Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/450/

Aprender a hacer tareas de granja en una plantación de remolachas azucareras (Inglés)

(Inglés) Después de casi 2 semanas allí (Centro de Asambleas), vino un hombre de la plantación de remolachas. Ellos querían reclutar algunos hombres jóvenes para trabajar en la plantación de remolachas de Nyssa, Oregon y mi esposo dijo, “Hmm, este puede ser un buen momento para salir de aquí antes que nosotros nos enfermemos”. Yo era la única mujer. Yo me ofrecí voluntariamente para ir y trabajar en la plantación de remolachas.

En el primer grupo había como 20 hombres, incluyendo a mi esposo y yo era la única mujer. Ellos nos pusieron en un tren en la noche. Bajaron todas las cortinas y nosotros no sabíamos a dónde íbamos. A la mañana, llegamos a Nyssa, Oregon. Bajamos y cada familia tenía una tienda de lona donde dormir. Ellas tenían 2 catres y un fogón de madera en un ambiente de casi 38 grados. La época de verano es muy calurosa allí. Luego ellos nos dijeron que teníamos que tener ropa de trabajo, pantalones, zapatos, y un sombrero y una azada, de mango corto, y una lima. Consíganlos, vayan al almacén…a la ferretería y obténganlos. Así es que fuimos todos, corriendo hacia allá para comprarlos y creo que compramos toda la tienda.

Y la mañana siguiente a las 6 en punto vino el camión con el granjero para recogernos. Todos trepamos a la parte trasera del camión y nos fuimos. Y cuando llegamos a su campo, las plantas eran de este alto, fáciles de entresacar. Tú sabes, dejas solo una planta y arrancas el resto de los plantas y dejas otra planta aproximadamente a un pie de distancia. Así bum, bum, bum. Y todo el tiempo, una está encorvada de este modo. Oh, que trabajo tan agobiante era.

Otra familia estaba con nosotros, la familia Uchiyama. Ellos eran padre, madre y como 6 niños. Todos expertos, ellos estaban acostumbrados a hacer eso. Así que bum, bum, bum. Ellos iban y venían por los surcos. Y mi esposo y yo nunca lo habíamos hecho así es que nosotros íbamos y acomodábamos la planta y bum, a acomodar la planta. Era simplemente terrible.

Un día, yo me dije…”Yo tengo que hacer esto bien y tengo que moverme un poco más rápido.” Yo estaba decidida a hacerlo bien. Y yo estaba en eso y ahí que… casi me topo con una serpiente toro. Ella estaba enrollada en campo de remolachas, yo chillé y grité y salí corriendo del campo lo más rápido que pude. A todas luces, yo le dije a mi esposo, “Yo no quiero hacer el trabajo de remolachas nunca más.” Dije que era el final. Nosotros éramos tan lentos, ellos nos pagaban 35 centavos la hora.


Fecha: 6 de diciembre de 2005

Zona: Oregon, EE.UU.

Entrevista: Akemi Kikumura Yano

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevista

Alice Sumida (n.1914) Los padres de Alice inmigraron a California desde Kumamoto, Japón, y trabajaban en una granja en la zona de la Costa Central cuando nació Alice. A los 6 años, sus padres la mandaron a una residencia en el Templo Budista cerca de Guadalupe, donde aprendió a leer y escribir japonés y se instruyó sobre las costumbres y la cultura japonesas hasta los 12 años. Luego fue a una escuela rural y fue allí donde le nació el amor por la danza y la profesora los alentaba para que bailaran en las fiestas de Día de Acción de Gracias, Noche de Brujas y Navidad. Más tarde, mientras se encontraba en San Francisco tomando clases de voz, conoció a su futuro marido, Mark, oriundo de Portland. Ante la insistencia de Mark, se comprometieron a los tres días y se casaron a las dos semanas. Después que Japón atacara Pearl Harbor en 1941 y comenzara la Segunda Guerra Mundial para Estados Unidos, Alice y Mark fueron enviados a un centro de agrupamiento en Portland que había sido construido sobre corrales hediondos. Dos semanas más tarde, fueron reclutados para trabajar en las plantaciones de remolacha azucarera en Oregon del Este, en las que Alice era la única mujer que realizaba el agotador trabajo de cosechar. Cuando finalizó la guerra, comenzaron a cosechar una porción de campo árido, que tras arduo esfuerzo y sacrificio, se convirtió en la plantación de bulbos de gladiolo más grande del país. Después del fallecimiento de Mark en 1981, Alice revivió su antiguo amor por la danza, y, a los 90, sigue participando en competencias de baile de salón por todo el mundo. Falleció el 16 de agosto de 2018, a los 104 años. (Octubre de 2018)

Kasahara,Haruo

Canciones tradicionales (ho-le ho-le bushi) que se cantaban en las plantaciones en japonés y hawaiiano

(n. 1900) Issei que trabajo en las plantaciones hawaianas.

Yonamine,Wally Kaname

Entrenando fútbol acarreando bolsas de 100 libras de pasto hacia la montaña (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

Yonamine,Wally Kaname

Trabajando en la juventud en las plantaciones de caňa para suplementar el ingreso familiar (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

Ito,Mitsuo

Plantación de remolachas azucareras en Alberta (Inglés)

(n.1924) Japonés-canadiense nisei . Intérprete del Ejército Británico en Japón después de la Segunda Guerra Mundial. Participa activamente en la colectividad japonesa-canadiense.

Minami,Dale

La madre reacciona emotivamente al hablar sobre la experiencia del encarcelamiento (Inglés)

(n. 1946) Abogado

Nishimura,Shunji

Devolviendo el favor a la sociedad Brasilera – Entrenando técnicos (Japonés)

(1911-2010) Fundador del Grupo Jacto

Nishimura,Shunji

Trasmitir el Know How a la próxima generación a través del colegio agroindustrial (Japonés)

(1911-2010) Fundador del Grupo Jacto

Kasamatsu,Emi

Las contribuciones Nikkei a la agricultura del Paraguay

Investigadora, Nisei paraguaya

Kodama,Ryoichi

Experiencia en el campo (Japonés)

Inmigrante del Kasato Maru

Shigekawa, Sakaye

Unable to work when the war broke out

(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur

Shigekawa, Sakaye

Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track

(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur

Fukuhara,Jimmy Ko

Sugar beet farming process

(n. 1921) Veterano nisei que sirvió en la ocupación de Japón

Yuki,Tom

Father created a partnership to grow and ship vegetables

(n. 1935) Empresario sansei.

Yuki,Tom

Taking over his father's business after father's accident

(n. 1935) Empresario sansei.

Teisher,Monica

Grandfather migrating to Colombia

(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos