cuando Manaka y Keiro finalmente insistieron en que se había acabado el tiempo, Matsumoto se encogió de hombros, sosteniendo su cartel de “Salven a Keiro” sobre su cabeza mientras regresaba a la audiencia.

El Dr. Takeshi Matsumoto escucha mientras Shawn Miyake (en primer plano), director ejecutivo y presidente de Keiro Senior Healthcare, habla durante un foro público el jueves en el templo budista Nishi Hongwanji en Little Tokyo. (NAO NAKANISHI/Rafu Shimpo)

Miyake respondió a las preguntas de Matsumoto diciendo que Hollenbeck Park sobrevive manteniendo sus tarifas altas y teniendo requisitos mínimos de activos para todos los residentes. Tampoco proporciona todos los servicios de un centro de enfermería especializada. En cuanto a la contratación con terceros, argumentó que los donantes de Keiro no querrían apoyar a una organización que no tuviera sus propias instalaciones. Al vender las instalaciones a una empresa más grande y mejor equipada para manejar los cambios demográficos y de atención médica, dijo, Keiro podría continuar honrando su misión de cuidar a las personas mayores de la comunidad japonesa.

El Dr. Kenji Irie, otro miembro del Comité Ad Hoc, habló a continuación y pronunció un discurso preparado tanto en inglés como en japonés. “Quiero hacerle un comentario al Sr. Miyake”, dijo, girándose para saludar al panel. "Hola, Sr. Miyake".

Miyake, apoyado sobre su codo contra el escenario, le devolvió el saludo.

“Tal vez lo olvidaste”, dijo Irie en un inglés con acento japonés. “Keiro pertenece a la comunidad Nikkei. Simplemente te pidieron que administraras las instalaciones”. De los pacientes, dijo, “no son manzanas y naranjas. Son seres humanos. Se preocupan; ellos sufren; ellos lloran. Y detrás de ellos, hay familiares que apoyan a Keiro”. El guión de Irie temblaba en su mano, pero se mantuvo erguido, su cabello canoso teñido de marrón claro y sus ojos firmes, incluso cuando Manaka, sin entender dónde terminaba su discurso japonés, trató de interrumpirlo temprano.

Por mucho apoyo que Irie recibió de la multitud por la versión en inglés de su discurso, la versión japonesa provocó una reacción mayor, sugiriendo que la mayoría de los miembros de la audiencia eran principalmente hablantes de japonés. Detrás del conflicto sobre esta venta se esconde una división entre los japoneses estadounidenses y los japoneses de Japón, que tienden a no frecuentar las mismas organizaciones o incluso vivir en los mismos vecindarios. La junta de Keiro está compuesta en gran parte por estadounidenses de origen japonés, mientras que los residentes de Keiro son en su mayoría hablantes nativos de japonés. Un ex presidente de la junta directiva de Keiro, Frank Kawana, mostró claramente esta división cuando se le escuchó decir a un reportero de Nikkan San después de la reunión: "Keiro fue fundado para Issei y Nisei, no para Shin-Issei, lamento decirlo". . No participan en nuestra comunidad. No tienen derecho a decir: 'No puedes hacer esto, no puedes hacer aquello'. No tienen ningún derecho”.

Después de Matsumoto e Irie, los siguientes dos miembros de la audiencia elegidos no fueron manifestantes sino moderados, Jack Kurihara y Ken Hayashi, quienes hablaron en defensa de Keiro, aunque ambos se sintieron agridulces por la venta. Kurihara, que trabaja para UCLA Health, explicó que UCLA y las instalaciones que tiene contratadas también están teniendo problemas para adaptarse a los cambios en la atención sanitaria, y comparó a Keiro con Kodak, que quebró porque no se adaptó al cambio hacia fotografía digital con la suficiente rapidez.

