Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/889/

Muchas gracias, shakuhachi (Inglés)

(Inglés) Yo aprendí mucho con el shakuhachi, tanto como sobre los japoneses, sobre ser japonés, sobre ser budista, creo tal vez de las fuentes taoístas, también.

Pero el bambú, cuando uno mira la cultura asiática, es difícil no ver al bambú. Filosóficamente, se curva. Te enseña a ser elástico. Si el viento sopla reciamente –  más temprano hablamos sobre gambaru (persistir) y de perseverar y cosas por el estilo – eso nunca es barrido en la tormenta más violenta. Nunca se rompe. Simplemente se curva. Es vacio. Es vacio entre estos espacios. Así que viene a representar la ausencia de venenos y el ego y cosas como esas, las cosas que queremos conquistar en nosotros y abrirnos al mundo, también. Toda esa cuestión de la respiración está implicada; cuando tú soplas en él, tomaste algo que es solo un tubo y vuelves a la vida al bambú.

Esta clase de conexión también, entonces, se relaciona con el rezo budista y la enseñanza budista. Para mí, el shakuhachi viene a ser justamente un instrumento para la mejor comprensión de la identidad y llevarlo a su cabalidad. No es solo un objeto musical, sino un instrumento. Artísticamente, es un hermoso instrumento, simple y sin embargo hermoso. Yo admiro la habilidad del artesano que los hace. Este fue hecho por un hermano en Nueva York, Perry Young.

Hay tanto que es apreciado en el shakuhachi.  El sonido, por una parte, cuando la gente escucha el sonido del shakuhachi, ellos dicen:  “Ah, eso es de verdad increíble.”  Yo pienso, que en el taiko hay algo en él que hace resonar las fibras de ese núcleo primitivo. Todos nosotros tal vez tenemos una cuerda corriendo a través de nosotros que vibra de cierta manera. El shakuhachi y el taiko, ellos como que vibran en la misma proporción. Así que hay esta resonancia que no importa a que cultura pertenezca uno. Uno puede ser latinoamericano, latino, negro. Yo me siento en el parque de la 39 y toco. Cuando llegan los hermanos y se sientan a mi lado, y “Hombre. Eso es terrible.”  Yo puedo apreciar eso, creo. Así que le doy gracias al shakuhachi


bambú flautas hierbas identidad flautas japonesas música shakuhachi

Fecha: December 10, 2004

Zona: California, US

Entrevista: Art Hansen, Sojin Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

George Abe (nacido en 1944), artista renombrado de taiko y flauta, nació en el campo de concentración de Manzanar. Tenía 1 año cuando fue trasladado a Los Angeles, California. Su madre es kibei de la ciudad de Orange, California. Viajó a Japón cuando tenía aproximadamente 9 años de edad. Regresó a Los Angeles a los 26 años. Su padre es Issei.

George creció entre artistas y músicos, a veces concurría a conciertos de biwa con su madre. Tocaba diferentes instrumentos en la banda de la escuela incluyendo el clarinete, saxofón y oboe. Como resultado, George estaba fascinado con la música y aprendió a tocar el Shakuhachi y Fue, instrumentos tradicionales de flauta japonesa.

George es miembro fundador del grupo Kinnara Taiko que tiene su base en en el Templo Budista de Senshin de Los Angeles, y sigue aún en contacto con ellos hasta la fecha. El Kinnara Taiko es el segundo grupo que se formó en los Estados Unidos, despúes del San Francisco Taiko Dojo de Seichi Tanaka Sensei. George cree en el poder de la influencia del arte y el efecto energizante del taiko. Usa su arte para brindar conciencia cultural, espiritual y comunitaria a otros. (10 de diciembre de 2004)

Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
Lorraine Bannai

Reconocer temas de doble identidad en los nisei (Inglés)

(n. 1955) Abogada

en
ja
es
pt
Paula Hoyos Hattori
en
ja
es
pt
Paula Hoyos Hattori

Su interés por la cultura japonesa

Sansei Argentina

en
ja
es
pt
Margaret Oda
en
ja
es
pt
Margaret Oda

Creciendo con el idioma y los valores japoneses (Inglés)

(1925 - 2018) Educadora Nisei de Hawai

en
ja
es
pt
Roberto Hirose
en
ja
es
pt
Roberto Hirose

Los efectos politicos para los Nikkei durante la guerra

(n. 1950) Empresario nisei de Chile

en
ja
es
pt
Roberto Hirose
en
ja
es
pt
Roberto Hirose

Ser mas japonés que lo realmente es

(n. 1950) Empresario nisei de Chile

en
ja
es
pt
Roberto Hirose
en
ja
es
pt
Roberto Hirose

La diferencia entre Nikkei y Nisei

(n. 1950) Empresario nisei de Chile

en
ja
es
pt
Johnny Mori
en
ja
es
pt
Johnny Mori

Entre la decisión de llegar a ser un ministro o un músico (Inglés)

(n. 1949) Músico, educador y administrador de arte

en
ja
es
pt
Johnny Mori
en
ja
es
pt
Johnny Mori

Al principio, mis padres no aceptaban que yo tocara taiko (Inglés)

(n. 1949) Músico, educador y administrador de arte

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi

El tango hizo que se quede en la Argentina

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

en
ja
es
pt
Paula Hoyos Hattori
en
ja
es
pt
Paula Hoyos Hattori

Identidad

Sansei Argentina

en
ja
es
pt
Paula Hoyos Hattori
en
ja
es
pt
Paula Hoyos Hattori

La importancia de aprender la diversidad cultural

Sansei Argentina

en
ja
es
pt
Paula Hoyos Hattori
en
ja
es
pt
Paula Hoyos Hattori

Pensar en un idioma y vivir en otro

Sansei Argentina

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi

Relaciones opuestas entre Argentina y Japón

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi

Sentirse incómodo en Japón

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi

Argentina es mi hogar

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
COMPARTE TUS RECUERDOS
Estamos recopilando las reflexiones de nuestra comunidad sobre los primeros 20 años de Descubra a los Nikkei. ¡Consulta el tema de este mes y envíanos tu respuesta!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
Nuevo diseño del sitio
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!