Hayashi, un ex empleado de Keiro, habló de lo orgulloso que estaba de que Keiro ayudara a cambiar la imagen negativa de los hogares de ancianos en los años 60 y 70. “Keiro se gestionaba basándose en el respeto a las personas mayores, como su nombre lo indica”, dijo. “Allí la gente mantuvo su dignidad. Eso es lo que lo hizo especial. Pero a veces, si ignoras lo que está escrito en la pared, te extingues. Déjales (a la junta) saber lo que piensas, pero en algún momento hay que tomar decisiones difíciles”.

Ambos oradores ofrecieron perspectivas reflexivas y matizadas, pero los manifestantes se sintieron enojados porque Keiro había elegido a dos partidarios de la venta, lo que a sus ojos les quitaba tiempo a quienes tenían preguntas. En una publicación pública en Facebook sobre la reunión, el activista local y administrador de una organización sin fines de lucro Mike Murase llamó a Kurihara y Hayashi “plantas” de Keiro.

Un miembro de la audiencia grita un comentario durante la presentación.

Alrededor de las 8:10 pm, Kawaguchi comenzó a hacer comentarios finales. Aunque vino con comentarios preparados, los dejó en su bolsillo y dijo: “Después de escuchar lo que todos tenían que decir, pensé que debía hablar desde el corazón”. Hizo hincapié en que la junta directiva, no Miyake, asume toda la responsabilidad por la decisión de vender. "Nunca haría nada que dañara a la comunidad japonesa", dijo. La multitud se inquietó. Una voz japonesa empezó a gritar: “¡Ya basta! ¡No queremos escuchar más tu historia!

Cuando Manaka anunció el final de la reunión, el portavoz del Comité Ad Hoc, Jonathan Kaji, vestido con un traje negro y una corbata roja, se acercó al micrófono. La directora de comunicaciones de Keiro, Audrey Lee-Sung, se acercó y le pidió que se sentara. “Por favor, respeten el proceso”, dijo.

"Sólo necesito cinco minutos", dijo Kaji. "¿Qué son cinco minutos?" Por un momento, se miraron fijamente, en silencio. Finalmente, ella se alejó, dejándole el micrófono a él. "Si no podemos llegar a una decisión", dijo al final de un discurso de ocho minutos, "este grupo tomará todos los medios necesarios (medios legales, medios administrativos) para detener esta venta".

Jonathan Kaji, portavoz del comité ad hoc, habla después de rechazar una solicitud de Audrey Lee-Sung de Keiro de detenerse porque el tiempo de la reunión había expirado. (NAO NAKANISHI/Rafu Shimpo)

El comité sigue esperando que el fiscal general pueda posponer la venta y exigir una audiencia pública. A la mañana siguiente, David Hadley, en representación del Distrito 66 de la Asamblea Legislativa de California, escribió una carta al Fiscal General Harris, pidiéndole precisamente eso. Antes de Hadley, el Distrito 66 estuvo representado por el político japonés-estadounidense Al Muratsuchi, que planea competir contra Hadley en las próximas elecciones.

Aunque Keiro no pudo responder todas las preguntas en la reunión, prometió responder a cada pregunta enviada y alentó a la audiencia a enviar preguntas futuras por correo electrónico a Planningforthefuture@keiro.org y por correo a Planning for the Future, Keiro Senior HealthCare, 325. S. Boyle Ave., Los Ángeles, CA 90033.

*Este artículo se publicó originalmente en The Rafu Shimpo el 17 de octubre de 2015.

© 2015 The Rafu Shimpo

acción social activismo Ad Hoc Committee to Save Keiro (organización) asistencia médica atención médica California comunidades comunidades de adultos mayores Estados Unidos Keiro (organización) Los Ángeles personas mayores ventas
Acerca del Autor

Mia Nakaji Monnier nació en Pasadena, de madre japonesa y padre americano, y ha vivido en once ciudades y pueblos diferentes, incluyendo Kioto – Japón, en el  pequeño pueblo Vermont y en el suburbano Texas. Actualmente, ella estudia  escritura no ficticia en la Universidad de South California y escribe para Rafu Shimpo y Hyphen magazine, y es practicante en Kaya Press. Puede contactarse con ella en: miamonnier@gmail.com

Última actualización en febrero de 2013

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más